Лас-Вегас
Шрифт:
— Линда… Не говори так! — Его лицо исказила гримаса боли. Он протянул к ней руку и попытался приласкать ее.
Линда отклонилась, спрыгнула на пол и принялась торопливо натягивать на себя одежду. Ярость клокотала в ней. Она заплакала и никак не могла остановиться. Это привело ее в еще большее бешенство.
— Что ты делаешь?
— Хочу убраться отсюда подальше! Разве не понятно?
Брент встал с кровати.
— Не делай этого, Линда, не надо.
— Неужели? А мне показалось, что ты все очень ясно дал мне понять!
— Я даже не понимаю, из-за чего мы с тобой сейчас воюем.
— Неужели?
— Если я чем-то обидел тебя, сказал лишнее, извини, я не нарочно. — Брент сделал шаг в ее сторону.
— Засунь свои извинения куда подальше!
Дрожащей рукой Линда смахнула слезы с глаз и решительно вышла в другую комнату.
Брент пошел следом за ней.
— А как же ужин, Линда?
— Можешь съесть его сам.
Потом метнулась к двери, открыла ее и стремительно вылетела в коридор. Дверь хлопнула так, что стена задрожала.
Дебби проснулась, едва рассвело, и почти сразу спустилась к бассейну.
Ей спалось гораздо лучше, чем она предполагала.
Оказавшись в кровати, она сразу же провалилась в крепкий сон и почти не слышала, как довольно поздно притащился Пол. Когда проснулась на заре, он лежал на спине, растянувшись, совершенно одетый, только без обуви, и громко храпел. Дебби с отвращением посмотрела на него, быстро натянула купальник и тихо вышла из комнаты.
В бассейне и возле него никого не было. Дебби вдруг призналась себе, что ужасно разочарована. До сих пор она не понимала, как ждет новой встречи с Сэмом Хастингсом.
Она проплыла несколько раз туда-обратно и ни разу не взглянула по сторонам, словно такое подчеркнутое безразличие могло вызвать внезапное и волшебное появление Сэма. Когда она наконец осмотрелась вокруг, Сэма не увидела, но зато теперь у бассейна появился еще один человек. Высокий седой мужчина сидел, как и вчера, под зонтиком возле столика, в одной руке он держал стакан, в другой — сигару. Это был тот самый человек, которого вчера вечером остановил в фойе Пол.
Дебби вылезла из бассейна, вытерлась полотенцем, закурила сигаретку. Все это время она исподтишка рассматривала мужчину. Потом все-таки решилась. Направилась прямо к нему и объявила:
— Меня зовут Дебби Грин.
Мужчина поднялся и поклонился.
— Рад познакомиться с вами, мисс Грин, — с церемонной вежливостью проговорил он.
— Миссис Грин, — поправила Дебби. — Вчера вечером в казино вы беседовали с моим мужем.
Он насторожился.
— Да, помню.
Дебби села за столик напротив него, пожилой господин тоже опустился на свое место.
— Я полковник Эндрю Страдвик, миссис Грин.
Дебби решила не вилять и заговорила прямо:
— Как и когда вы познакомились с моим мужем, полковник?
— Я не знал его до вчерашнего вечера. Он сам нашел меня.
— Для чего?
Полковник поднес к губам стакан, сделал большой глоток, потом поставил стакан на стол и, кивнув на него, спросил:
— Может, выпьете чего-нибудь, юная леди?
Дебби отрицательно покачала головой.
— Что нужно было от вас моему мужу, мистер Страдвик?
— Мы., гм-м-м… нам надо было кое-что обсудить.
— Что за дела он мог обсуждать с незнакомым человеком? У нас же медовый месяц!
Полковник изумленно захлопал глазами.
— Я,
право… примите мои поздравления, миссис Грин.Дебби раздраженно махнула рукой.
— Да, да, конечно! — вздохнул полковник. — Я продаю системы игры, миссис Грин. Ваш муж купил у меня одну из них.
— Системы?! Вот оно что! — Дебби вздохнула с облегчением. — Мистер Страдвик, мой муж только и делает, что играет, с тех пор как мы сюда приехали.
Это обошлось нам…
— Моя система стоит недорого, — поспешно вставил полковник, — всего лишь двадцать пять долларов. И она одна из лучших среди существующих.
— Это не имеет значения! Пол проиграл, причем я даже не знаю сколько. У него было по крайней мере двести долларов в дорожных чеках. Их теперь не осталось.
— Мне очень жаль. — Полковник внезапно почувствовал себя очень старым. Он осушил свой стакан, мышца на морщинистой шее беспрестанно подергивалась. — Человек — существо слабое, подверженное страстям. Все мы грешны, моя дорогая. И пожираем друг друга, будто каннибалы. — Он сосредоточил на ней свой взгляд. — Вы мне очень симпатичны, юная леди. Страсть к игре приводит к моральной смерти, уничтожает личность так же, как алкоголизм. Но вы должны понять и запомнить одну вещь… Если ваш муж не может не играть, если он не может обойтись без системы, моя — самая надежная из доступных.
Тут Дебби потеряла всякий интерес к разговору.
Она заметила Сэма Хастингса. Одетый в одни плавки, он приближался к бассейну. Дебби поднялась из-за стола.
Полковник наклонился вперед и быстро и настойчиво проговорил:
— Моя дорогая, могу я попросить вас об одном одолжении?
Дебби приостановилась, но вид у нее был такой, будто она в любой момент готова сорваться с места и побежать. Она разве только ногой не притопывала от нетерпения.
Полковник вдруг заробел.
— Меня предупредили… Я не делаю ничего нечестного или незаконного, поймите, пожалуйста, это.
Но мистер Мэйджорс предупредил, что запретит мне появляться в «Клондайке», если получит хотя бы одну жалобу. Дорогая моя, я живу только этими доходами, у меня это единственный источник средств к существованию, последний из оставшихся.
Дебби пошла от столика. Она почувствовала, что полковник не просто стареющий, но все еще обаятельный мошенник, способный и защищать, и взывать к помощи одновременно. Чем-то он ей безотчетно нравился.
— Не беспокойтесь, мистер Страдвик, — мягко произнесла она, обернувшись. — Я не стану на вас жаловаться. Я вовсе не сторож Полу, всего лишь жена — Благодарю вас, юная леди. — Он приветственно поднял свой пустой стакан. — И еще раз примите мои заверения в искренней симпатии.
Дебби поспешила навстречу Сэму.
— Я уже думала, что вы не придете! — задыхаясь, выпалила она.
— Я ведь говорил вам, что плаваю каждое утро, — сказал Сэм, — разве не так?
Лензи приехал часов в девять утра. Тони разговаривал по телефону, и Лензи пришлось подождать возле кабинета, пока он не закончит беседу.
Звонили издалека, с востока. Подобные звонки раздавались два-три раза в неделю. Тони понимал, что те, кто наверху, стараются держать его на коротком поводке, и это раздражало его. Но он постарался спрятать подальше свое раздражение.