Купчиха. Трилогия
Шрифт:
Его плечи опустились, он сгорбился и закрыл лицо руками.
— Что-то пошло не так? — смягчил свой голос маг, — Ну-ну будьте мужчиной, Зельдон. Расскажите, что случилось, — подбодрил его Мельхиор, похлопав по плечу, — Если в этом нет вашей вины, то вы зря себя накручиваете. Вы сказали: только… Итак…?
Если он думал, что Зельдон сразу признается, то ошибался. Тот ещё долго жался и мялся, но в конце концов рассказал следующее.
Два года назад они сделали первый опыт с курами, который прошёл успешно. Удалось провезти через грузовой портал целую партию: два десятка птиц. Потом провезли породистых кроликов для опытов декана, а потом…
Профессор, который их курировал, поссорился с ректором и уехал в Валариэтан, бросив своих питомцев на произвол
Не имея возможности действовать открыто, они начали проводить свои опыты тайно. Ради этого Зельдон даже перешёл из службы пассажирских порталов в грузовую, вызвав насмешки коллег. Но эта жертва не принесла успеха: начальство не поддержало его идей и наложило запрет на использование нового метода. К счастью, его разрисованное рунами вместилище запретить оно не могло, поэтому Зельдон с другом продолжали свои изыскания, делая вид, что используют защитные короба для транспортировки особо ценных грузов.
И вот недавно к ним обратилась знакомая ведьма. Хорошо, не просто приятельница, а бывшая возлюбленная Марлиана. Она предложила переправить в Эгон крупных зверей: сальвинского белого тигра и тигрицу с тигрёнком. Почему-то начальной точкой она назвала Резинет. Зельдона это поначалу удивило, но потом он подумал, что это не его дело. Тем более что приятель ручался за свою ведьму: она — девка надёжная, что попало не предложит. Конечно, белый тигр — контрабанда, но при переправки из Сальвинии. Там они запрещены к вывозу. А здесь — обычный груз. Только очень дорогой и ответственный. Разве Зельдон не хочет испробовать в деле свой ларь для крупногабаритных живых грузов? К тому же графиня обещала хорошо заплатить, а жалованье у портальщиков, работающих на грузовых линиях, небольшое.
В общем, уговорил. Марлиан должен был заниматься отправкой: поить усыпляемых животных эликсиром следовало под строгим контролем. А Зельдону пришлось ехать в Эгон, в его задачу входило проконтролировать работу портала, извлечь груз из ящика и ввести антидот. Он приехал, графиня приняла его ласково, но в замке селить не стала, оплатила номер в лучшем трактире. Портальщик не обижался: ему тоже не улыбалось следовать этикету и садиться каждый день за стол с уксусной старухой.
Тигр прибыл полторы декады назад. Настоящая зверюга: огромный и очень злой. Чуть не порвал Зельдона, когда тот его оживлял. Но, хвала богам, с помощью слуг графини удалось справиться: никто не пострадал. Зельдон принял груз тут, ящик вернул по назначению в Резинет и сел ждать второй части посылки.
А сегодня должны были прибыть тигрица с тигрёнком. Зельдон сделал всё как в прошлый раз. Старался изо всех сил, чтобы всё прошло без сучка, без задоринки. Чуть не на себе перетащил ларь с животными на подводу, да и в замке плясал вокруг как шаман у алтаря. Одно его удивило: когда привезли тигра, то слуг с баграми, крючьями и алебардами нагнали видимо-невидимо, а в этот раз кроме него в помещении была сама графиня, ведьма-знакомая Марлиана и какой-то старик.
Ну, отпер он ларь. Это непросто, надо проделать целый ритуал. Затем подготовил инъекторы, чтобы ввести животным антидот, разложил всё на табуретке, откинул крышку… И чуть в обморок не свалился. Внутри были не тигрица с тигрёнком, а женщина с ребёнком. Красивая, молодая девица, а на руках у неё очаровательный малыш, мальчик лет трех-четырёх.
У Зельдона при виде такой картины задрожали руки, он отступил на несколько шагов. Ведьма, заметив его смущение, оттолкнула Зельдона, сама взяла инъектор и ввела антидот сначала женщине, а затем и ребёнку. Тут маг очухался, понял, что принял участие в чём-то очевидно преступной и бросился бежать из замка. Его никто не удерживал.
— Так они очнулись? — спросил
с замиранием сердца Мельхиор.— Не знаю, — срываясь на рыдания, ответил портальщик, — я не видел. Очень надеюсь, что да, а то плаха — малое для меня наказание. Прав был заведующий кафедрой: мы с Марлианом придумали нечто опасное и вредоносное.
Хотя Мельхиору хотелось кричать, ругаться и проклинать двух бестолковых дятлов, ввязавшихся в интригу, в которой они не понимали ни уха, ни рыла, но он взял себя в руки и сказал нормальным тоном:
— Нет, парень, думаю, он был в корне неправ. Я бы сказал, что именно он во всём виноват: не пустил вашу исследования в легальное русло. Если бы вы усовершенствовали свой метод под присмотром, запатентовали и проводили перевозки животных на законных основаниях, к вам бы не сунулись с подобным, да и вы бы не пошли на риск. Слушай, а ты не можешь узнать, живы ли те, кого вы с другом переправляли?
— А зачем тебе? — вдруг проявил осторожность Зельдон.
— Мне? — изобразил удивление Мельхиор, — да низачем. Это нужно тебе, чтобы совесть была спокойна: ты не стал убийцей женщины и ребёнка.
Парень, до этого сидевший в позе угнетённой невинности вдруг вскочил, пожал магу руку, и вылетел за дверь с криком:
— Спасибо! Вы правильно всё мне сказали! Я должен убедиться, что и мать, и ребёнок живы и чувствуют себя хорошо!
Последние слова донеслись уже с лестницы. Бедолага Зельдон побежал в замок. Мельхиор сделал над собой огромное усилие, чтобы не броситься следом. Но он понимал: не время ему там светиться. Хорошо, если парнишка принесёт добрую весть. В душе он надеялся, что эти два раздолбая-изобретателя нигде не ошиблись и хорошо сделали свою работу. Вроде, он упоминал, что перевозил живых существ не однажды и никто за последние годы не погиб. В принципе, если тигр выжил, то почему должен был погибнуть Эдмон? И кто та женщина, которую Зельдон принял за его мать? Неужели ведьма-похитительница?
Он уже хотел было отправить послание Виоле, благо сейчас находился в комнате один, но никак не мог составить текст. Всё выходила какая-то ерунда, которой можно было только напугать, но никак не утешить и не успокоить. В конце концов он предпочёл подождать. Вот вернётся Зельдон и тогда можно будет сообщить, жив ли Эди.
Портальщик прибежал обратно в растёпанных чувствах. Он слышал детский плач и крики, выходит, мальчик остался жив, только вряд ли рад тому, что здесь очутился. Женщину он тоже видел, когда проходил через кухню. Она сидела за столом и наворачивала за десятерых. Что он забыл в кухне? Так в главный вход его просто не пустили. Сказали, что графиня больше не нуждается в его услугах, сунули мешочек с деньгами и чуть не взашей вытолкали. Велели завтра же покинуть графство и помалкивать, если хочет жить. Он спрашивал про женщину и ребёнка, но над ним стали смеяться: мол, не может отличить белую тигрицу от человеческой женщины.
Хорошо, что за это время он свёл знакомство с кухаркой, так смог зайти с чёрного хода и кое-что узнал. Красотка, которую он видел сначала в ящике, а потом в кухне, смеясь, рассказывала служанкам, которые вокруг неё толпились, что привезла- таки мальчонку живым, а так боялась, что дело не выгорит. Это было самое опасное приключение в её жизни, но оно того стоило: графиня её теперь озолотит. Выходит, она малышу вовсе не мать! Зачем графине нужен маленький мальчик?
Глава 16
Мельхиор постарался как мог успокоить молодого мага, а сам только и думал, как улучить минутку и послать весточку Виоле. Пусть знает, что её мальчик жив, здоров и сейчас находится в замке.
Портальщик ужасно ему мешал. Вместо того, чтобы пойти собираться, продолжал сидеть на стуле, раскачиваясь, и жаловаться на всё подряд: руководство университета, начальство, графиню, друга Марлиана, коварную ведьму и свою жизнь. Наконец Мельхиор не выдержал и намекнул, что до завтра времени осталось немного. Когда парень не понял или не захотел понять, сказал прямым текстом: