Лабиринт III
Шрифт:
– Да, действительно, – вздохнул я.
Сразу за мостом находился военный блокпост, на котором нас задержали и досмотрели. Я ещё порадовался, что не стал загружать багажник ружьями, карабинами и боеприпасами, как собирался в самом начале. Арсенал вызвал бы у военных определенные вопросы, чего мне уж точно не хотелось.
А такая неожиданная бдительность была вызвана тем, что на Блейк-Стрит находилась новая городская мерия и парочка других госучреждений. Самих лордов тут не было, они, если верить тому, что мне рассказали, перебрались в городок Хольмвуд, что находился в пятнадцати километрах от города. Достаточно близко, чтобы эффективно управлять остатками
Наконец, мы попали на Блейк-Стрит. Это была крупная улица, ранее носившая имя улицы Крэмма, и на которой располагался известный Харконский университет. Сейчас же он не функционировал, и именно его здание использовали в качестве действующей мерии.
– И куда теперь? – спросил я, припарковав автоповозку. Дальше нужно было идти пешком, поскольку территория бывшего универа, занимавшая большую часть улицы, была закрыта для транспорта.
– Ну… наверное… туда? – Руперт просто угадывал направление, и, тем не менее, мы пошли за ним.
По пути нам попалось несколько разодетых господ в сопровождении двух солдат, и у них мы и поинтересовались, где же тут обитают местные сектанты.
Те при упоминании Ока скривились, но все же ответили.
– Эти психи? Да повсюду они! – фыркнул один.
– Они безобидны, Джордж.
– Но очень действуют на нервы.
– Не без этого, – согласился второй, затем уже обратился к нам. – Их тут действительно хватает. Рабочие время от времени устраивают пикеты возле мерии, и эти чудики в белом любят шастать среди них, пытаясь обратить в свою веру.
– Очень настойчиво пытаются. Даже палки не помогают! Их бьют, а они все равно возвращаются! Тьфу… ненормальные! – вновь вспылил первый.
– Если так интересно, поищите их неподалеку от главного здания. Они арендовали несколько помещений в одном из бывших общежитий.
– Даже интересно, как это им удалось.
– А ты пойди и спроси.
– Вот ещё.
Поблагодарив эту странную парочку, мы пошли в сторону главного здания и общежитий, располагающихся неподалеку. И действительно, вскоре нам на глаза попались люди в белых одеждах.
– Что-ж, идем. Пообщаемся, – сказал я своим спутникам и решительным шагом направился в сторону ближайших адептов Ока Небура.
Глава 8. Кэсси
В свое время отец очень надеялся, что я поступлю в Харконский университет имени Крэмма, но жизнь сложилась иначе. Я так и не получил высшее образование, и никогда на этот счет особо не переживал, и тем не менее, на территории университета мне бывать доводилось, и не раз.
За прошедшие годы здесь не так уж сильно все изменилось. Стало больше солдат, а вот общее количество обитателей этой улицы подсократилось. И, тем не менее, разговоры о том, что университет сейчас расформирован, оказались просто слухами. Да, теперь определенную часть его занимали государственные учреждения, но университет все ещё функционировал. Это легко было понять по наличию тут студентов.
Время от времени нам на глаза попадались учащиеся, одетые в забавные неудобные костюмы разных цветов. Цвет обычно означал принадлежность к факультету, а оттенок – к году обучения. Насколько я помнил, Синий – теоретика магии, Зеленый – естественные науки, Желтый – математические науки. И судя по тому, что большая часть из встречающихся носили синие одеяния, тут готовили будущих магов.
Несмотря на то, что магия вернулась, с самими магами было много
проблем. Людей с Даром нужно было не просто найти, но ещё и обучить. А люди, которые занимались теоретической магией, сами никогда не колдовали. Настоящие колдуны уже ходили среди нас, но по большей части были способны на мелкие фокусы. Полгода – слишком малый срок, чтобы стать полноценный магом и творить заклинания. Но это начало, и возможно, лет через десять-двадцать с колдунами в Лэндуэлле проблем не будет.– Забавные у них шапки, – заметила Сильвия.
И я невольно тоже улыбнулся. Шапки у студентов действительно были очень забавными, напоминающими кораблики, которые складывают из бумаги и пускают по воде. И это была ещё одна причина, почему я не стал тут учиться. В подобной шапке голова выглядела раза в два больше.
– Мой отец рассказывал, что господин Крэмм специально сделал их такими, – вспомнил я. – Говорил, что у него было своеобразное чувство юмора, и что эти головные уборы были своеобразной шуткой. Да такой, что от неё очень сложно избавиться, ведь обязанность носить эти шапки прописана в уставе.
– Я бы не стала твоей женой, если бы ты носил такое, – краешками губ улыбнулась Сильвия, и я даже не сразу понял, что она пошутила. За все время нашего знакомства это была первая шутка, сорвавшаяся с её уст. Мне вообще казалось, что у этой фуори нет чувства юмора.
– Хех… вот значит как, – вмешался в наш разговор Руперт. – А я по молодости любил этим большеголовым рожи чистить. Мы с ребятами ржали над этими чудиками. А потом эти головастики подловили и избили меня палками. Я тогда вот этого зуба лишился, – здоровяк поспешил продемонстрировать отсутствующий зуб, широко улыбнувшись и ткнув пальцем в нужное место.
Мы с Силь удивленно переглянулись, усмехнулись, но комментировать это откровение не стали.
Но Руперт не закончил.
– А потом мой друг, Барри, поймал одного из них, облил спиртом и поджог. Парень выжил, но… – Руп поморщился. – Короче, у меня тоже с этим местом связана куча воспоминаний.
– Такова жизнь, – все, что я смог высказать я, не зная толком, как нужно реагировать на подобные рассказы.
Недалеко от входа мы задержали одного из культистов, облаченного в белые одежды. Тот смерил нас недоверчивым взглядом, но, тем не менее, заговорил максимально дружелюбным голосом, натянув на лицо настолько фальшивую улыбку, что напомнил мне уличных торговцев, готовых впарить тебе любой хлам втридорога.
Услышав, что мы ищем Кэсси Фриз, тот сразу помрачнел и, потеряв к нам всякий интерес, коротко объяснил, куда нужно идти. Я протянул культисту сальт в благодарность за помощь, но тот отшатнулся от него, словно я протягивал ему нечто ужасное.
– Вы не искусите меня, сударь! – напыщено фыркнул он. – Моя вера крепка!
Развернувшись, культист поспешил скрыться, оставив нашу троицу в легком недоумении. Я посмотрел на Руперта, но тот пожал плечами, намекая на то, что и сам не слишком осведомлен о том, что творится в Оке.
У входа в небольшой филиал культистов я заметил вооруженных солдат. Их было не слишком много, но расставлены они были очень грамотно, чтобы легко держать культистов под плотным наблюдением. С другой стороны, я вообще не понимал, почему им позволили сделать тут свой небольшой филиал.
Ну, да ладно, я ещё не слишком хорошо осведомлен о том, что творится в Харконе сейчас. Возможно у подобного есть какие-то скрытые причины, о которых не пишут в газетах.
У самой двери нас остановила пара адептов Ока с абсолютно такими же натянутыми улыбками, как у прошлых.