Купид: Бесконечная ночь
Шрифт:
— Прямо сюда, — смеётся он, похлопывая по баку, который всё ещё у него за спиной. Похоже, он чувствует такое же облегчение, как и я. — Очень практична эта вещь. А теперь поторопитесь, чтобы мы могли поскорее отсюда убраться.
Пока мы быстро переодеваемся, Сай сдерживает учёных, чтобы они не позвали на помощь.
— Вам это не сойдёт с рук, — шипит человек, который вёл допрос. — Это совершенно исключено.
— Я бы с вами поспорил, но для этого нужно пожать друг другу руки, — отвечает Сай, бросая сочувственный взгляд на туго стянутую сеть. — Может в другой раз.
Он смотрит на нас, затем ещё раз поворачивается к пленникам.
— Ах да, пока не забыл:
Я уверена, что ни Скиннер, ни я больше никогда добровольно о ней не вспомним.
Глава 51
— Ну же, доверься мне, — Сай скрещивает руки на груди и требовательно смотрит на меня.
Я смотрю на потолок. Одна из панелей сдвинута, и я вижу за ней тёмное углубление. Когда я думаю, что придётся забраться в темноту там на верху, каждая клеточка в моём теле протестует, но я также знаю, что у меня нет выбора. Хоть Сай импровизированно и закрыл комнату пыток выплавленным из двери куском, всё же я не думаю, что мы сможем долго скрываться.
— Если хочешь, я пойду первым, — говорит Сай, обеспокоенно глядя на меня.
Я смотрю на него и чувствую знакомое покалывание в животе.
— В этом нет необходимости, — говорю я как можно твёрже, встаю на его ладони берусь за край и подтягиваюсь.
— Всё ещё та же упрямица, — слышу я его смех краем уха.
Я оглядываюсь, но вижу лишь тени. Здесь очень низко, мы сможем продвигаться вперёд только ползком. Кроме того, окружающие меня многочисленные тонкие и толстые трубы, а также вентиляционная система затруднят путь.
— С тобой всё в порядке? — спрашивает Скиннер, который поднимается наверх сразу после меня.
Я киваю, затем смотрю на него.
— Ты только что ужасно меня напугал, ты, балабол.
Полукупид ухмыляется.
— Я просто хотел дать им ложную надежду. Они это заслужили.
Я тихо смеюсь и провожу ему рукой по плечу.
— Ты учуял запах Сая и Пейшенс?
— Очень отчётливо. После всего этого времени, проведённого в туннеле, им не помешал бы душ…
И тут же он получает от сестры по затылку, которая третья по очереди забирается наверх. Скиннер смеётся, затем принимает крепкое тело Мали и, в конце концов, помогает подняться через отверстие Саю. Вместе они закрывают потолочную плиту, и мы оказывается в полной темноте.
На одно мгновение мне кажется, что темнота сведёт меня с ума. Пульс ускоряется, и я не в состояние сдвинуться вперёд даже на метр. Затем я слышу тихий смех Сая, и пробуждаюсь от оцепенения.
— Ты уже потеряла ориентацию? — весело спрашивает он. — Просто продолжай ползти вперёд.
Я чувствую облегчение и постепенно начинаю понимать, что нам удастся сбежать. Мы четверо снова вместе, сдвинулись с мёртвой точки, и дела идут в гору.
Сай протискивается вперёд, при этом касаясь моего тела. Я не могу сдержать улыбки, так рада, что он снова рядом со мной. Теперь он возглавляет нашу небольшую группу, Скиннер следует последним. Через некоторое время мои израненные пальцы начинают болеть, но я просто игнорирую их. Раны заживут так же быстро, как и всегда. Видимо, Ли не может заставить себя отключить нас, пока не поймает Пейшенс. Но проведённое нами здесь время также доказывает, как сильно он всё ещё хочет заполучить её.
— Стражница.
Я замираю. Мали рядом со мной напрягается.
— Что случилось? — шепчет Скиннер позади меня.
— А ты не слышал?
— Тссс, —
шипит Сай. — Мы не знаем, кто прямо сейчас находится под нами, ладно?Нет, я знаю. Но не кому не говорю об этом и через несколько секунд снова начинаю ползти вперёд.
— Разве так относятся к старым друзьям? — раздаётся приглушённый голос Слэйда. Кажется, он доносится прямо из вентиляционной шахты, которая во время моего заточение тоже должно быть была нашим рупором.
Я снова замираю. Делаю глубокий вдох и закрываю глаза.
— Мы не друзья.
Другие тоже останавливаются. Я чувствую, как они смотрят на меня.
— Значит ты нашла её, — говорит Слэйд. Он совсем не удивлён. Если они уже ползли по этому пути, он, скорее всего, тоже учуял Пейшенс, когда они с Саем направлялись к нам, чтобы помочь.
— Нет, она меня, — отзываюсь я. — … Но твоё предложение, в любом случае, неактуально.
— Кто это? — растерянно спрашивает Пейшенс.
— Слэйд, — мрачно говорит Скиннер. — Что всё это значит, Джо?
Я качаю головой, хотя знаю, что другие этого не видят.
— Ничего, — в конце концов добавляю я. — Не останавливайтесь. Нужно поскорее выбираться отсюда.
— Подождите! — в голосе Слэйда нет паники, даже страха, но он слегка возбуждён. Он видит, что все его надежды рушатся, и я уверена, что прямо сейчас он быстро пытается придумать новый план. Опасный план купидов. Я вспоминаю мужчину, которым он был когда-то. Мужчину, который пытался спасти своего сына, а потом не смог вспомнить о его существовании… Я тут же подавляю пробуждающееся во мне сострадание. Кем бы он ни был в то время, этого мужчины, этого человека, больше не существует. Тайлер, надзиратель, стал Слэйдом, лидером купидов. Пусть радуется, что мы не собираемся спускаться вниз, чтобы раз и навсегда покончить с ним.
— Продолжим путь, — решительно говорю я, но потом ловец детей разыгрывает свой козырь.
— Я могу отвести вас к Дариану Джеду Ли. Тогда вы сможете заставить его освободить вас от чипов, — он несколько секунд многозначительно молчит. — Это ведь то, чего вы хотите, верно?
Никто из нас не двигается.
— Сначала к Пейшенс, теперь к Ли…, - говорю я. — Ты всегда можешь отвести меня туда, куда как раз хочу попасть?
— Попробуй рискнуть. Вы искали в Бедламе, искали под городом, но у него есть ещё множество другой собственности. Вы никогда не сможете найти его самостоятельно. Дайте мне шанс помочь вам.
— Он сошёл с ума, — шепчу я остальным и снова начинаю ползти вперёд.
— Ты была в камере рядом с ним? — спрашивает Сай.
— Да, но сейчас это больше не имеет значения. Нам пора сваливать.
Кажется, никто не имеет ничего против, никто, кроме Пейшенс. Она наклоняется к вентиляционной шахте и совершенно неожиданно спрашивает:
— Что ты хочешь за свою помощь, Слэйд?
Я слышу, как ловец детей резко вдыхает.
— Пейшенс, — медленно и нараспев говорит он, словно произношение её имени уже само по себе приносит ему облегчение. — Избавитель собственной персоной.
— Да, именно, — как всегда вежливо отвечает она. — Ты слышал мой вопрос?
Слэйд тихо смеётся.
— А что, по-твоему, я могу ещё хотеть? То, что мы всегда хотим. Исцеление для меня и моих людей.
— Только и всего? — сухо комментирует Сай.
Я рада, что он произносит то, что думаю я. Хотя где-то глубоко внутри я испытываю угрызения совести, но я не позволю взять этому чувству надо мной верх. В конечном итоге, Слэйд ничего для меня не сделал, кроме как рассказать несколько историй, о которых я даже не знаю, являются ли они правдой.