Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лабиринт просыпается
Шрифт:

запасов воды, они тяжело дышали и едва стояли на ногах. Помимо Мэри,ещё хуже было Тиану.

Азиат, как казалось Леону, присутствовал здесь только физически. Руки прижаты к бокам, спина

~72~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

согнута - в такой позе он стоял там. Синие пряди прилипли ко лбу, черные волосынамокли от

пота.

Леон бросил взгляд на Кэти. Казалось, у неё ещё остался запас сил. Также как и у Миши.

Леон

стиснул зубы, затем облизал сухие губы и сплюнул густую слюну на землю. Следующей

проблемой была вода, но он должен решить ее позже:

– Мы не можем идти дальше.

Все молчали.

– В таком темпе мы не сможем убежать от тех, кто пытается нас убить. Все равно, кто они

– Похитители душ или убийцы. Мы идём все медленнее, в то время как они подходят все

ближе, вы же слышали крики. Если мы по-прежнему продолжим идти, то только сломаемся, и

тогда будем предоставлены им совершенно беспомощными.

– Ты хочешь остановиться и сражаться?
– спросила Кэти.
– Чем? Твоим ножом? Четверо

невооруженных подростков и сумасшедший с картофелерезкой, который верит, что мог бы с

этим... что бы не пугало нас там, справиться, - она насмешливо улыбнулась.
– Всего хорошего,

но я иду дальше.

– Ты не уйдешь слишком далеко, - вмешался Миша.
– Через пару миль и ты окажешься

истощена. Леон прав, мы должны здесь и сейчас что-то предпринять, чтобы отвлечь их от нас.

Возможно, нам даже не придется сражаться.

– Нам нужно солнце, которое прогнало бы преследователей, не так ли? Если солнце

появится из-за туч, возможно, тогда проблема решится, - настаивала Кэти.

Леон поднял голову к небу. Облака накрыли землю как саван.

– Оно не появится, - сделал он заключение.

– Я не думаю, что Леон хочет драться, - предположила Мэри.
– Или?

Леон удивленно посмотрел на Мэри. Очевидно, она была еще не настолько измучена,

чтобы ничего не понимать. Он кивнул.

– У меня другой план.

Взгляд Леона скользнул по напряженным лицам группы.

– Мы подожжем траву. Вся степь превратится в море огня и мы избавимся от всех

охотников за раз.

Они уставились на него. Непонимающе. Испуганно. Он буквально увидел, как они

обрабатывали информацию.

– Это управляемый риск, - охотно объяснял Леон. - Ветер дует в правильном

направлении, и прямо на тех, кто охотится за нами. Если он внезапно не развернется, мы в

безопасности.

– А если он всё же развернется?
– спросил Миша.

Леон пожал плечами.

– Это - остаточный риск того, на который нам надо пойти. Другой возможности у нас нет.

Тиан снова обрёл способность говорить. Его голос звучал слабо, но, по крайней мере,

Леон был спокоен, что он возвращался.

– Тогда почему сначала ты хочешь сделать привал? - спросил Тиан. - Почему мы не

подожжём траву прямо сейчас?

По двум причинам. Во-первых, нам нужно отдохнуть, набраться сил, ведь если

загорится вся равнина сразу, нам нужно будет как можно быстрее убраться отсюда, - он указал

им на направление, в котором нужно бежать, откуда на них дул легкий ветерок.
– Во-вторых, я

хотел бы увидеть наших преследователей, так как хочу знать, кто или что нас преследует. И

кроме того, у них не должно быть возможности обойти огонь. Я хочу увидеть, как они погибнут

в нем, временное преимущество не поможет нам. Итак, что вы думаете?

~73~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

– Я согласен, - сказал Миша.

– Я тоже, - послышалось от Тиана.

– Мэри?
– спросил Леон.

– Я с вами, - кивнула Мэри.

– Кэти?

– Твой план кажется мне полным безумием, - она глубоко вздохнула.
– Но ничего более

подходящего мне не приходит на ум.

– Хорошо, тогда мы делаем перерыв. Приготовьтесь. Когда вы будете готовы, начнется

спектакль. Будем надеяться, что ветер не развернется. Миша, дай мне твою зажигалку.

~74~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 19

Они стояли растянувшись полукругом приблизительно на сто метров и смотрели в

направление, из которого пришли. Их вспотевшие тела обдувал горячий воздух, но не приносил

охлаждения. Напротив, он ощущался на коже как тысячи тонких иголок. Их одежда прилипла к

невыносимо чесавшемуся телу, но никто не двигался. Молча и пристально глядя вперед, Миша,

Тиан, Леон, Мэри и Кэти ждали, когда преследователи подойдут поближе.

Их непонятные звуки и хриплые крики были ясно слышны и окутывали в тяжело

переносимую звуковую кулису. Действительно, Леон слышал охотников теперь лучше, лучше,

чем когда-либо прежде. Они были близко. Он как раз размышлял над тем, что должна была

пережить Мэри, чтобы автоматически предположить, что их преследовало что-то такое

мистическое, как Похитители душ. Во всяком случае, они были готовы. Он был готов. Среди

всех этих пронзительных криков и рёва он мог расслышать еще слышный шепот: «Ты будешь

молить о своей жалкой vida loca*!» (прим. пер. исп. жизнь)

Волосы на затылке Леона встали дыбом. Эти призывы обращались к нему. Но тем больше,

чем прежде, он почувствовал, что готов бороться. Когда он посмотрел направо в сторону Мэри,

стоявшую от него неподалеку , он понял, что она тоже слышала голос. Она в ужасе широко

раскрыла глаза. Он хотел крикнуть ей, что преследователи, по-видимому, нацелились на него,

Поделиться с друзьями: