Куколка Последней Надежды
Шрифт:
Профессор поцеловал теплую ладошку Маши.
— Ты права.
— Что за лекарство ты мне даешь, Реваз?
— Это новое средство, еще неизвестное, — мягко ответил Кабаридзе. — Оно уже прошло все испытания, но сертифицировано будет только через два-три месяца. Я не мог ждать.
— Как ты давал его мне?
— В начале нашего знакомства мне действительно было нелегко, — признал профессор. — Выкручивался, как мог. Но последнее время ты живешь у меня, и стало намного проще. — Он рассмеялся. — Утром я готовлю тебе кофе, вечером чай.
Девушка посмотрела на
— И сейчас?
— Да, — подтвердил Кабаридзе. — И сейчас тоже. Два раза в день минимум.
— Хитрый и двуличный тип, — слабо улыбнулась Маша.
Профессор кивнул и нежно поцеловал девушку в губы.
— Я хитрый и двуличный. Ты даже не представляешь насколько.
— Как же я тебя люблю…
США, Нью-Йорк,
5 сентября, четверг, 01.38 (время местное)
— Ну почему это должно было произойти именно с нами?
Объемистый минивэн мчался на окраину Нью-Йорка, туда, где начиналась федеральная трасса и где полицейские обнаружили тело неизвестного, умершего насильственной смертью. Поскольку преступление было совершено на федеральной земле, присутствие агентов считалось обязательным.
— Почему эта задница Гинзбург не мог отправить кого-нибудь другого? — Сана Галли, массивная афроамериканка, с трудом разместившаяся даже в просторном салоне минивэна, откусила добрую половину гамбургера и, тоскливо жуя, посмотрела в окно. Она уговорила своего напарника заскочить в «Макдоналдс», и теперь ее стоны сопровождались громогласным чавканьем. — Почему он выбрал нас?
У худощавого Вольфа Балдера были на этот счет соображения, но он держал их при себе. Все знали, что Гинзбург, шеф нью-йоркского отделения ФБР, мягко говоря, недолюбливал Сану. Вес специального агента зашкаливал за все разумные пределы, и как Сана ухитрялась сдавать обязательные физкультурные тесты, оставалось загадкой для всего управления. В свое время Гинзбург пытался уволить Галли со службы, но цепкая Сана подала на начальника в суд, обвинив в ущемлении прав человека и расизме, и выиграла процесс. Правда, теперь ей и ее напарнику доставались самые неприятные дела из всех возможных. Например, отправиться среди ночи по вызову местных копов.
— Ненавижу этого расиста! — Сана обыскала пакет, с грустью убедилась, что еды в нем больше нет, раздраженно скомкала и швырнула на заднее сиденье. — Долго еще ехать?
— Приехали. — Минивэн остановился неподалеку от двух патрульных машин, выстроившихся в ряд в самом начале скоростной трассы. — Пошли работать.
— Пошли.
Сана приступила к процедуре извлечения себя из автомобиля, а Вольф, не дожидаясь афроамериканки, быстро приблизился к полицейским.
— Добрый вечер.
— Лейтенант Гаррет, отдел по расследованию убийств. — Облокотившийся на капот коп был высок и голубоглаз. — Помочь вам выгрузить напарника?
Патрульные рассмеялись.
— Она справится. — Фэбээровец убрал протянутую было руку. — Где труп?
— Десять шагов вперед, агент.
— Специальный
агент.— Тогда вы найдете.
Вольф скрипнул зубами, но решил не отвечать. Вместо этого он прошел в указанном направлении и остановился, разглядывая лежащего на обочине бродягу. Гаррет и двое патрульных держались в шаге за спиной фэбээровца, массивная фигура Саны только-только покинула минивэн.
— Тело двигали, — заметил Балдер.
— Разумеется, — ехидно согласился полицейский. — Мы тоже считаем, что его убили в другом месте.
— Тело двигали после того, как привезли сюда, — уточнил фэбээровец. — Я думаю, оно лежало вон там, за канавой.
— Я тоже не верю, что злоумышленники осмелились бросить труп прямо на обочине, — вставила Галли, преодолевшая расстояние от машины с необычайной для себя ретивостью. — Скорее они действительно бросили тело за канаву. Так безопаснее.
За канавой начиналась юрисдикция местных властей, и с гибелью бродяги пришлось бы разбираться нахальному лейтенанту. Балдер не сомневался, что полицейские специально перетащили тело ближе к трассе, чтобы досадить федералам, но доказать это он был не в силах.
— Я склонен согласиться с вами, — с прежней ехидцей в голосе произнес Гаррет. — Возможно, тело действительно двигали… — Он помолчал и громко закончил: — И если ваше расследование сумеет установить, кто это сделал, мы будем просто восхищены.
Полицейские громко и обидно захохотали. Разговор был закончен. Местные власти не собирались заниматься мертвым бродягой, и Балдер, процедив сквозь зубы короткое ругательство, присел на корточки возле трупа. Галли, после короткого размышления, присоединилась к нему.
— Если Гинзбург и дальше будет лизать задницу мэру, полицейские начнут подбрасывать трупы в нашу штаб-квартиру.
— Гинзбург здесь ни при чем, — поморщился Вольф. — Копы никогда не упустят возможности нам насолить.
— Обычно они держат себя в рамках, а Гинзбург просто белая задница. — Сана шумно выдохнула. — Я его ненавижу.
Балдер вытащил из кармана диктофон и включил запись.
— Пятое сентября, четверг, один час сорок семь минут, полиция обнаружила труп мужчины, афроамериканца, судя по одежде — бродяги, смерть наступила в результате… — Вольф замолчал. — Сана, смотри, как интересно.
— Что там может быть интересного? — недовольно осведомилась Галли. Она уже поднялась на ноги и не горела желанием вновь совершать физическое упражнение, присаживаясь рядом с напарником на корточки.
— Это важно. Посмотри.
— Куда? — Сана тяжело опустилась рядом. Балдер вытащил фонарик и посветил на шею бродяги.
— Его убили выстрелом из крупнокалиберного пистолета. Скорее всего, «магнум», смотри, какое входное отверстие.
— И что тут странного?
— Бродяга, убитый из «магнума» 44-го калибра?
— Не морочь мне голову, Вольф, этот бедолага мог просто попасться под горячую руку драгдилеру. Или увидеть чего-нибудь неположенное.
— Мог, — согласился Балдер, продолжая осматривать рану. — Ему выстрелили в шею, прямо в яремную вену… Должно быть много крови.