Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кто-то следит за мной
Шрифт:

«Слава Богу, он пока еще мой адвокат», —подумал Димитрий.

— Я спал с ней... Раз, может, два. Второй раз исключительно по ее инициативе. Она была... прилипчивой. Но не думаешь же ты, что мужчина способен убить женщину только потому, что она волочится за ним?

Ответом ему стало молчание. Потом старинные напольные часы пробили десять раз.

— Мужчины убивают женщин по самым разным причинам, — наконец сорвалось с губ Ивена.

— Другими словами, я замаран. Все присяжные так или иначе в курсе событий. До завершения текущего процесса меня будут

считать виновным в смерти Слокам, а когда меня осудят и отправят в тюрьму, на горизонте замаячит новый процесс, уже по обвинению в убийстве. Так?

Ивен кивнул.

— В общем и целом.

— Я не убивал ни Джейнис, ни других женщин. — В голосе Димитрия слышалась отчаянная мольба. — Есть у меня шанс это доказать?

— Один из детективов, занятых в следствии, сказал мне...

— Джон Фальконе? — прервал его брат. — Я с ним говорил.

Ивен тотчас выяснил у Фальконе, о чем они беседовали с Димитрием, а затем продолжил:

— На сумке, которую они нашли, обнаружены отпечатки твоих пальцев. Женщину не изнасиловали, под ногтями нет следов кожи убийцы, поэтому невозможно сделать тест на ДНК. Пока улик против тебя нет. Но тебе необходимо алиби. Ты отлучался из казино?

Димитрий на мгновение замялся.

— Ненадолго. Поднимался в свои апартаменты.

— Может это кто-то подтвердить?

Роз была в его люксе примерно через час после того, как он покинул гостей, и могла дать показания в его пользу. Но ни одна душа не видела, как они уходили вместе, то есть на довольно значительный промежуток времени алиби у него не было.

— Полиция буквально землю роет. Уж и не знаю, что на них нашло. На данный момент главный подозреваемый — ты. И они склоняются к тому, чтобы тебя арестовать.

— Я невиновен. Я ее не убивал.

Ивен посмотрел на брата в упор.

— Знаю. Думаю, ты способен на многое, но на убийство молодой женщины... нет. Без всякого сомнения.

И по открытому взгляду Ивена Димитрий понял, что это не просто слова.

Но без алиби — никуда. Надо отчитаться за каждую минуту, проведенную вне казино. Кто...

Ивен замолчал, потом отвел глаза. Димитрия охватила тревога. Миллер ведь знал, что он был с Роз. Он уехал в город. Сам встретил их при выходе из вертолета. У всех на глазах.

— Красивый у тебя дом. — Константинос попытался сменить тему. — А...

Ивен покачал головой. Он знал, о чем думает Димитрий.

— Нет, отца нет.

— Как бы не так! — послышалось от двери.

Димитрий обернулся. На пороге библиотеки, побагровев от ярости, стоял Джеймс Миллер.

— Как ты посмел заявиться сюда? — проревел он. — Как ты посмел сюда заявиться?

— Странно, — усмехнулся Димитрий. — Я-то думал, что это дом Ивена... Ивена и Роз.

— Видеть тебя не желаю под своей крышей! По-моему, я объяснил тебе это раз и навсегда, много лет тому назад! — бушевал Джеймс.

Димитрий смотрел на отца в надежде уловить хоть малейший намек на угрызения совести, но видел одну лишь злость. Старик нисколько не раскаивался в том, что вычеркнул из жизни собственного сына. Более того, Джеймс ни на мгновение не сомневался в том, что принял правильное решение. А Димитрий в глубине души по-прежнему надеялся, что отец все-таки одумается и примет его

в семью. Что ж, теперь он окончательно убедился, что такому не бывать ни теперь, ни до скончания века.

— Спасибо, что выбросил меня в канаву, отец. Это лучшее, что ты сделал за всю свою жизнь, — фыркнул Димитрий и бросил брату: — Я ухожу.

Он поднялся, кивнул Ивену, протиснулся мимо Джеймса в холл.

— И никогда не возвращайся! — проорал Джеймс ему вслед. — Тебя здесь не ждут!

«Слава Богу, что я здесь не живу», —подумал Димитрий, хлопнув дверью.

* * *

— Зачем ты пустил его? — накинулся Джеймс на Ивена. — Мало он нам зла наделал? Увел твою жену, выставил тебя на посмешище. Да представляешь ли ты, что придется сделать, чтобы отмыться от грязи, в которой он нас вывалял, в которой нас вываляли он и Роз?

Ивен молчал. Глядя на бушующее в камине пламя, он мысленно прокручивал увиденную только что сцену. Он жалел Димитрия. Они ведь братья и связаны кровными узами. Немногие знали эту тайну. Услышав жестокие слова отца, увидев ненависть в его глазах, Ивен не мог не изумиться: каким же образом Джеймсу напрочь удается забыть о том, что Димитрий — его сын?! И ужасная мысль, мысль, которую он всячески гнал от себя, омрачила его душу. «Роз права, он — чудовище».

Глава 49

Ее разбудил жуткий трезвон. Просыпаться не хотелось, но назойливые звонки не прекращались. Где она?

Оглядев гостиную, Роз поняла, что заснула на диване. Телефон. На столике, рядом с музыкальным центром, все звонил и звонил телефон. Роз вскочила. Листы рукописи, что лежали у нее на животе, разлетелись по ковру.

— Черт! — вырвалось у нее. Она схватила трубку. — Аллё!

— Роз?

— Да, — сиплым шепотом ответила она.

— Ты не прошла проверку. Линда, помнишь? Ты в порядке?

Она взглянула на зеленые цифры электронных часов на телевизоре и глазам своим не поверила: девять вечера. Она-то думала, что уже глубокая ночь. Вроде бы она читала рукопись...

— Ты прав, в следующий раз я не подкачаю. Да, у меня все нормально, Джон. Как у тебя?

— Вернувшись, я первым делом прокрутил пленку автоответчика. Мне трижды звонил Димитрий.

Все замерло; время остановилось.

— Я только что отзвонил ему. Он хочет тебя видеть, Роз. Говорит, по срочному делу. Я сказал, что это невозможно...

— Дай мне номер, по которому я могу с ним связаться.

В трубке повисла долгая пауза.

— Нет, я не разрешаю... это небезопасно.

— Я позвоню ему с телефона-автомата. Из города.

После недолгой заминки Джон произнес:

— Нет. Но я готов пригласить Димитрия в участок в заранее оговоренное время. И ты позвонишь сюда. С телефона-автомата.

«И на том спасибо», — подумала Роз.

— Безопасность превыше всего, — напомнил ей Фальконе. — Никаких контактов, пока в этом деле не поставлена точка. Ни писем, ни открыток, ни телефонных звонков без моего ведома. Я подъеду через несколько дней. Утром позвоню и скажу когда.

Поделиться с друзьями: