Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Винты заглохли.

— Герр Шварцабль! — Айрон бесцеремонно толкнул его в бок. — Конечная остановка! Не забудьте свои вещи!

Отто проснулся так резво, что очки свалились с носа и упали на заледеневший пол.

— Я немного не видать. — пробормотал немец, шаря растопыренной пятернёй под сиденьем.

— Осторожнее, майн фройнд, — шутливо предостерёг его партнёр. — Вы можеть раздавить свои очки и будет совсем слепой.

У самого Айрона уже были проблемы с очками — стёкла запотевали от дыхания, паром выходящего изо рта.

— А, вот

она! — воскликнул Отто, поднял с холодного пола свои диоптрии и водрузил на нос.

Они посмотрели друг на друга сквозь затуманенные стёкла и расхохотались.

— Вот, оденьте! — обернулся к ним пилот. И протянул широкие маски, как у мотоциклистов.

Оба пассажира были в затруднении. Как надеть это сооружение поверх очков?

Они вывалились из вертолёта в пятидесятиградусный мороз, который сразу же вцепился в незащищённые участки кожи. Капюшон с высокой горловиной закрыл рот и нос. Но колени сразу же почувствовали разницу в температуре.

— Идите за мной! — махнул им пилот и направился по освещённой огнями дорожке.

Коэн немного замешкался. Сверху шёл на посадку грузовой вертолёт. Его лопасти поднимали бурю и размётывали снег с поверхности. Шварцабль дёрнул партнёра за рукав, и Коэн побежал за ним, едва переставляя тяжёлые унты.

Строение не выглядело капитальным. Обыкновенное приземистое здание, похожее на метеорологическую станцию. Оно освещалось неяркими белыми огнями. С промороженной крыши свисали огромные наносы снега, отчего низкое здание походило на жилище снежных гномов. Айрон впервые в жизни попал за границу полярного круга. Он думал, что откроется, как в фильме, дверь. Но тут же понял, что ошибся.

Они шли втроём среди бешеных снежных скруток внезапно налетевшей пурги. Впереди двигался пилот. За его высокой, плотной черной фигурой двигался Шварцабль, а за ними — Коэн. Потеряться было невозможно: дорожку ограничивали не только огни на металлических столбиках, но и соединяющие их промороженные цепи.

Уворачиваясь от колючих поцелуев ветра, Коэн всё же успел заметить, как пилот махнул обеими руками перед тёмной стеной, скрывающейся под нависшей крышей. В стене немедленно образовалась щель и начала быстро разъезжаться в стороны.

Ширина проёма походила на ворота самолётного ангара. Навстречу выезжал тягач. Пилот посторонился, пропуская его, и потеснил своих подопечных. Они вошли в освещённое нутро ангара, и вход за ними закрылся со звуком хорошо сработанного механизма.

— Можно снять очки. — сообщил пилот, стаскивая с лица холодную маску.

В помещении и вправду было не ниже десяти градусов мороза. Айрон и Отто немедленно последовали его примеру, и их очки тут же снова запотели.

— В другой раз пользуйтесь этим. — посоветовал им проводник. И показал восковой карандаш.

— Благодарю нас. — пробормотал Шварцабль, немедленно отбирая у него сей предмет.

Ангар был невелик и весь заставлен ящиками с непонятной маркировкой. Никто их не встречал. Пилот сразу же повёл гостей куда-то вглубь. Там обнаружилась обычная дверь. Сразу за ней

стало теплее, термометр на стене показал ноль градусов. И гости тут же расстегнули куртки. Шварцабль пытался на ходу натереть очки карандашом и налетел на стоящие столбом ящики.

— Осторожнее, мистер Шварбацль! — воскликнул негр и подхватил один из ящиков. Второй он не поймал. Тот упал, и крышка отлетела. Оттуда полетели блестящие упаковки, похожие на пищевые.

"Ого! — весело подумал Айрон. — Наш мистер Спацаллани и впрямь готовится к апокалипсису!"

— Намечается конец света? — в мысль ему спросил герр Отто, подняв с пола и разглядывая упаковку. Он повернулся и оглядел пространство, заставленное ящиками.

— Он самый! — с ухмылкой ответил проводник. — Кстати, я так и не представился. Меня зовут Смит.

— Я так и думал. — в один голос заверили его гости.

На этом знакомство со Смитом и закончилось, поскольку уже за следующей дверью оказался лифт, а в лифте их ждал невысокий человек в синей униформе.

— Добрый день, вернее, добрая ночь! Меня зовут Тэд Морган, я некоторое время буду вашим гидом. — с такими словами он кивнул Смиту и двери закрылись.

— Шахта очень глубокая. — предупредил их новый знакомый.

Лифтовая кабина подтверждала этот факт. Она была большая, комфортабельная, сделана из добротных материалов. В ней стояли маленькие диванчики, имелись зеркала. Конечно, это не лифт фешенебельной гостиницы, но встретить здесь, в Антарктиде, столь серьёзно обустроенную базу уже само по себе значимо.

Айрон посмотрел на себя в зеркало. Кожа щёк покраснела от встречи с ветром и сильно контрастировала с бледными кругами вокруг глаз.

— А что, герр Отто. — тихо спросил он на ухо Шварцабля. — Здесь в самом деле есть солярий?

Лифт перестал гудеть и выпустил своих пленников наружу. Немец озирался, как будто никогда тут не был.

— Куда идти ногами? — спросил он у проводника.

— Мы ехать на тележке. — с едва уловимой иронией ответил тот, явно потешаясь над английской речью доктора Шварцабля.

"Тележка" стояла тут же рядом. Четырёхместная электрическая машина с открытым верхом и боками, на каких раскатывают по современным гигантским заводам. Мотор мягко взвыл, и машинка легко тронулась с места. Морган ловко правил ею, плавно огибая закруглённые углы ограждений, отделяющих платформу от нижнего яруса. Внизу, ни от кого ничего не пряча, работали автоматические погрузчики. Они переносили контейнеры с ленты транспортёра на свои платформы.

— Куда вам столько печенья? — спросил Коэн.

— Здесь так скучно. — отозвался гид. — Крекеры и видео — больше ничего.

— А солярий?! — комично встревожился Айрон, взглянув на дока Отто.

— Ну да. — ответил Тэд. — Печенье, видик и солярий.

— У меня ноги запотели в эти сапоги! — предупредил Шварцабль.

— У вас есть карандашик, майн фройнд. — шепнул ему партнёр, у которого ноги тоже перегрелись в тёплых унтах.

— Да? — спросил тот, повернув свою пунцовую физиономию с блестящей кожей и круглыми глазами. Даже его светлые волосы вспотели и стояли ёжиком. — Это юмор, да?

Поделиться с друзьями: