Лабиринты Сердца
Шрифт:
– Не скажу… Вы тоже будете смеяться! — Рерина никак не могла остановиться.
– Ну скажи! Это какая-то древняя формула? Какое-то заклинание? — заволновалась Дениза.
– Да, тут понадерганы и перекручены слова из древних текстов. А в переводе оно означает: «Я у мамы дурачок». Это шутка какого-то чародея. У нас тоже старшекурсники так шутили над первачками. Придумывали веселые «заклинания» и по-секрету рассказывали малышам, которые тут же бежали их применять на практике. Вот смеху-то было, - ответила Рерина.
– Нужно запомнить!
– рассмеялась Дениза, - Но
– Ну что, Зик, веди нас! — скомандовал Энсис.
Дверь в забытую башню была закрыта, но Зик не стал даже пытаться ее открыть. Он встал рядом с дверью и вопросительно посмотрел на Энсиса.
Блэйс обшарил все и шепотом сказал:
– Она должна показаться или хотя бы приоткрыть дверь. Если она этого не сделает, то ты готов ее выломать? Меч у тебя при себе?
Энсис кивнул, задрав юбку, под которой были мужские штаны и небольшой кинжал.
– Отлично. Нам лучше спрятаться по обе стороны двери. По знаку начинаем. Зик, не вздумай делать глупости. Ведьма тебе не поможет. Только мы сможет спасти твою маму.
Зик кивнул.
– Начинай!
– кивнул Блэйс.
– Аим аликус лами дор! Аим аликус лами дор! Аим аликус лами дор!
– громко сказал Зик, съеживаясь от ужаса.
Сначала ничего не произошло. А потом они услышали тихие шаги.
– Ты все выполнил, Зик? — спросил женский голос.
– Да, бабушка, я все сделал! Я посыпал торт пудрой! — сказал Зик, косясь на Блэйса. Блэйс кивнул.
– Тебя никто не видел? — спросила женщина за дверью.
– Нет, бабушка. Никто не видел!
– ответил Зик.
– Молодец!
– похвалила женщина.
– А лекарство для мамы? Вы обещали… - осторожно спросил Зик.
– Какое лекарство? Ах да! Я же обещала помочь твоей бедной маме! Подойди ближе к двери. Я дам тебе лекарство. Зик доверчиво шагнул к двери, которая приоткрылась ровно на столько, на сколько возможно, чтобы просунуть руку.
– Просунь руку, Зик, я положу тебе в руку лекарство….
Зик подошел к двери и опасливо просунул руку, чтобы почувствовать, как костлявые пальцы сдавили его кисть и стали тянуть его. Он ударился головой о дверь, но продолжал упираться.
– Пустите меня! Пустите!
Все произошло за считанные секунды. Энсис по знаку Блэйса, просунул ногу в дверную щель и со всей силы толкнул дверь. Ровно за секунду Блэйс дернул мальчика на себя, чтобы спасти его от кинжала, который молниеносно выскочил из двери.
– Ведьма! — сплюнул Блэйс, прижимая к себе испуганного ребенка.
Энсис тем временем выбил дверь, а Блэйс, передав Зика в руки Денизы, бросился за ним в темноту.
– Есть! Ведьма у нас в руках!
Дениза, Рерина и Зик вошли в комнату.
В полутьме они увидели, как Изабелла, загнанная в угол, затравленно озираясь, смотрела на Блэйса и на Энсиса.
– Жалкое зрелище… - сморщилась Рерина, - Это же надо так низко опуститься, чтобы пытаться убить ребенка.
– Убийца! Убийца! —
шипела Изабелла, глядя на Рерину, - Ты убила Сайруса…– Он убил себя сам. Не зачем было использовать запрещенные артефакты на дуэли! Так что я его не убивала… - покачала головой чародейка.
– Это ложь! Ложь! Ты убила Сайруса!
– выла и извивалась Изабелла, царапая костлявыми пальцами пол.
– Я… - начала Рерина, но Блэйс перебил ее:
– Зачем спорить с умалишенной? Нет смысла ей ничего объяснять и доказывать. Все равно не поверит. Давайте побыстрее разберемся с этим, а потом продолжим наш путь..
– А на банкет мы разве не останемся? — спросила Дениза, предвкушая размах праздника.
– Вряд ли. Ты видела, сколько у нас осталось времени?
– ответила Рерина, - Семь дней!
– Но ведь этот мир тоже может стать нашим миром, не так ли? Предлагаю остаться на банкет и поговорить с принцем и принцессой. Думаю, они будут не против… - начала Дениза.
– Посмотрим, - выдохнула чародейка, - А пока нужно связать Изабеллу, чтобы она не натворила дел.
– Разве? Думаю, что проще было бы убить ее по-тихому… А потом предъявить тело принцу, - сказал Блэйс, доставая кинжал, - За то, что она сделала и за то, что он собиралась сделать, перерезать ей глотку будет слишком мягко! Поэтому я растяну удовольствие!
– Нет! Мы так не договаривались! — закричала Дениза, - Мы не должны ее убивать! Мы должны привести ее к принцу, и пусть он решат, что с ней делать!
– И что он с ней сделает? Посадит в тюрьму? Казнит? Отпустит? Нет, это слишком опасно! Я за то, чтобы убить ее здесь, а тело спрятать! — сказал Блэйс.
– Я за то, чтобы казнить ее здесь, а тело предъявить принцу! — воскликнул Энсис.
– Я за то, чтобы предать ее суду! — закричала Дениза.
Все посмотрели на Рерину, которая, пока еще не высказала свое мнение. Чародейка помолчала, посмотрела на Изабеллу, которая скрючилась на полу, с ужасом глядя на меч Энсиса, который упирался ей в горло.
– Я согласна с Денизой. Кто мы такие, чтобы ее судить и выносить приговор. Мы гости в этом мире.
– Итак, два на два. Как мы поступим? — спросил Энсис.
– А мое мнение считается? — спросил маленький Зик. Он наконец-то пришел в себя, поэтому с ужасом смотрел на все происходящее.
– А ты бы как поступил с ней? — спросил шпион.
– Я бы… привел ее к тому, кому она сделала самое большое зло. И пусть тот, кому она сделала самое большое зло и решит ее судьбу, - тихо сказал поваренок.
– Молодец! — поддержали мальчишку Рерина и Дениза.
– Значит, казнь придется отложить! Эй, ты, красавица, поднимайся! Сейчас мы идем к принцу! Пусть он с тобой разбирается!
– сказал Блэйс, достав свой кинжал, - Только без глупостей, иначе мне придется тебя убить…
Изабелла покорно встала и дала связать себе руки.
– Я отомщу… Обязательно отомщу… - шипела она, изрыгая проклятия. Вид у нее был жалок. В старой одежде, со сморщенным, словно печеное яблоко лицом, со спутанными седыми волосами, она мало походила на красавицу чародейку, которую Блэйс встречал ранее.