Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Купид: Бесконечная ночь
Шрифт:

— Прямо сюда, — смеётся он, похлопывая по баку, который всё ещё у него за спиной. Похоже, он чувствует такое же облегчение, как и я. — Очень практична эта вещь. А теперь поторопитесь, чтобы мы могли поскорее отсюда убраться.

Пока мы быстро переодеваемся, Сай сдерживает учёных, чтобы они не позвали на помощь.

— Вам это не сойдёт с рук, — шипит человек, который вёл допрос. — Это совершенно исключено.

— Я бы с вами поспорил, но для этого нужно пожать друг другу руки, — отвечает Сай, бросая сочувственный взгляд на туго стянутую сеть. — Может в другой раз.

Он смотрит на нас, затем ещё раз поворачивается к пленникам.

— Ах да, пока не забыл:

если, как только мы выйдем из комнаты, я услышу от вас хоть писк, вам не поздоровится, — сказав это, он сигнализирует нам покинуть комнату пыток.

Я уверена, что ни Скиннер, ни я больше никогда добровольно о ней не вспомним.

Глава 51

— Ну же, доверься мне, — Сай скрещивает руки на груди и требовательно смотрит на меня.

Я смотрю на потолок. Одна из панелей сдвинута, и я вижу за ней тёмное углубление. Когда я думаю, что придётся забраться в темноту там на верху, каждая клеточка в моём теле протестует, но я также знаю, что у меня нет выбора. Хоть Сай импровизированно и закрыл комнату пыток выплавленным из двери куском, всё же я не думаю, что мы сможем долго скрываться.

— Если хочешь, я пойду первым, — говорит Сай, обеспокоенно глядя на меня.

Я смотрю на него и чувствую знакомое покалывание в животе.

— В этом нет необходимости, — говорю я как можно твёрже, встаю на его ладони берусь за край и подтягиваюсь.

— Всё ещё та же упрямица, — слышу я его смех краем уха.

Я оглядываюсь, но вижу лишь тени. Здесь очень низко, мы сможем продвигаться вперёд только ползком. Кроме того, окружающие меня многочисленные тонкие и толстые трубы, а также вентиляционная система затруднят путь.

— С тобой всё в порядке? — спрашивает Скиннер, который поднимается наверх сразу после меня.

Я киваю, затем смотрю на него.

— Ты только что ужасно меня напугал, ты, балабол.

Полукупид ухмыляется.

— Я просто хотел дать им ложную надежду. Они это заслужили.

Я тихо смеюсь и провожу ему рукой по плечу.

— Ты учуял запах Сая и Пейшенс?

— Очень отчётливо. После всего этого времени, проведённого в туннеле, им не помешал бы душ…

И тут же он получает от сестры по затылку, которая третья по очереди забирается наверх. Скиннер смеётся, затем принимает крепкое тело Мали и, в конце концов, помогает подняться через отверстие Саю. Вместе они закрывают потолочную плиту, и мы оказывается в полной темноте.

На одно мгновение мне кажется, что темнота сведёт меня с ума. Пульс ускоряется, и я не в состояние сдвинуться вперёд даже на метр. Затем я слышу тихий смех Сая, и пробуждаюсь от оцепенения.

— Ты уже потеряла ориентацию? — весело спрашивает он. — Просто продолжай ползти вперёд.

Я чувствую облегчение и постепенно начинаю понимать, что нам удастся сбежать. Мы четверо снова вместе, сдвинулись с мёртвой точки, и дела идут в гору.

Сай протискивается вперёд, при этом касаясь моего тела. Я не могу сдержать улыбки, так рада, что он снова рядом со мной. Теперь он возглавляет нашу небольшую группу, Скиннер следует последним. Через некоторое время мои израненные пальцы начинают болеть, но я просто игнорирую их. Раны заживут так же быстро, как и всегда. Видимо, Ли не может заставить себя отключить нас, пока не поймает Пейшенс. Но проведённое нами здесь время также доказывает, как сильно он всё ещё хочет заполучить её.

— Стражница.

Я замираю. Мали рядом со мной напрягается.

— Что случилось? — шепчет Скиннер позади меня.

— А ты не слышал?

— Тссс, —

шипит Сай. — Мы не знаем, кто прямо сейчас находится под нами, ладно?

Нет, я знаю. Но не кому не говорю об этом и через несколько секунд снова начинаю ползти вперёд.

— Разве так относятся к старым друзьям? — раздаётся приглушённый голос Слэйда. Кажется, он доносится прямо из вентиляционной шахты, которая во время моего заточение тоже должно быть была нашим рупором.

Я снова замираю. Делаю глубокий вдох и закрываю глаза.

— Мы не друзья.

Другие тоже останавливаются. Я чувствую, как они смотрят на меня.

— Значит ты нашла её, — говорит Слэйд. Он совсем не удивлён. Если они уже ползли по этому пути, он, скорее всего, тоже учуял Пейшенс, когда они с Саем направлялись к нам, чтобы помочь.

— Нет, она меня, — отзываюсь я. — … Но твоё предложение, в любом случае, неактуально.

— Кто это? — растерянно спрашивает Пейшенс.

— Слэйд, — мрачно говорит Скиннер. — Что всё это значит, Джо?

Я качаю головой, хотя знаю, что другие этого не видят.

— Ничего, — в конце концов добавляю я. — Не останавливайтесь. Нужно поскорее выбираться отсюда.

— Подождите! — в голосе Слэйда нет паники, даже страха, но он слегка возбуждён. Он видит, что все его надежды рушатся, и я уверена, что прямо сейчас он быстро пытается придумать новый план. Опасный план купидов. Я вспоминаю мужчину, которым он был когда-то. Мужчину, который пытался спасти своего сына, а потом не смог вспомнить о его существовании… Я тут же подавляю пробуждающееся во мне сострадание. Кем бы он ни был в то время, этого мужчины, этого человека, больше не существует. Тайлер, надзиратель, стал Слэйдом, лидером купидов. Пусть радуется, что мы не собираемся спускаться вниз, чтобы раз и навсегда покончить с ним.

— Продолжим путь, — решительно говорю я, но потом ловец детей разыгрывает свой козырь.

— Я могу отвести вас к Дариану Джеду Ли. Тогда вы сможете заставить его освободить вас от чипов, — он несколько секунд многозначительно молчит. — Это ведь то, чего вы хотите, верно?

Никто из нас не двигается.

— Сначала к Пейшенс, теперь к Ли…, - говорю я. — Ты всегда можешь отвести меня туда, куда как раз хочу попасть?

— Попробуй рискнуть. Вы искали в Бедламе, искали под городом, но у него есть ещё множество другой собственности. Вы никогда не сможете найти его самостоятельно. Дайте мне шанс помочь вам.

— Он сошёл с ума, — шепчу я остальным и снова начинаю ползти вперёд.

— Ты была в камере рядом с ним? — спрашивает Сай.

— Да, но сейчас это больше не имеет значения. Нам пора сваливать.

Кажется, никто не имеет ничего против, никто, кроме Пейшенс. Она наклоняется к вентиляционной шахте и совершенно неожиданно спрашивает:

— Что ты хочешь за свою помощь, Слэйд?

Я слышу, как ловец детей резко вдыхает.

— Пейшенс, — медленно и нараспев говорит он, словно произношение её имени уже само по себе приносит ему облегчение. — Избавитель собственной персоной.

— Да, именно, — как всегда вежливо отвечает она. — Ты слышал мой вопрос?

Слэйд тихо смеётся.

— А что, по-твоему, я могу ещё хотеть? То, что мы всегда хотим. Исцеление для меня и моих людей.

— Только и всего? — сухо комментирует Сай.

Я рада, что он произносит то, что думаю я. Хотя где-то глубоко внутри я испытываю угрызения совести, но я не позволю взять этому чувству надо мной верх. В конечном итоге, Слэйд ничего для меня не сделал, кроме как рассказать несколько историй, о которых я даже не знаю, являются ли они правдой.

Поделиться с друзьями: