Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ну нет, это не агрессия. Уж поверьте, у меня есть некоторый опыт с Детьми. В первом случае сработал простой инстинкт самосохранения. Во втором же — необходимая оборона. Не забывайте, в ружье находился еще один патрон, который готов был повергнуть вторую жертву. В самой основе это непреднамеренные убийства; провоцировали Детей, а не наоборот. И единственный, кто делал попытку убить специально, был Дэвид Пол.

— Ежели кто зацепил вас машиной, а вы за это его убили, так как это называется? Дэвид ожидал от следствия правосудия. Его ожидания не оправдались. И тогда он сам решился быть и судом и палачом. Так что же совершил Дэвид? Преднамеренное убийство или правосудие?

— Только не правосудие, —

твердо заявил Зеллаби. — Скорее, начало междоусобицы. Но одно стало кристально ясным — законы, естественные для одного вида, не применимы к другому.

Викарий покачал головой:

— Не знаю, Зеллаби, просто не знаю. Я запутался. Даже не знаю, можно ли Детей приговорить за убийство.

Зеллаби вздернул брови.

— Бог сказал, — продолжил Либоди, — сотворим человека по своему образу и подобию. Хорошо. Но что же такое Дети? Образ — не внешний вид, но внутренний мир, дух, душа. Вот вы сказали и я поверил, 'что у Детей нет индивидуальности, значит, нет души. Я хотел сказать, что они имеют всего две души на всех: одну для мужского пола и другую для женского. Каждая из них гораздо могущественнее, нежели у любого простого смертного. Так что же тогда такое Дети? Внешне они — люди, но другого происхождения. И если они другой природы, то может ли убийство кем-нибудь из нас одного из них считаться убийством? Получается — нет!. А коль они не подходят под запрет «не убий», да еще сами ему не подчиняются, то как же мы тогда должны к ним относиться? Вот сейчас мы наделяем их всеми правами Хомо Сапиенс. Вправе ли мы так поступать? А может, нам необходимо бороться с ними всеми возможными способами, чтобы защитить истинный род Хомо? Обнаруживав доме змею или какое-нибудь другое опасное существо, мы совершим вполне понятные и не противоречащие нашей этике и законам действия. Не знаю. Я в затруднении.

— Да, да, мой дорогой викарий. Вы именно запутались, — согласился Зеллаби. — Несколько минут назад вы с пылом твердили, что Дети убили двоих Полов. А если просуммировать все ваши размышления вслух, то получается вот какая картина: если они убивают нас — это убийство, а если нам придется их убить, то это нечто совсем другое. Непонятны мне и ваши сентенции о схожести. Если ваш Бог — просто земной бог, то вы, вне всякого сомнения, правы. Так как, несмотря на отрицание самой такой идеи, Дети были нам подброшены извне, хоть их и рожали наши матери. Hо, насколько я понимаю, ваш Бог — вселенский, то есть, для всех солнц и планет и, значит, воплощает в себе некую универсальную форму. Нельзя же в самом деле возомнить себе, что он снизойдет в безмерном великодушии до какой-то незначительной планетенки на краю Галактики и позволит воспользоваться своей формой для создания разумных ее обитателей. Мы по-разному воспринимаем вещи.

Он остановился при звуке возбужденных голосов в холле и вопросительно посмотрел на жену. Никто не успел даже пошевелиться; распахнулась дверь, влетела взволнованная миссис Брант.

— Простите, — пролепетала юна и бросилась к Либоди. — О, сэр, вы должны немедленно идти туда.

— Миссис Брант…

— Вы должны, сэр, — повторила она в отчаянии. — Все направляются к Ферме. Они хотят поджечь ее. Остановите же их, ради Бога!

Либоди недоуменно уставился на нее. Миссис Брант крепче сжала его руку:

— Они уже выходят. Только вы способны их остановить, викарий. Они хотят сжечь Детей. Пожалуйста, торопитесь.

Мистер Либоди встал и повернулся к Анджеле Зеллаби:

— Простите меня, но похоже мне действительно нужно…

Миссис Брант прервала его, потащив к двери.

— Кто-нибудь вызвал полицию? — спросил я.

— Сомнительно. Они не успеют, — ответила миссис Брант, дергая викария за рукав.

В комнате нас осталось четверо. Мы сидели и смотрели

друг на друга. Анджела резко поднялась и рывком захлопнула дверь.

— Пойду-ка я верну его, — сказал Бернард.

— Может, и мы чем поможем, — согласился Зеллаби. Вполне естественно, я к ним присоединился. Анджела решительно преграждала нам путь, опершись о дверь.

— Ну уж нет. Хотите сделать что-то полезное? Тогда лучше позвоните в полицию.

— Дорогая, — вздохнул Зеллаби, — но ведь это вполне в состоянии сделать и ты. А мы тем временем…

— Гордон, — отчеканила она каждое слово, будто отчитывала провинившегося ребенка, — остановись на секунду и подумай. И вы, полковник Уэсткот, тоже подумайте. Вы наделаете больше вреда, чем пользы. А вы, полковник, ко всему прочему, еще отвечаете за интересы Детей.

Мы остановились перед ней с чувством легкого смущения.

— Так чего ты опасаешься, Анджела? — удивленно вздернул брови Зеллаби.

— Я даже не знаю, как это выразить словами… Полковника могут линчевать.

— Но, Анджела, — запротестовал Зеллаби, — ты же знаешь, как важно мое присутствие там. Я видел, как Дети управляли отдельными людьми. Мне представляется уникальный шанс увидеть, как они справятся с толпой. Если они такие сильные, им достаточно будет только захотеть и толпа повернется и уйдет. Интересно, смогут и удосужатся ли…

— Чепуха, — молвила Анджела упрямо; Зеллаби от неожиданности моргнул. — Не это их основная способность, — продолжила Анджела. — Будь так, они бы просто заставили Джима Пола остановить машину, а Дэвида — сделать второй выстрел в воздух. Однако, этого не произошло. Они не умеют отступать, они сразу контратакуют.

Зеллаби снова моргнул.

— Слушай, Анджела, — удивленно сказал он, — а ведь ты права. Как это мне в голову не пришло. Их реакция чрезмерна.

— Вот именно. И как бы они не обошлись с толпой, я не желаю, чтобы ты был там. Это и вас касается, полковник, — добавила она, обращаясь к Бернарду. — Вы нужны нам живой, вам предстоит избавлять нас от неприятностей, когда они появятся. Я довольна, что вы здесь, а не там.

— Может, я понаблюдаю? С расстояния? — слабым голосом предложил я.

— Если вы не сошли с ума, вы тоже останетесь. Нечего лезть на рожон, — Анджела кивнула и повернулась к мужу. — Гордон, мы зря теряем время. Звони в Трейн. Узнай, вызвали ли полицию, а заодно позвони на «скорую».

— «Скорую»? Не слишком ли, э-э…, преждевременно? — возразил Зеллаби.

— У тебя своя теория, у меня своя, — ответила Анджела. — Давай звони, или я позвоню сама.

Зеллаби с видом обиженного ребенка пошел к телефону:

— Мы же ничего не знаем. Только то, что сообщила миссис Брант. Э-э…

— По-моему, миссис Брант достаточно надежный источник информации и не имеет склонности сгущать краски, — сказал я.

— Это правда, — подтвердил Зеллаби. — Ну, что ж, рискнем своим добрым именем.

Дозвонившись, он повернулся к нам и предпринял еще одну попытку убедить Анджелу.

— Дорогая, не считаешь ли ты, что кто-то еще, кроме меня, способен удержать Детей? В конце концов, я один из немногих, кому Дети хоть как-то доверяют. Они, вроде, мои друзья…

Анджела его решительно оборвала:

— Гордон, не пытайся провести меня. Повторяю, это все чепуха. Ты сам в ней пытаешься себя убедить, хотя знаешь не хуже меня, что у Детей нет и не может быть друзей.

18. Беседа с одним из Детей

Констебль из Уиншира заглянул в Киль Мэйн следующим утром, как раз во время мадеры и бисквитов.

— Прошу прощения за беспокойство, мистер Зеллаби. Ужасные события, просто кошмар какой-то. И похоже, в деревне никто не может ничего объяснить. Может, вы хоть в общих чертах опишите картину?

Поделиться с друзьями: