Куда уходит любовь
Шрифт:
Ее резкий голос дал мне понять, что она так и не ложилась.
– Ну, Люк, – сразу спросила она меня. – Ты их получил?
– Нет.
– Что ты хочешь этим сказать? – гневно потребовала она от меня ответа.
– Покупать было нечего. Нора добралась до них раньше нас.
– Нора? – с нескрываемым удивлением спросила она.
– А кто же еще?
Она хмыкнула.
– Я должна была предусмотреть такую возможность. Нора не хотела, конечно, чтобы эти письма попали нам в руки. Ну что ж, по крайней мере, можно больше не беспокоиться.
– Конечно, – сказал
12
Надзирательница открыла дверь к Дани.
– Пришла твоя мать и хочет увидеться с тобой. Дани соскочила с кровати.
– Где она?
– Ждет в кафе.
Миновав железную решетку, Дани проследовала за надзирательницей по коридору, после чего они на лифте спустились вниз. Только что пробило три часа, и кафе было почти пустым. Рядом с матерью сидели мисс Дженингс и какой-то незнакомый человек.
Нора подставила щеку, и Дани поцеловала ее.
– Здравствуй, дорогая.
Дани посмотрела на мисс Дженингс и на незнакомца.
– Здравствуй, мама. Здравствуйте, мисс Дженингс.
Психолог встала.
– Добрый день, Дани. Ну что ж, мне пора возвращаться к себе, – сказала она, обращаясь к остальным.
Они кивнули, прощаясь, и мисс Дженингс покинула их.
– Не стой, как столб, Дани, – с легким раздражением сказала Нора. – Садись.
Дани послушно села.
– Что ей было надо?
– Ей ничего не надо было. Мы хотели поговорить с ней.
– О чем? – с подозрением осведомилась Дани.
– О тебе. Похоже, что тебе угрожают большие неприятности. Несколько секунд Дани пристально смотрела на свою мать, а потом перевела взгляд на мужчину.
– Кто это? – в упор задала она вопрос.
– Дани! – воскликнула потрясенная Нора. – Как ты себя ведешь? Что за манеры?
– Только не здесь, мама. – В голосе Дани были нетерпеливые нотки. – Здесь некогда заниматься хорошими манерами. Кто он?
Нора выразительно посмотрела на незнакомца.
– Это доктор Вайдман, Дани. Я попросила его обследовать тебя.
– Зачем?
– Для твоего же собственного блага! Им никак не удается выяснить, что с тобой происходит.
– Еще один из тех, что полощет мозги?
– Он психиатр, Дани, – оборвала ее Нора.
– Я не хочу с ним разговаривать.
– Ты должна! – продолжала настаивать Нора.
– Почему, мама? Ты в самом деле думаешь, что дело только во мне?
– Не важно, что я думаю, Дани. Это они так считают. Они могут надолго посадить тебя.
Дани по-прежнему не отрывала глаз от лица матери.
– А мне важно, что ты думаешь, мама. Так ты в самом деле считаешь, что дело только во мне?
Нора отвела глаза и с трудом перевела дыхание.
– Конечно, нет, дорогая, – сказала она. – Но…
– Тогда я не буду с ним разговаривать.
Врач встал. Он улыбнулся.
– Не думаю, что у вас есть причины для огорчений, мисс Хайден. Мисс Дженингс пользуется превосходной репутацией как специалист, и вы вполне можете полагаться на ее
мнение. – Он повернулся к Дани. – И вам не помешает, юная леди, если вы хоть чуть больше будете доверять мисс Дженингс. Самое худшее, чего вы можете ждать от нее – это помощи.Он коротко поклонился и оставил их.
Они продолжали сидеть, молча глядя друг на друга.
– У тебя есть мелочь, мама? Я хочу взять коку.
Нора отсутствующим взглядом посмотрела на нее. Дани знала, что в такие минуты мать думает о чем-то другом. Тогда у нее менялось лицо.
– Дай мне мелочи, мама, – вежливо напомнила она.
Нора открыла сумочку.
– Как ты думаешь, мне тут дадут чашку кофе?
– Конечно, мама.
Встав, Дани направилась на кухню.
– Эй, Чарли! Не могу ли получить у тебя чашку кофе для матери?
В дверях появилось лоснящее черное лицо.
– Ясное дело, Дани.
Дани отнесла кофе матери на столик и пошла за своей кокой. Когда она, вернувшись, села, Нора закурила. Дани выразительно посмотрела на нее, и Нора неохотно пододвинула ей пачку сигарет. Дани взяла одну и тоже закурила.
– А я думала, что ты никогда не верила в промывание мозгов, мама.
– Я и сама не знаю, во что сейчас верить.
Дани с любопытством посмотрела на мать. Это было на нее не похоже. Обычно Нора никогда и ни в чем не сомневалась. Отпив кофе, Нора сморщилась.
– Не то что дома, мама, – усмехнулась Дани.
– В самом деле, – согласилась Нора. Она посмотрела на дочь. – Еда здесь такая же отвратная?
– С едой все нормально.
– Я видела письма, которые ты писала Рику, – тихо сказала Нора. – Почему ты мне не рассказала о них?
Дани почувствовала, как горячая волна охватила ее с головы до ног, и лицо густо залилось краской.
– Я не думала об этом. Я забыла.
– Если бы они кому-нибудь попали в руки, были бы большие неприятности. Я… я и не догадывалась, что это так давно тянулось у вас, – подбирая слова, выдавила Нора.
У Дани перехватило горло. Она молча смотрела на мать. Нора опять опустила глаза.
– Так когда это началось у вас?
– В тот раз в Акапулько. Помнишь, тебе надо было улететь в Сан-Франциско? Вот тогда все и началось.
– Ты должна была все рассказать мне, Дани. Что он с тобой сделал?
– Он ничего со мной не делал, мама, – твердо сказала Дани. – Это я сделала с ним.
На глазах у Норы показались слезы.
– Но почему, Дани, почему?
– Мне этого хотелось, мама. Я так устала изображать маленькую девочку.
Она замолчала, глядя на мать и затягиваясь дымом сигареты.
– Думаю, что на эту тему не стоит больше говорить, мама, не так ли?
Нора покачала головой.
– Да, в самом деле.
Так много они должны были сказать друг другу, но Дани не могла говорить с ней, и Нора не могла открыться перед ней так же, как и перед своей собственной матерью. Каждое поколение было островом, который существовал сам по себе.
Она сделала еще одну попытку.
– Дани, – серьезно сказала она, – поговори, пожалуйста, с мисс Дженингс. Она сможет помочь тебе… и нам.