Кукловод
Шрифт:
Возможно, если бы мой отец был чуть-чуть умнее, то он бы смог остановиться, захватив десятую часть земель соседнего королевства, но вместо этого, он подобно жадному ребёнку начал хватать всё, что попадалось под руки.
Вот только удержать награбленное не смог. Проиграв три битвы подряд, он поставил крест на своей победе. Теперь уже войска Эдуарда шли в атаку, освобождая свои родные земли. И как я узнал от Софии, мой старший брат погиб в бою. Ну надо же! Вот это совпадение! Не удивлюсь, если его прирезал человек Марии.
По сути, ей осталось избавиться от отца и моего последнего
Ясное дело, что я не собирался делиться рецептами. Тот же порох в теории алхимики могли попытаться воссоздать, но вот с гексогеном такая история не прокатит. При всём желании ни один местный учёный не сможет разгадать его формулу. Это попросту невозможно.
Но не одной взрывчаткой едины. У меня в голове было столько полезных знаний, что лишь за десятую их часть меня бы наверняка сожгли бы на костре. В любой долгой войне едва ли не самым важным фактором всегда была логистика, а пока враги пользовались повозками, я мог построить железную дорогу…
Однако до этого было ещё далеко, а пока что мне предстояло уговорить Эдуарда Первого на личную встречу за пределами городских стен. Так я окажусь в безопасности и в случае чего смогу свалить. Вот только София узнала, что он крайне упрямый фанатик безопасности, а поэтому очень редко покидает Ривендейл.
Я рассчитывал, что мне хватит моих ораторских талантов, чтобы провести успешные переговоры. Но на всякий случай поручил Изабелле доставить и заложить во внутренней стене города пятидесятикилограммовый козырь. Вряд ли до этого дойдёт, но всегда лучше соломку подложить.
В полдень шестого дня, как и было оговорено, София в сопровождении пяти «Здоровяков», одетых в приличную одежду и кольчугу, попала во дворец к Эдуарду. Её долго водили по замку, пока не привели наверх самой высокой башни.
Я всё это время следил за ней по удалёнке и везде, где это было возможно, оставлял «Малышей», которые выпрыгивали из карманов «Здоровяков». Эти маленькие шпиона должны были стать глазами и ушами в замке потенциального союзника. Не зря же говорят, что врагов нужно держать близко, а друзей ещё ближе…
София попала в круглую комнату, стены которой были увешаны портретами предыдущих правителей. Они словно наблюдали за ней со всех сторон, не позволяя чувствовать себя уютно. Видимо, это был своего рода психологический приём… А возможно, в картинах были отверстия для подглядывания или даже для стрел…
Куклам приказали остаться снаружи, но София настояла, чтобы одну всё-таки впустили. Пришлось сдать оружие и броню. В тот момент я понял, что Эдуард куда более поехавший на теме безопасности, чем я. Это было плохо и хорошо одновременно, а поэтому мне предстояло извлечь плюсы и свести к минимуму минусы.
София просидела около получаса, прежде чем Эдуард появился в сопровождении четверых стражников. Это был невысокий мужчина сорока лет с крошечными глазами и большим ртом. Мне почему-то показалось, что он стал плодом инцеста… Слишком уж «необычным» было его лицо. Но и фиг
бы с ним, ведь инцест — это дело семейное. Сам по себе он был щуплым и невысоким, но старался скрыть это за пышным нарядом тёмно-синего цвета.— Рада приветствовать вас, Ваше Высочество, — София встала и поклонилась в пояс, кукла синхронно сделала те же движения.
— Мне сказали, что ты посланник Карла Бруно Третьего? — голос Эдуарда напоминал пищалку, услышав его единожды, более у меня не поворачивался язык назвать его мужиком.
— Всё верно. Господин Карл послал меня к вам и просил передать это письмо, — София полезла в карман, и в тот же миг стражники потянулись к оружию. — Это всего лишь письмо… Мне велено предупредить Ваше Высочество, что оно конфиденциальное и написано лично вам.
— Дэн, возьми, открой, но не читай, — Эдуард жестом дополнил свой приказ. — Ну что там? Всё чисто?
— Обычное письмо, Ваше Высочество. Никаких запахов, никакой магии, — стражник протянул бумагу своему господину.
— Ладно… — король надел перчатки, лежавшие в столе, взял письмо и начал читать. — Хм… Он предлагает помощь в войне? Даже если отбросить слова про какие-то там секретные технологии, то остаётся дилемма… С одной стороны, выдворенный наследник мог себя так повести, но с другой, это могла быть игра… Нельзя исключать, что твой господин не кто иной, как вражеский агент, задумавший убить меня. Ведь зачем ещё ему просить о личной встрече за городом?
— Ваше Высочество… — начала София. — Вы всё равно мне не поверите, если я скажу, что мой господин честен в своих словах. Но вы можете побеседовать с ним лично через это магическое создание.
— Чего?.. Это ведь человек… — недоумевал король.
— Прикажите своему стражнику пронзить его сердце. Так вы сможете убедиться, что я говорю правду, — настаивала София.
— Эм-м-м… Какая странная просьба…
— Пожалуйста, Ваше Высочество, сделайте это.
— Проткни его, Дэн! — наконец-то, приказал Эдуард.
— Слушаюсь! — стражник подошёл к кукле и вонзил меч прямо в сердце.
— Как вы можете заметить, это создание даже не шевельнулось.
— Что это за магия?! — король был из пугливых и подскочил со стула. — Вы хотите меня убить?!
— Ваше Высочество, у нас и в мыслях такого не было… Это существо создано при помощи магии, оно позволяет общаться на дальних расстояниях. Через него мой господин сможет с вами поговорить.
— Так зачем он тогда просит о встрече за городом, если обладает такими возможностями?!
— Хороший вопрос… — София стиснула зубы и посмотрела на куклу, ибо не знала, что ответить.
— Потому что я бы хотел передать вам образцы нового вооружения и заключить официальное соглашение. Военный пакт, в котором будут предусмотрены территориальные отчуждения, — я начал вещать через куклу. — И да, разрешите представиться… Карл Бруно Третий, бывший наследник Стоунхолла и Королевства Долины Камней.
— Оно говорит… — прошептал Эдуард.
— К тому же при личной встрече мы сможем обсудить всё с глазу на глаз, а в данный момент я не могу быть уверен, что у ваших стен нет ушей. Вы, Ваше Высочество, фанатик безопасности, как и я. Но ради общей цели мы должны…