Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Купание голышом
Шрифт:

– Я позвоню завтра, – пообещал Чаз.

– Котик, мне так жаль Джои.

– Мне тоже. Пока, Рикка.

– Погоди. Кто такая Глен Клоуз?

Чаз зашел в бар отеля и заказал мартини. Здесь его и нашел Ролвааг, бровардский детектив.

– Хотите выпить? – спросил Чаз.

– Давайте прогуляемся, – ответствовал детектив. Чаз перелил мартини в пластиковый стакан и последовал за Ролваагом наружу.

Солнце садилось, было тихо и свежо – совсем как прошлой ночью. В отеле играли свадьбу, невеста позировала во внутреннем дворе на фоне пышной живой изгороди из бугенвиллии.

Роскошная кубинка лет девятнадцати-двадцати, и Чаз поймал себя на непристойных фантазиях о медовом месяце.

– Пока безуспешно, – сказал Ролвааг.

– Что?

– Поиски вашей жены.

– А-а.

– Видимо, завтра поиски свернут, – сказал Ролвааг.

– Вы что, издеваетесь? Я думал, хотя бы неделю полагается искать.

– Я не знаю, какие правила. Спросите береговую охрану.

– Не могут же они взять и сдаться! – воскликнул Чаз. Вот это удача – просто не верится, думал он. Он перепугался, когда район поисков расширился на юг: самолет-разведчик оказывался в непосредственной близости к месту преступления.

– У меня еще остались вопросы, – произнес детектив. – Обычное дело, но не слишком приятное.

– Давайте в другой раз.

– Не займет много времени.

– Господи Исусе, тогда выкладывайте, и покончим с этим. – Чаз надеялся, что прозвучало достаточно сердито.

– Вы застраховали жизнь вашей жены? – спросил Ролвааг.

– Нет, сэр.

– А сама она себя не застраховала?

– Вы имеете в виду, по моему совету?

– По чьему угодно совету.

– Я не в курсе, – ответил Чаз.

– Это легко проверить, мистер Перроне.

– Уверен, что вы так и сделаете. Кстати, я доктор. Детектив посмотрел на него как-то странно и занудил дальше:

– Вы состояли в деловых отношениях с женой? Совместные капиталовложения, торговые счета, недвижимость…

Чаз его прервал:

– Позвольте, я сэкономлю вам время. У Джои есть собственные бабки. Куча бабок. – Он мысленно поздравил себя с употреблением настоящего времени. – И если она умрет, я не получу ни цента. Деньги уйдут в безотзывную доверительную собственность.

– И кому они идут?

– Всемирной миссии охраны дикой природы. Слыхали о такой?

– Нет, – ответил Ролвааг.

– Устраивают крестовые походы в защиту пингвинов и панд. В таком духе.

– Вас это раздражает, мистер Перроне?

– Разумеется, нет. Я же биолог. Спасение дикой природы – мой долг.

– Нет – вас раздражает, что вы ничего не получите из денег вашей жены?

– Они же не мои, – спокойно возразил Чаз. – Семейное наследство, она с ним может делать, что пожелает.

– Не всякий муж с таким бы смирился.

– Ну, если она вдруг передумает и решит все оставить мне, я определенно не стану рвать чек, – улыбнулся Чаз. – Но она этого не хочет.

– У вас были разногласия по этому поводу?

– Определенно нет. Она выложила карты на стол еще до помолвки. Ее родные погибли в авиакатастрофе и оставили ей бабки. Что я, по-вашему, должен был ей сказать? «Отвали мне половину, дорогая»?

Детектив спросил, сколько Джои стоила. Чаз ответил, что не знает точно – это была

правда.

– Как по-вашему, несколько миллионов наберется? – спросил Ролвааг.

– Думаю, да. В брачном контракте точная цифра не указывалась, – ответил Чаз.

Он не добавил, что подписал контракт, ни секунды не сомневаясь: рано или поздно бумага будет уничтожена. Неколебимо тщеславный Чаз считал, что со временем очарует новую невесту и она разделит с ним свое обширное наследство. Ему представлялась интимная церемония в спальне, разумеется, после целой ночи атлетического секса: раскрасневшаяся Джои разворачивает контракт и подносит его к пламени свечи, благоухающей сиренью. Но ничего подобного не произошло, и после двух лет без малого бесплодных ожиданий Чаз оставил надежду. Джои не столько копила, сколько игнорировала семейное состояние, что Чаз почитал преступлением против естества. Какой смысл быть женатым на богачке, спрашивал он себя, если она отказывается жить как богачка? Ответ прост: никакого.

– А после того как вы поженились, – говорил тем временем Ролвааг, – какими были финансовые отношения между вами и миссис Перроне?

– Простыми. Отдельные чековые книжки, отдельные счета в банке, – ответил Чаз. – Все расходы пополам.

– Ясно.

– Почему вы не записываете?

– Не вижу необходимости, – сказал детектив. – У вас есть адвокат, мистер Перроне?

– А он мне нужен? – спросил Чаз.

До сего момента разговор протекал в том русле, которое Чаз заранее себе представлял.

– То есть вы чего-то недоговариваете? Вы нашли какие-то улики, и они указывают – ну, на преступление?

– Нет, сэр, – ответил Ролвааг. – Чуть раньше я заметил, что вы воспользовались телефоном-автоматом в вестибюле. Интересно, почему вы не позвонили из номера – как-то, знаете, для личных разговоров уместнее.

– Ну…

– А потом я подумал, что вы, наверное, звоните адвокату, – сказал детектив, – потому что некоторые адвокаты любят такие штуки – заставляют клиентов звонить из автомата.

– Почему?

– Потому что отель не запишет исходящий звонок, – объяснил Ролвааг. – Ребята насмотрелись дрянного кино.

– Я ни с одним адвокатом даже не знаком, – сказал Чаз.

– Ну ладно.

– Я звонил нашей уборщице. Надо было сообщить ей код от сигнализации, потому что она в понедельник придет, а меня не будет дома. Я вспомнил только в лифте, по дороге в бар.

– Да уж, вам о многом приходится думать, – сказал Ролвааг.

– Ее зовут Рикка, если хотите проверить.

– Это лишнее.

– Рикка… а как же ее фамилия-то? – пробормотал Чаз как бы себе под нос.

Они уже вышли на пляж и месили ногами мягкий песок, шагая к пристани. Чаз был доволен: звонку нашлось объяснение, детектив вроде съел.

Внезапно Ролвааг остановился и тяжело положил руку на плечо Чаза:

– Посмотрите-ка, мистер Перроне.

Долгое, ужасное мгновение Чаз боялся поднять глаза. Очевидно, прогулка была не так уж случайна – детектив грубо заманивал его в ловушку. Колени Чаза подогнулись, будто их вывернули из суставов.

Поделиться с друзьями: