Куртизанка и джентльмен
Шрифт:
Джеб между тем, перебросив поводья Красотки через локоть, шарил в седельных сумках. Кобыла стояла смирно, лишь слегка косила глазом в ответ на грубое обращение. Райдер безмолвно извинялся перед ней. Это была всего лишь красивая скаковая лошадь, мускулистая, крепкая и верная. Она, как и Райдер, не знала никаких фантастических трюков, чтобы защитить себя от разбойников.
Том, обыскав Райдера, напоследок похлопал его по ногам и, держа наготове нож, бросил плотоядный взгляд на Миракл.
– А вы, мисс? Не припрятали ли вы, случаем, под вашими юбками какие-нибудь миленькие побрякушки?
– Пустая трата времени, – сказал Райдер. – У нас ничего больше нет, кроме гвоздей
Бандит приставил острие ножа к его горлу.
– Хочешь, чтобы я вырезал у тебя сердце, ты, баба?
Миракл вздохнула:
– Значит, вы не собираетесь меня обыскивать? О, сэр! Как это благородно!
Том ухмыльнулся, глядя на нее:
– Вы только послушайте ее, ребята! Леди невдомек, что самое вкусненькое Том всегда оставляет на потом.
– Стойте смирно, – шепнула Миракл Райдеру. – Ничего не предпринимайте! Им от нас, кроме денег, ничего не нужно.
Райдер, едва ли сознавая, что делает, начал потихоньку двигаться, собираясь заслонить собой Миракл от Тома, но оказался перед наставленным на него дулом пистолета. Еще шаг – и в него либо всадят нож, либо пристрелят.
Он улыбнулся как ни в чем не бывало и отступил назад, хотя кулаки его невольно сжались, когда Том стал ощупывать одежду Миракл. Райдер, с трудом скрывая кипевшую в нем ярость, заставил себя отвести глаза в сторону, уставившись в темноту.
А ведь предлагал ей покровительство! Жалкий аристократишка, чей боевой опыт исчерпывался редкими боями у «Джентльмена Джексона» [18] и редкими упражнениями в стрельбе. Однако Миракл терпела ощупывание с величайшим равнодушием, которое сводило на нет плотоядное удовольствие Тома. Наконец грабитель, пожав плечами, отошел от нее.
18
«Джентльмен Джексон» – популярный среди английской аристократии боксерский клуб. Открыт в 1795 г. в Лондоне боксером Джоном Джексоном (1769—1845) по прозвищу Джентльмен Джексон
– На девке ничего нет! – крикнул он Здоровяку. – От парня уже и так довольно поживились.
– Особенно бриллиантовой булавкой, которая у тебя в кармане? – спросил Райдер.
Том резко обернулся, выбросив вперед нож.
– Прекратите! – прошипела Миракл. – Вы не настроите их друг против друга. Это не сработает.
– Если эта деревенщина снова прикоснется к вам…
– Он не сделал мне ничего дурного. А вот рядом с вами между тем опасно находиться. Как с пороховой бочкой.
– Это вы правильно подметили.
– Тогда вдохните поглубже, – шепнула Миракл, – и подумайте о лютиках.
– А ну заткнитесь! – прикрикнул на них Здоровяк.
Что бы ни говорила Миракл, ничто не могло помешать головорезам выстрелить в свои жертвы и оставить их умирать на месте. Так же, как ничто не могло им помешать изнасиловать Миракл. Грабители даже не скрывали свои лица. Зачем же им оставлять свидетелей, которые могут их опознать?
Мозг Райдера лихорадочно работал. Райдер сделал глубокий вдох, но о лютиках думать не стал. Он остановил взгляд на своей кобыле.
Красотка подняла голову и вытянула шею. Наблюдая за настороженностью чуткого животного, Райдер вдруг ощутил невероятный прилив сил. Перед ним вдруг забрезжил единственный шанс на спасение, и гнев его начал стихать.
Джеб, закончив осмотр седельных сумок, обернулся, и кобыла попятилась.
– Поглядите-ка! У парня пистолеты. – Он махнул одним в сторону Райдера и рассмеялся. – Ну и хорош же ты гусь – едешь по дороге ночью, и даже не побеспокоился перезарядить их!
Тебя ограбить все равно, что отнять бутылочку у дитяти.– Чего можно ждать от бедного актера? – спросил Райдер. – Как выразился один джентльмен из Вероны, «Ведь тело только через ум богато» [19] . Наш дар – слова, а не действие.
– Что ж, тогда пой: за славную песню – славный ужин [20] . – Довольный своим остроумием, Джеб загоготал.
Райдер приподнял брови и состроил дурацкую гримасу.
– Пусть у меня, увы, отняли мои ничтожные сбережения, вызывать сопереживание у толпы я мастер. Внешность – это все. – Он прижал руку к груди. – «Ужель павлин нам жаворонка лучше лишь потому, что хвост его красив?» [21]
19
Цитата из комедии Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой» (пер. М. Кузмина)
20
«За славную песню – славный ужин» – английская пословица
21
Пер. П. Гнедича
– Глядите, эк его понесло! – воскликнул Джеб.
Том тряхнул рукой с ножом:
– Чертовски хороший сюртук, а? Получше моего будет.
– Тогда я с радостью подарю его вам, сэр.
– Ты ничего не даришь, это мы у тебя берем. Сымай сюртук!
Райдер получил возможность пошевелиться. Это позволило ему немного потянуть время. Музыка планет обрела какое-то металлическое сопровождение, будто где-то вдалеке медные сковороды ударялись о железные кастрюли. Все эти звуки перекрывались жутким и хаотичным барабанным боем. Красотка, насторожившись, затрепетала.
– Значит, вы берете мой сюртук, сэр? – спросил Райдер. – Но что проку в подарке, если его забирают силой?
– Какой тут может быть прок, ты, тряпка, когда мы тебя грабим!
Миракл, нахмурившись, бросила пронзительный взгляд на Райдера. Мужчины снова разразились хохотом, а Райдер наклонил голову, чтобы услышать, что она ему шепчет:
– Я знаю, вы обучены фехтованию и кулачному бою, но заклинаю вас, даже не пытайтесь выступать против трех заряженных пистолетов.
Райдер легко коснулся губами ее уха. Он ликовал, он чувствовал невесть откуда взявшуюся готовность к бою, словно где-то вдали призывно трубил в трубу Орион.
– Значит, если бы меня убили, вас бы это опечалило?
– Очень. Вы не будете ни во что вмешиваться, даже если они будут меня насиловать. Я требую, чтобы вы пообещали мне это!
– Такого обещания вы от меня не получите, могу пообещать только, что до этого дело не дойдет.
– А ну прекратите шептаться! – прикрикнул на них Здоровяк. – Снимай же ты наконец этот чертов сюртук!
Райдер сбросил сюртук.
– Вот, сэр, хотя должен предостеречь вас: эта одежонка почти наверняка окажется причиной смерти ее владельца.
– Ядом, что ли, пропитана? – Разбойник снова загоготал, потом, скинув с себя свое дранье, выбросил в заросли живой изгороди и влез в сюртук Райдера. – Эх, хороша одежа! И на мне смотрится не так уж плохо!
– Что такое? – прошипела Миракл. – Вы знаете какие-то другие способы борьбы, как ваш брат?
– Отнюдь! Но прислушайтесь как следует! Мне, кажется, не придется жертвовать своей жизнью, защищая вашу честь.