Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лабиринты надежд
Шрифт:

Софи засмеялась, вспомнив детский эпизод - она подарила няне на именины новенькую купюру. Старушка осторожно держала хрустящую банкноту: Сохраню на память".

– Купи себе лучше конфеты или что-нибудь приятненькое!

– Нет... На конфеты можно тратить мелочь. Мелочь - деньги для мелких приобретений и мелких людей. А такую вот бумагу нельзя разменивать.

После разговора об изменнике Жане прошло семь лет. Софи и в самом деле повзрослела. Теперь она испытала на себе, что значит зависть, ложь, корысть и поняла, что не стоит опрометчиво доверять прекрасным словам, клятвам, пылким юным страстям. В области интимных чувств она

проводила вдумчивую исследовательскую работу. К флиртам относилась как к своего рода экспериментам, не позволяя им перерасти в нечто более серьезное. Порою ненадолго увлекалась, переживая эйфорию влюбленности, но легко "спрыгивала с качелей", переключаясь на другой объект: занятия в библиотеке, работу над научными рефератами, спорт.

Думая о будущем, Софи видела себя хорошим профессионалом, разъезжающей со съемочной группой по самым опасным точкам планеты. Свободное время она станет проводить дома. Среди цветников Флоренштайна бубет собираться все семейство: старики, мама с папой, взрослый Арни, Софи с грубоватым пустынным загаром после трудной, но сенсационной экспедиции. Рядом в её мечтах о будущем маячил некий добродушный и преданный человек - муж. С сыном на плече и маленькой девочкой, виснувшей на его руке. Яркое семейное фото, предназначенное для альбома. Какие же ещё нужны планы?

У молодой графини Флоренштайн в друзьях недостатка не было. Кеннет и Кери Бенедикт задержались в её свите уже второй год. Софи пару раз гостила в поместье Бенедиктов, брат и сестра охотно приезжали во Флоренштайн. Кери, кажется, не теряла надежду сосватать брата, а сама явно рассчитывала добиться расположения Пауля. Они встречались в поместье прошлым летом, и с тех пор Кери не переставала интересоваться троюродным кузеном Софи. В общем-то обычная тусовка, в которой у каждого был свой интерес.

Загадку в этом смысле представляли арабы. Хасан учился в Сорбонне первый год, ни с кем особо не общаясь. Гариб то ли жил с ним в парижском доме, то ли прибыл на лето, но мрачноватая пара везде появлялась вместе.

– Слушай, киска, - подмигнула Софи Кери на студенческой вечеринке, посвященной окончанию учебного года.
– Полагаю тот красавчик примазывается к нашей компании из-за тебя. Ему здесь все явно не в кайф. Ведь им, вроде, ни есть, ни пить, ни танцевать нельзя?

– А как они размножаются?
– Софи скользнула нарочито загадочным взглядом по лицу восточного красавца.

– Попробуй выяснить!
– Засмеялась Кери.

Во всю мощь гремело "техно", мелькали цветные сполохи светоустановки, разгоряченная танцами Софи потягивала у барной стойки оранжад со льдом.

– Мадемуазель не танцует?
– Подошел и почтительно встал рядом Гариб. Тогда мы можем поговорить? Ведь вы уже скоро получите диплом и станете работать на телевидении. Мой друг Хасан всерьез занимается политикой. Он хотел сделать вам деловое предложение.

Софи улыбнулась и церемонно протянула руку подошедшему по знаку Гариба Хасану. К её удивлению, тот ответит крепким рукопожатием. Они познакомились.

– Я знаю, как важна для политика надежная команда. Это касается в огромной степени и представителей средств информации.
– Без обиняков приступил к серьезной беседе Хасан. Понаблюдав за парнем, которому наверняка было далеко до тридцати, Софи решила, что он не умеет улыбаться.

– Мне кажется, здесь не самое подходящее место для серьезных разговоров.

– Назовите подходящее.

Национальнгая библиотека. Завтра, в десять утра. После завтрака я улетаю на каникулы домой.

– Заранее благодарю.
– Араб учтиво поклонился.

В библиотеке они выбрали уютный уголок в одном из внутренних садиков, скрытых под стеклянными колпаками. Хасан сообщил, что он уже три года находится на государственной службе, делая перерывы для обучения в лучших университетах мира. В Сорбонну он прибыл исключительно ради курса по международному праву профессора Мерсье. Его дальнейшая речь была похожа на выступление премьер-министра перед иностранными журналистами. Коротко обрисовав политическую, социально-экономическую обстановку своего маленького, но чрезвычайно богатого государства, он выразил озабоченность относительно положения в других странах арабского Востока, втянутых в конфликт с Израилем.

Софи терялась в догадках относительно цели переговоров. И тоже коротко объяснила, что считает своим профессиональным долгом содействовать силам прогресса и гуманизма. Внутренне она надрывалась от смеха. Европейцы и американцы совсем иначе ухаживают за девушками.

– Я имею полномочия заключать контракты с работниками государственного телевидения. Не взялись бы вы, мадемуазель Флоренштайн, поработать у нас после завершения университетского курса или в порядке преддипломной практики?

– Боюсь, что не готова прямо сейчас принять ваше предложение...
– Она все-таки не сдержала улыбку.
– Весной перед каникулами у девушек мозги набекрень. Давайте вернемся к нашему разговору в сентябре.

– Увы... Слишком много воды утечет. Слишком много... Я предполагаю совершить поездку по странам Европы с целью изучения общественной психологии стран с разными социальными структурами. Конечно, в мои планы входит визит в объединенную Европу, а главное - в Германию. Слияние по существу разных государств в Шенгенское пространство могло бы послужить примером для консолидации мелких арабских конгломераций.

– Я охотно приглашаю вас провести пару дней в нашем поместье. У меня много друзей, знающих толк в политике.

Араб задумался.

– Это приглашение означает деловой союз?

– Ах, простая прогулка! Я всегда беру с собой компанию и мы проводим веселую недельку на озере. Но - "имеющий уши да услышит..." Вы сумеете узнать нечто интересное для себя и в таком легкомысленном путешествии. Софи не сомневалась, что после её заявки на развлечения, серьезный араб откажется, но он даже не раздумывал:

– Благодарю. Вы оказали мне честь. Я принимаю предложение, мадмуазель Флоренштайн.

Вечером собиравшая чемоданы Софи получила с посыльным большую коробку и корзину экзотических цветов. В коробке оказались шикарные альбомы, отражающие прикладное искусство, архитектуру, быт Фаруха - родины Хасана. У мужчин, возглавлявших правительство, были красивые, вдумчивые лица.

Пересказав матери историю приглашения арабских гостей, Софи недоуменно подняла черные, выгнутые дугой брови:

– Если честно, я так и не поняла, чем обязана такому вниманию со стороны нефтяного королевства, называющего себя республикой.

– Впереди ещё три дня. Вот увидишь, этот господин приложит все усилия, чтобы завоевать твою благосклонность.

– Исключено. У него и в Париже имелся огромный выбор девушек. К чему тащиться в Германию? Я не давала повода для надежд.

– И все же он тебя интригует.

Поделиться с друзьями: