Кукольник
Шрифт:
Айкен развернул их, и в горле пересохло. Бумаги были выписаны на имя Оскара Мак-Коя.
«Черт!»
Это определенно был ирландец — один из многих тысяч, подавшийся сюда с Севера в поисках работы. Обычный бродяга. Шериф представил себе, как будет оправдываться перед мэром, и зябко поежился.
«А что, если бумаги украдены?»
Шериф прикусил губу и устало опустился на землю рядом с трупом. Как значилось в объявлении, беглый мулат по имени Луи Фернье был столь же белым, что и самый белый мужчина.
«А если это и есть Луи Фернье? — спросил он себя и сам же ответил: —
Шериф обхватил колени руками, склонил голову и задумался.
«Привезти на опознание мсье Леонарда де Вилля? А если он его не опознает?»
Тобиас Айкен вдруг почувствовал себя бесконечно усталым. И ни снова ехать в Луизиану, ни объясняться с мэром по поводу очередного трупа ему уж совсем не хотелось. А между тем расследование убийства сэра Джереми Лоуренса следовало завершать.
Шериф, кряхтя, откинулся на спину, заложил руки под голову и стал смотреть в спокойное, уже начавшее приобретать сумеречный фиолетовый цвет небо.
«А какая, собственно, разница? — внезапно подумал он. — Да будь он хоть кто — мулат, белый, — он мертв и ничего уже никогда не скажет, а значит, и оправдаться не сможет!»
И как только шериф это осознал, он привстал и кинул сразу же повеселевший взгляд на распростертое рядом тело.
— Надо же, как на белого похож! Чертов ниггер!
Весь вечер Джонатан не находил себе места. Снова и снова пытался он заняться чем-либо иным и снова и снова возвращался к голове, открывал гладкую дверцу орехового шкафа и смотрел на самый необычный предмет, какой только попадал ему в руки. Голова буквально притягивала его.
Уже спустя час он стал осознавать, что определенно испытывает к этой голове необъяснимую симпатию. Ту самую, описанную античными мудрецами, природную симпатию, что притягивает тяжелые тела к земле, а легкие — увлекает в невесомый эфир. Ту самую, что направляет корни растений к воде и заставляет поворачиваться вслед за солнцем цветок подсолнуха. И это было странно.
Джонатан понимал, что между черным и белым скорее должна существовать антипатия, подобная антипатии света и тьмы или даже подобная антипатии воинств ангелов и бесов. И вот здесь что-то не сходилось.
Возможно, все дело было в том, что они оба были людьми. Они оба имели сходные члены тела. Им обоим были открыты великие таинства Божьей благодати. И они оба — и раб, и господин — были созданы Господом друг для друга, как вода создана для питания корней и напоения населяющих землю тварей, а женщина — для утоления телесной жажды своего мужа.
Если бы между черными и белыми существовала присущая некоторым природным телам и многократно описанная древними мудрецами антипатия, они бы ненавидели один другого, как дуб ненавидит картошку, а виноград — маслину, и просто не могли бы находиться на одной земле. Но они не просто находились рядом — они служили друг другу! И раб обрабатывал землю для своего господина, а господин кормил своего раба и заботливо укрывал его от зимнего холода под своей крышей. Черные и белые были буквально созданы друг для друга! Так же, как и все симпатизирующие друг другу тела.
Джонатан взволнованно
заходил по комнате. Он впервые рассматривал эту проблему столь философски. А что, если эта связь распространяется еще глубже, подобно связи между волчьим корнем и глазами человека? Ведь общеизвестно, что Господь дал самое прямое указание на благотворное действие волчьего корня для глаз, создав его цветы в виде маленьких черных шариков, помещенных в подобные векам белые оболочки.Нет ли в черной коже и выпуклых губах, коими наделен каждый негр, Божьего знака, прямого указания на его особое положение вечного спутника белого человека? Подобно тому, как по линиям руки каждый изучивший науку хиромантию с легкостью прочтет, будет ли обладатель этой ладони счастлив браком и сколько детей пошлет ему Господь.
Джонатан взъерошил рукой непокорные рыжие волосы, кинул еще один взгляд на поощрительно улыбающуюся ему голову и сел в кресло, изящно подперев горячий лоб ладонью. Он знал, что знаки должны быть. И даже то, что Господь послал ему этот странный подарок, должно иметь свой особый, небесный смысл. Ведь именно в предмете, в конечном счете, и материализуется мысль и воля — и человечья, и Божья.
Шериф Айкен встретил вернувшихся ни с чем полицейских на дороге. Указующе махнул рукой в сторону подготовленных к погрузке тростниковых кип и спустя несколько минут уже демонстрировал им распростертое на земле залитое кровью тело.
— Не смотрите, что выглядит как белый, — тихо произнес он. — Это мулат. Из Луизианы. Тот самый, что убил сэра Джереми.
— Вы уверены, шеф? — настороженно спросил старший наряда.
— Абсолютно, — кивнул шериф. — Мы еще и награду за него получим — двадцать пять долларов. На всех поделю, никого не обижу.
— А как же документы? Тут же написано: Оскар Мак-Кой.
— Украл у кого-то… — отмахнулся шериф. — Меня еще в Луизиане предупредили, что этот беглый — сущий сатана! А он к тому же еще и грамотный был.
Упоминание о грамотности чертова мулата подействовало мгновенно. Полицейские сразу же утратили почтительное отношение к покойнику, все, как один, неприязненно сморщились, кулем закинули труп на лошадь и, весело перешучиваясь по поводу пяти долларов на брата, тронулись в обратный путь. И только шериф растерянно смотрел в никуда. Впервые в своей жизни, поддавшись понятной человеческой усталости, он совершил служебный подлог и даже не знал теперь, как будет жить с этим дальше.
«Господи! Сделай так, чтобы это и впрямь оказался тот самый мулат! — взмолился он. — А больше мне ничего не надо!»
Тело скинули на том самом месте, где несколько дней назад лежал обезглавленный сэр Джереми Лоуренс. К трупу мгновенно набежали охающие, вздыхающие и бьющие себя розовыми ладонями по бедрам черные слуги, и шерифу пришлось потратить немало сил, чтобы предъявление тела сэру Джонатану не превратилось в ярмарочное представление.
А потом юный сэр Лоуренс медленно спустился по лестнице и впился глазами в белое, почти кукольное обескровленное лицо.
— Это он? — осторожно поинтересовался шериф.