Лайинты
Шрифт:
Они не успели доскакать до телеги. Стрелы Диа поразили их всех почти одновременно, и люди попадали с лошадей. Появился еще один отряд всадников. Это были те же бандиты, и Ини выпустила новую порцию стрел.
От людей в нее также были пущены стрелы, но все они пролетели мимо или же, пробив тело Ини, не оставили на нем никакого следа. Ини снова пустила лошадь вперед, и она понесла ее через базарную площадь навстречу третьей группе.
Казалось, невозможно было проехать через эту толпу, но то, что увидели люди, шокировало их. Женщина одним прыжком оказалась верхом на лошади, затем на ходу отцепила телегу и ворвалась в строй всадников, держа оружие
Казалось, вырвавшись, она должна была умчаться. Это было бы с кем угодно, но не с Ини. Она развернула лошадь и помчалась в атаку вновь.
Теперь в нее стреляли из всех луков. В нее летели копья и ножи, но она вновь прошла сквозь строй, выкашивая тех, кто попадался под руку. Появилась толпа людей, вышедших из домов с оружием. Увидев сражающуюся женщину, люди обрели бесстрашие и рванулись в бой. Теперь банда оказалась в смятении.
Большинство всадников уже было на земле, и они оказались в руках разъяренных жителей села. А Ини продолжала бой с конными. Те чуть ли не обезумели, увидев ее вновь несущейся на них.
Они приготовились встретить ее мечами, стоя плотным строем, но вместо этого Ини встала и выпустила пачку стрел, которая стала последней каплей в безумии банды. Уцелевшие всадники попытались уйти, но теперь вся площадь была окружена вооружившимися селянами. Ини гоняла по площади оставшихся всадников и выбивала их из седел, после чего к делу приступала толпа.
— Кто ты? — Спросили у Ини жители, когда с бандой было покончено.
— Я Ини Мак Ли, свободный охотник. — Ответила Ини, а через пару минут нашлись люди, которые ее уже встречали на базаре, торгующей шкурами и мясом.
Оставшихся в живых бандитов свели вместе на площади. Все они были ранены и остались в живых только из-за того, что оказались без движений в момент разгара сражения.
— Это банда Керала, — Сказал кто-то из жителей. — Я видел, как он сбежал.
— Давно? — Спросила Ини.
— Его уже не догнать.
— Что будете делать с ними? — Спросила Ини, показывая на пойманных.
— Повесить их! — Закричал кто-то.
— А может, их посадить на цепь и заставить строить новые дома? — Спросила Ини. Послышался смех, и наперебой начались новые предложения, которые по своей сути были такими же, как предложение Ини.
Людей связали и посадили в загон для скота, а затем начался допрос. Основной его задачей было определить возможность нового нападения. Бандиты просили пощады и обещали больше не нападать. Но решение этого вопроса было за жителями села.
Ини было предложено остаться в селе, но она отказалась, сославшись на своих друзей, которые ее ждали в лесу. Селу ничего не угрожало. Банда была практически разбита, а население было теперь готово защищаться, зная что это возможно.
Ини продала свой товар оптом одному из купцов, как она делала, когда он не расходился, и уехала. Ее провожали, как настоящего героя.
Иногда в селах случались подобные события. Они были почти полностью свободны и так же беззащитны перед нападениями. Граф, которому они принадлежали, не часто появлялся в них, и только изредка в селах появлялись люди, приносившие сообщения об очередных распоряжениях, да каждый месяц приезжали сборщики налогов. От них откупались всем миром, и проблем не было.
Во время эпидемии Дик и Сайра нашли противоядие от вируса, но они не
могли передать его людям в прямом виде. Вместо этого использовался косвенный метод. Дик продлагал отвар из трав, который помогал от болезни и вводил в него него необходимые элементы.Деревню Ини болезнь вообще обошла, и была проведена операция привития иммунитета иным способом. Ини устроила что-то вроде праздника, где почти каждый житель попробовал напиток, привезенный ею. Когда же вирус добрался до деревни, заболели лишь немногие, и широкой эпидемии не было.
Кроме семерых друзей в лесах еще было немало свободных охотников. Они так же привозили свой товар на рынок и удивлялись тому, как много привозили охотники Мак Ли. Объяснение для всех было простым. Вся семья Мак Ли вела охоту. Лишь немногим было известно, что Мак Ли продают свои товары в разных деревнях. Это было известно разъездным торговцам, и у них не было особого желания выяснять, сколько охотников у Мак Ли.
Сезон охоты подходил к концу. Начиналось время, когда по правилам охотников все должны были отдыхать. Для Мак Ли это означало исчезновение повода для появлений на рынке, и все их друзья так и думали. Но это не входило в планы семерки. Они занялись другим промыслом и вновь вышли на рынок, теперь уже с новыми изделиями.
Это также были изделия лесного промысла. Либо какие-то деревянные изделия, либо лесные плоды. Ягоды, травы, соки. Особенной популярностью пользовалось легкое вино, которое было выпущено в продажу.
Появились и любопытные. Кто-то нашел в лесу дом Мак Ли и разболтал об этом по всей округе. Но это не меняло уклада жизни друзей. Они привыкли к лесу, к друзьям в деревнях, к прогулкам. От дома Мак Ли к деревням вели семь дорог, протоптанных и проезженных за все прошедшее время.
Теперь к ним иногда заглядывали люди. Кто-то приходил под вечер и просил пустить переночевать. Им не отказывали.
Усиливалось лишь беспокойство от того, что ничего не происходило, а время шло. Системы слежения продолжали свою работу. Передаваемые ею данные мало что говорили. Обычно это были сводки землетрясений, сильных природных катаклизмов. В космосе вообще ничего не происходило. Никаких сообщений о пришельцах или чего-либо похожего не было.
Были лишь сообщения об ужасных бедах в районе ядерного взрыва. Рассказывались истории болезней людей, приводились примеры массового вымирания сел, говорилось о проклятом месте, откуда люди не возвращались, а если и возвращались, то умирали от неизвестной болезни.
История появления семерки железных зверей обросла мифами и домыслами. Кто-то приписывал им все разрушения и пожары. Другие говорили, это это были предвестники страшных болезней. Третьи называли их посланниками небес, призванных уничтожать дьяволов.
Часть 5
Однажды до Дика дошла интерпретация событий, очень близкая к действительности.
Рассказчик говорил о пришельцах из космоса. Семерых зверей он назвал машинами, в которых были люди. И их целью было найти тех, кто упал на планету. Кто-то смеялся над этим рассказам, а человек продолжил свою интерпретацию, заявив, что взрыв корабля пришельцев был причиной всех болезней.
Дик в момент рассказа был в стороне, но все слышал. Он оставил вместо себя помощника, которого нанимал каждый раз, и отправился к группе людей, окруживших рассказчика. Он просто присоединился к толпе и некоторое время слушал человека. А тот вновь говорил о пришельцах и о том, что в космосе существуют другие планеты, где живут люди.