Лавочка закрывается
Шрифт:
— Лю, дай я поговорю с ним наедине.
— Я вас слушаю, Уинклер.
— Посмотрите на мою ногу. — Уинклер был человеком среднего роста и выдающейся полноты. — Вы ничего не замечаете?
— А на что я должен смотреть?
— На мою туфлю.
— А что такое с вашей туфлей?
— Она на уровне новейших достижений.
Йоссарян внимательно посмотрел на него.
— Вы не шутите?
— Я никогда не шучу, если речь идет о бизнесе, — ответил Уинклер, произнося слова с напряжением, словно испуская скорбные вздохи. Голос у него был низким и гортанным, а речь — почти неразборчивой. — Я слишком долго занимаюсь бизнесом.
— Вам удавалось когда-нибудь зашибить большие деньги?
— Я неудачно выбирал время. Еще я как-то был в кулинарном бизнесе и доставлял в дома завтраки по утрам в воскресенье, чтобы люди могли подольше поспать. Моя фирма была на Кони-Айленде и называлась «Ферма Зеленый Акр», а я был единоличным владельцем.
— А я был клиентом. И вы мне ни разу ничего не доставили.
— Этот бизнес оказался нерентабельным.
— Уинклер, я устрою вам эту встречу. Не могу противиться. Но я хочу, чтобы вы мне потом о ней рассказали.
— Я не упущу ни слова.
— Мы думали о ботинке, — признался Милоу, — на продажу правительству.
— Тогда вам совершенно точно нужен мой. Он на уровне последних достижений.
— А что это значит?
— Это значит, что он лучший в мире, мистер Миндербиндер, и у правительства нет никаких причин выбирать другой. Взгляните еще раз на мою ногу. Вы видите эту гибкость? Туфля выглядит новой, когда вы надеваете ее в первый раз; когда она постареет, как только вы ее сносите, она выглядит бывшей в употреблении. Если она потускнеет, ее можно почистить или оставить такой, какой она есть, или носить с царапинами, если вам так нравится. Вы можете сделать ее темнее или светлее и даже изменить его цвет.
— Но что в ней особенного?
— Она хорошо сидит на ноге и оставляет носок сухим и чистым. Она способствует защите кожи на вашей подошве от порезов и царапин и других болезненных неудобств при ходьбе по земле. Вы можете в ней ходить, бегать и даже просто сидеть и говорить, как я и делаю это сейчас.
— И она изменяет цвет. Как, вы сказали, она это делает?
— Вы просто вставляете эту волшебную пластмассовую вкладку в отверстие на каблуке, несете туфлю к сапожнику и говорите ему, чтобы он ее перекрасил в тот цвет, который вам нужен.
— Это похоже на чудо.
— Я бы сказал, что это и есть чудо.
— И вы можете делать их и для женщин?
— Нога есть нога, мистер Миндербиндер.
— Вот только одного я не могу понять, мистер Уинклер. Что такого особенного в вашей туфле, чего нет в моей?
— Она делает деньги для нас обоих, мистер Миндербиндер. Моя — на уровне новейших достижений. Вы посмотрите и почувствуйте разницу.
— Начинаю понимать. Вы очень богаты?
— Мне все никак не удавалось попасть в струю. Но поверьте мне, мистер Миндербиндер, опыт у меня есть. Вы имеете дело с человеком, который изобрел и продолжает изготовлять на уровне новейших достижений шоколадные фигурки к Пасхе.
— Чем же ваши фигурки отличались от других?
— Они были из шоколада. Их можно было упаковывать, доставлять, демонстрировать и, самое главное, есть, как конфеты.
— А разве с другими
фигурками нельзя было делать все то же самое?— Но мои были на уровне новейших достижений. Мы печатаем эти слова на каждой упаковке. Публике не нужны второсортные шоколадные фигурки на Пасху, а нашему правительству не нужна второсортная обувь.
— Понимаю, понимаю, — сказал Милоу, оживляясь. — Вы разбираетесь в шоколаде?
— Я знаю о нем все, что только можно знать.
— Скажите-ка мне кое-что. Попробуйте-ка вот это.
— С удовольствием, — сказал Уинклер, беря конфетку и предвкушая вкусовое наслаждение. — Что это?
— Хлопок в шоколаде. Что вы об этом скажете?
Осторожно, словно что-то редкое, хрупкое и омерзительное, Уинклер, не переставая улыбаться, оторвал от языка липкую массу.
— Я в жизни не пробовал хлопка в шоколаде вкуснее этого. Он явно на уровне новейших достижений.
— К сожалению, мне никак не удается его сбыть.
— Не могу понять, почему. У вас его много?
— Полный склад. У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет?
— С мыслями у меня всегда полный порядок. Я придумаю что-нибудь, а вы отвезите мой ботинок вашему посреднику в Вашингтоне.
— Это будет сделано непременно.
— Тогда рассмотрите такое предложение: отделите шоколад от хлопка. Из хлопка сделайте тонкую ткань для рубашек и простынь. Сегодня мы созидаем, уничтожая. Вы все время соединяли. Сегодня мы растем, становясь меньше. Шоколад вы можете продать мне для моего бизнеса за великолепную цену, которую я дам, получив от вас деньги за мою обувь.
— Сколько пар обуви у вас есть на данный момент?
— На данный момент у меня есть та пара, что на мне, и еще одна — дома в шкафу. Я смогу организовать выпуск миллионов пар, как только у нас будет контракт и я получу вперед все деньги, необходимые для покрытия нужд производства. Я люблю получать деньги вперед, мистер Миндербиндер. Только так я и делаю бизнес.
— Это справедливо, — сказал Милоу Миндербиндер. — Я тоже именно так и работаю. К сожалению, у нас в Вашингтоне теперь есть департамент по этике. Но наш юрист сразу же займется этим делом, как только выйдет из тюрьмы. А тем временем у нас есть наши частные посредники. Вы получите ваш контракт, мистер Уинклер, потому что договор есть договор.
— Спасибо, мистер Миндербиндер. Можно прислать вам шоколадную фигурку на Пасху? Я могу включить вас в наш дарственный список.
— Да, пожалуйста. Пришлите мне дюжину тысяч.
— А кому выставить счет?
— Кто-нибудь заплатит. Мы с вами прекрасно понимаем, что таких вещей как бесплатный ланч не существует.
— Спасибо вам за ланч, мистер Миндербиндер. Я ухожу от вас с хорошими новостями.
— Я пришла с хорошими новостями, — весело выкрикнула Анджела, влетев в больничную палату в экстатическом ликовании. — Но Мелисса боится, что ты рассердишься.
— Она нашла себе нового ухажера.
— Нет, до этого еще не дошло.
— Вернулась к старому.
— На это нет ни малейшего шанса. У нее задержка.
— Чего?
— Месячных. Она думает, что беременна.
Мелисса с вызовом сказала, что хочет сохранить этого ребенка, а время, оставшееся на то, чтобы обзавестись ребенком, и у нее, и у него было не безгранично.
— Но как это могло случиться? — сетовал Йоссарян в конце своего Путешествия по Рейну. — Ты говорила, что у тебя перевязаны трубы.