Курляндский бес
Шрифт:
– Того старого моряка, что привез герцогу мартышек и змею?
– Да, его. Он жаловался графу, что его ограбили, но…
– Но и про ограбление Палфейна никто в замке ничего не знает, – продолжил Аррибо. – Странные интриги плетут московиты. Что же это за книга? Не та ли, что он читал во время плаванья?
– По-моему, та. Он с ней не расставался.
– И ее унесли московиты?
– Да, господин Аррибо.
– Бесенок, где ты? – позвал граф, стоя на пороге своего жилища.
– Идите домой, барышня, – велел Аррибо. – Вам незачем ходить в гости к его светлости.
– Но он зовет, он мне хочет что-то сказать!
– Не то он вам хочет сказать, что пойдет вам на пользу.
– Господин
Повар только руками развел.
Дюллегрит, очень довольная, что переупрямила взрослого человека, вздумавшего читать ей мораль, поспешила на графский призыв.
Граф галантно пропустил ее вперед и закрыл дверь.
Пройдя через комнатушку, где спал Ян, граф привел Дюллегрит в свою комнату и зажег свечу на столике.
– Отчего здесь так душно? – спросил он. – Я же велел Яну проветрить.
– Сейчас, сейчас… – Дюллегрит отворила окно, распахнула высокие узкие створки.
– Садись, бесенок, – граф указал на постель. Дюллегрит послушно села. Он устроился на табурете и схватил со стола небольшую книжку. Открыв на середине, он стал читать, довольно быстро листая страницы, дочитал до конца, подумал – и взялся читать сначала. Находя в книжке забавные строки, он улыбался – сверкали белые зубы, играли искорки в раскосых глазах, он был похож на хитрого лиса, что затевает новую шкоду. Дюллегрит смотрела на юное восхитительное лицо, как зачарованная.
– Вот, вот… – прошептал граф. – Послушай, это смешно. «Поэт взял в руки кипу старых счетов, исписанных с оборотной стороны, – по объему она скорее напоминала судебное дело о спорном наследстве, нежели комедию, – и, возведя очи горе, поглаживая усы, прочитал название, которое звучало так: “Троянская трагедия, коварство Синона, греческий конь, любовники-прелюбодеи и бесноватые короли”. Бесноватые короли! Это про наших – про шведского Карла, про польского Яна-Казимира… Троянская трагедия – есть, я сам найду троянского коня… Коварство Синона есть – это Палфейн… Любовники-прелюбодеи… Должны быть любовники-прелюбодеи…
Про коня и Синона Дюллегрит ничего не поняла, а насчет прелюбодеев – очень даже поняла и воспользовалась случаем очернить соперницу.
– Они еще в море сошлись, – сказала она. – Сестра Анриэтта и мой милый братец. Как будто он не мог подождать немножко и найти себе милую при герцогском дворе!
– Сестра Анриэтта? – рассеянно переспросил граф.
– Бегинка! Она сама его заманивала, спросите у всех наших, если не верите, спросите у Дирка, спросите у Йооса, господин граф! Он им сам все рассказал. Оказывается, бегинки тоже любят мужчин!
– Что ты так злишься, бесенок?
– Я злюсь оттого, что она больше не желает моего брата, а… – Дюллегрит задумалась на мгновение. – А нашла себе тут другого любовника! Ей нищий танцор больше не нужен, она присмотрела богатого господина.
– И кто же этот господин? – забавляясь внезапным пылом девочки, спросил граф.
– Это очень высокопоставленный господин. И очень богатый. Больше я ничего не скажу, – отрубила Дюллегрит, и по очень почтенной причине: господина она только что придумала и недостаточно знала герцогский двор, чтобы сразу назвать подходящего кандидата.
– Хватит, бесенок.
Граф встал, положил книгу на стол и усмехнулся.
– Любовники-прелюбодеи, – сказал он. – И в самом деле, это будет отменная проказа, не все же крыши с домов снимать и подглядывать. Хочешь быть любовницей-прелюбодейкой, бесенок?
Дюллегрит испугалась. То, чего она желала, явилось не в сонном видении, а наяву.
Когда Дирк уговаривал ее, она знала, что ответить: дорога в ее постель ведет через церковный
двор. И он, понимая, что девочка слишком молода для взрослых игр, не слишком настаивал. Ответить то же самое графу ван Тенгбергену, Дюллегрит не могла – он бы с той же хитрющей бесовской усмешкой отправил ее среди ночи искать церковный двор и ждать там жениха. Тем бы все и кончилось – а начались ночные рыдания в подушку и сожаления о собственной трусости. Нужно было решать, нужно было немедленно решать – и решаться…– Ну же, бесенок, – прошептал граф.
Арне Аррибо, прижавшись к стене возле открытого окна, слышал, что творилось в комнате, все – до последнего словечка, и по тому, как пропало светлое пятно на вытоптанной земле, понял, что свечу задули. Больше слушать было, кажется, незачем.
– Книга, – сам себе сказал он. – И московиты. Откуда же проклятый безумец вез эту книгу? И кто другой безумец – доверивший ему такое поручение?
Аррибо не пошел прочь, а остался стоять у стены, вспоминая, как вместе с Андерсом Вебелем познакомился в Эльсиноре с графом ван Тенгбергеном. Флейт «Три селедки» шел из Гааги, а Гаага – то место, где можно встретить чуть ли не агентов китайского богдыхана и абиссинского негуса. Перед этим граф, судя по ящикам с книгами, побывал в Антверпене, в «Офисине Плантиниане». В Антверпен-то он откуда явился?
Стоя ночью и слушая постельную возню, географических изысканий не проведешь. Аррибо хмыкнул, сказал: «Бедняжка» и пошел прочь. На ходу легче думается – вот он и сообразил, что браться за дело нужно с другого конца. Молодой граф выполнил поручения герцога Якоба, привез воз книг, включая молитвенники для герцогских дочек, музыкальные инструменты, целый сундук с серебряной и золотой посудой, ограненные антверпенскими мастерами алмазы, мартышек и змею, Палфейна и танцевальную труппу. В Курляндии граф не впервые. Стало быть, герцог мог дать ему и еще одно поручение – навестить кого-то, передать письмо и получить ответ.
Это не польский король – поди излови теперь Яна-Казимира, когда в Польше воюют шведы и русские. Потому граф и выбрал морской путь, чтобы не прорываться с боем через позиции шведов, русских и тех немногих поляков, что уже опомнились и сопротивляются нашествию. Это и не шведский король – с ним таинственность ни к чему. Не курфюрст Бранденбургский – с курфюрстом герцог переписывается без посредников. Не британский лорд-протектор Оливер Кромвель – хотя тут следует подумать…
Датчанин Фредерик, третий по счету король этого имени? Аррибо опять хмыкнул – как раз с Фредериком Якоб мог вступить в тайные сношения. Датский король сильно недоволен шведским королем и, говорят, ищет только повода для хорошей ссоры. Значит ли тайная переписка, что Якоб не желает дружбы со Швецией, к которой его склоняет брат супруги, курфюрст Бранденбургский, а сделал выбор в пользу московитов?
Но как же тогда понимать московитов, стянувших книгу, в которой может быть такое послание? И не странно ли, что граф ван Тенгберген до сих пор хранил его в книге, вместо того чтобы отдать герцогу Якобу?
История с ограблением графа казалась все более фантасмагоричной. И вдруг Аррибо понял, кто еще мог писать герцогу Якобу, обставив это столь таинственно.
Хозяин Франции кардинал Мазарини…
Ведь Франция еще не вмешалась в эту игру. Кардинал следит издали, явно плетет какие-то сети. Он непременно придумал для Курляндии какую-то судьбу! И он мог дать поручение: вручить свое письмо, когда герцог Якоб должен будет принять наконец твердое решение и определиться, на чьей он стороне. Потому что невозможно дружить со всеми сразу, когда идет война – все против всех…