Чтение онлайн

ЖАНРЫ

КУЛЬТЫ И МИРОВЫЕ РЕЛИГИИ
Шрифт:

Дальнейшая история

С ухудшением положения в Палестине, особенно после разгрома Бар Кохбы в 130 г., центр еврейской жизни перешел в Вавилонию. По некоторым сведениям около миллиона евреев находилось в то время в этой части мира. Принятие христианства как официальной религии Римской империей после обращения Константина в 312 г. тоже сделало положение евреев в ней трудным. Конечно, зороастрианская династия Сасанидов Персии создавала трудности для евреев, однако после ее разгрома мусульманами в 651 г. положение немного улучшилось: процветали раввинские школы и богатели еврейские купцы.

Интересным религиозным событием среди евреев в Вавилонии было появление в VIII

в. нового подхода к толкованию Моисеева закона. Люди этой школы назывались караимами, т. е. сынами Писания. Основателем ее был ученый Анан бен Давид, живший в Багдаде. Он и его последователи полностью отвергли авторитет раввинских толкований в Талмуде. Они учили, что единственным авторитетом должна быть еврейская Библия, особенно Пятикнижие Моисееве.

Караимы, которые впоследствии разделились на много малых групп, не соглашались с послаблениями в соблюдении закона, которые содержались в Талмуде. Так, они были против медицинского лечения, основываясь на словах книги Исхода (15:26): «Я Господь, целитель твой». Хотя движение не было большим, но зато побудило многих ортодоксальных раввинов проверить правильность толкования Слова Божия.

В защиту талмудского иудейства выступил раввин Саадайя бен Иосиф, глава раввинской академии в Вавилонии. Он писал труды, в которых объяснял, что талмудские толкования Писания верны. В доказательство своей правоты Саадайя ссылался на выдержки из Талмуда, сопоставляя их с выдержками из Библии. Кроме того, он старался доказать согласованность талмудской веры с достижениями греческих философов и ученых. С целью лучшего восприятия его аргументов Саадайя перевел еврейскую Библию на арабский язык. Он сделал это ради евреев, которые, живя среди арабов, лучше понимали арабский. Труд его был новой серьезной попыткой гармоничного синтеза еврейского мышления с достижениями человеческого разума.

Так продолжалось до Х столетия, когда новые тюркские правители стали сильно угнетать живших в Вавилонии евреев. По этой причине многие богатые евреи и образованные люди начали переселяться в Испанию, которой в то время правила мусульманская династия Мор. В этой стране в средние века еврейские ученые пережили «золотой век» еврейской науки, религиозной философии и мистицизма.

Деятельность Маймонида

Самым выдающимся еврейским ученым того времени был Маймонид (1135—1204). Он родился в Испании, но из-за преследований со стороны консервативных мусульман должен был с семьей перебраться в Египет, где стал доверенным врачом известного противника крестоносцев Салах-ад-дина. Маймонид написал три значительных книги для еврейского народа. Первая представляла собой комментарий на Мишну на арабском языке. В ней он старался доказать рассудительность иудаизма, опираясь на принцип греческого философа Аристотеля избегать крайностей. В этом труде Маймонид дал символ иудейской веры в тринадцати коротких пунктах, которые формулируются следующим образом [7] :

7

Дано по: lone Lowman. Non-christian Religions. Wheaton, III: Van Kampen Press, no year given. P. 104—105.

1. Верую твердо в Создателя, да будет благословенно Его имя. Он и только Он создал и предназначил все творение и сотворил все для служения Себе и побуждает все, что происходит.

2. Верую твердо, что есть един и нет другого подобного Ему. Он есть вечный Бог.

3. Верую твердо, что Он и только Он есть Всенаполняющая личность.

4.

Верую твердо, что Он и только Он есть Первый и Последний.

5. Верую твердо, что Он и только Он должен избираться для поклонения и никому, кроме Него, не должно быть поклонения.

6. Верую твердо, что слова Пророков есть Истина.

7. Верую твердо, что Закон, как устный, так и написанный, был передан Моисеем, а он принял его от Бога.

8. Верую твердо, что Моисей мертв, а его последователи, будучи раввинами, наделены силой, подобной его силе.

9. Верую твердо, что ничто в Законе никогда не должно быть изменено.

10. Верую твердо, что Бог есть Всезнающий.

11. Верую твердо, что Бог вознаградит праведных и накажет злых.

12. Верую твердо в грядущее пришествие Царя Мессии и, хотя Он замедлит, буду ежедневно ожидать Его пришествия.

13. Верую твердо в воскресение мертвых.

Вторая книга Маймонида была написана на еврейском языке и называлась Мишне Тора, т. е. Обзор Торы. Она была рациональной и либеральной редакцией Торы и Талмуда. Автор не постеснялся дать в ней собственные ответы, аргументируя их истинность силой своего авторитета, и включить новые постановления, которые в чем-то добавляли к Талмуду, противоречили ему. Однако успех этой книги заключался в том, что она сделала Тору понятной массам еврейского народа.

Третья книга, написанная, как и первая, по-арабски, была названа Маймонидом «Путеводителем колеблющихся». Она являлась попыткой рационализировать иудаизм при помощи идей арабских мыслителей, которые выражали их в своих толкованиях Аристотеля.

Маймонид стремился к примирению религии с наукой. Он верил, что откровение Божие дается людям в ответ на веру, однако считал, что разум тоже играет важную роль в восприятии истины. Так как чудеса противоречат разуму, их нужно объяснять рационально. Главное в Священном Писании заключается в его этическом значении. То, что неприемлемо для разума, нужно принимать за метафоры. Например, Маймонид считал, что рассказ о сотворении мира в Бытие следует толковать не буквально, а алегорически.

Мистика каббализма

Человеческий разум часто не удовлетворяется понятным смыслом речи или явным значением написанного текста. Он ищет в них более глубокий тайный смысл. Он иногда видит в них признаки неизведанной мудрости и эзотерических познаний, для достижения которых нужен ключ или какой-то особый прием. Такое мышление, конечно, часто приводит людей ко всякого рода спекулятивным идеям и фантастическим предположениям. В результате происходит извращение оригинального смысла написанного текста и принятие неправильных учений и ересей.

Конечно, мы сознаем, что для правильного толкования Священного Писания нужно иметь соответствующий подход. Знание грамматики, исторических условий, культуры времени, значения слов на языке оригинала, а также понимание литературных жанров помогают приходить к правильному разумению Слова Божия. Однако это не то, к чему стремятся люди, желающие найти скрытое, потаенное знание, граничащее с откровением.

Такое стремление познать тайный смысл Библии возникло среди евреев в XIII столетии и стало известно под названием каббалы. Само слово это значит по-еврейски традиция. Однако оно сделалось техническим обозначением этого удивительного подхода к пониманию Библии.

Поделиться с друзьями: