Лебединые одежды
Шрифт:
— Ты такая красивая, моя Хильд, — тихо сказал Орвар. — Я слышал истории о том, как эйги убивали женщин, потому что не могли справиться со своей любовью к ним.
— Ты… — было очень трудно говорить сквозь стоящий в горле ком, — убьешь меня?
Его глаза пожелтели, а зрачок вытянулся в линию:
— Я бы так и сделал, если бы не любил тебя так сильно.
— Что? — Казалось, на этот вопрос ушло все ее дыхание.
— У тебя с самого начала было слишком много власти надо мной. Я боялся этого. — Он давил на нее не столько тяжестью своего тела, сколько своей непреклонной волей. — Ты могла спасти меня или уничтожить по своему желанию. Вот почему я сопротивлялся. —
Он развернул ее и прижал грудью к дереву.
— Орвар!
— От тебя до сих пор воняет им!
Холодный воздух коснулся ее ягодиц и бедер.
— Не надо! Я не хочу!
— Не хочешь? Тогда почему ты такая мокрая?
— Я не…
— Хватит спорить. Просто впусти меня.
Он на мгновение отстранился, а потом вошел так резко, что Хильд вскрикнула и впилась ногтями в его руку. Он тут же прикусил шею под затылком, и они замерли на несколько бесконечно долгих ударов сердца. Когда боль ослабла, Хильд смягчила хватку, и Орвар начал медленно двигаться.
— Люди говорят, что самый страшный человек тот, которому нечего терять, — он говорил прямо ей в ухо, и Хильд чувствовала, как вниз по шее бегут стайки мурашек. — Но мы, эйги, знаем, что нет опаснее того, кто может потерять все. Твой Агнар может зарыться под самый тяжелый камень в самой глубокой пещере, я все равно найду его.
Хильд дернулась, но только поцарапала себе грудь о кору дерева.
— Нет!
— Я буду смотреть, как тускнеют его глаза.
— Не надо!
— Я не позволю ему умереть, как мужчина. Задушу, как собаку. Я не собираюсь смотреть на его рожу в Вальгалле.
Ее попытки освободиться только распаляли его.
— Ты думаешь, что приручила меня? Нет. Только я решаю, кому жить, а кому умереть. — Его слова были жестоки, но Хильд не могла больше сопротивляться. Низ живота стремительно сжимался, а тело напряглось в предчувствии взрыва. Орвар запустил окровавленную руку в ее волосы и резко дернул: — И только я решаю, когда и как мне трахать мою жену.
Хильд закричала и тут же услышала хриплый рев Орвара. Его тело навалилось, выбивая из нее последнее дыхание, и несколько раз дернулось. Затем он отстранился. Сначала звякнула пряжка его ремня, потом Хильд почувствовала, как на нее натягивают джинсы и поправляют остатки свитера. Не доверяя трясущимся ногам, она развернулась и привалилась спиной к многострадальному дереву.
Орвар выглядел все таким же отстраненным.
— Застегни куртку, — сказал он, — Кьяртан скоро вернется.
Она послушалась и снова посмотрела на мужа.
— Ты понял, что я тебе сказала? — Орвар молчал, словно превратился в один из камней, что усеивали все поля и рощи вокруг Королевских курганов. — Я люблю тебя. — Снова никакой реакции, только внимательный и настороженный взгляд. — Но я не могу принять некоторые твои поступки. Если ты убьешь его, ты сломаешь меня. Меня уже не будет.
Хильд ждала ответа, но он молчал.
— Ты можешь изменить свое решение?
— Нет.
Она прекратила сопротивляться и позволила своему телу сползти на землю. Подтянула колени к подбородку и обхватила их руками. Посмотрела наверх. Туман постоянно двигался, словно замерзшее дыхание великана. Временами над ветвями дерева образовывался просвет, через которое было видно небо. Только небо, и больше ничего — ни птицы, ни падающей звезды, никакого доброго знака. Это только в книгах все заканчивается хорошо, в жизни получается иначе.
— Хильд.
Орвар
стоял над ней, предлагая свою руку, чтобы помочь подняться. Почему же ей казалось, что приняв ее, она сорвется в пропасть? Она покачала головой.— Я переночую у твоей матери.
Дом вёльвы был действительно не далеко, и Хильд сократит путь вдвое если пройдет полем. Его пальцы медленно сжались, затем из кулака потекла тонкая струйка крови. Хильд закрыла глаза и уткнулась лицом в колени.
ГЛАВА 36
С кургана Орвар видел, как в маленьком доме на другом конце лощины открылась дверь, и Хильд вошла внутрь. Она должна была знать, что он смотрит, но не оглянулась. Она даже не попрощалась с ним, просто встала и пошла. И у него впервые в жизни не хватило смелости остановить ее.
Через полчала отзвонился Кьяртан. Ублюдок Агнар оказался ранен не так серьезно, как надеялся Орвар. Несколько швов на предплечье и укол в задницу — легко отделался. Тело его невезучего оператора перенесли ближе к домам, и обнаружившая его парочка уже проблевалась в кустах и вызвала полицию.
Вскоре подтянулись Боли с Хельги Левшой, теперь можно было оставить на них охрану Хильд, а самому заняться личными делами. Вернее, дело было одно, но о-о-чень личное. Ублюдок Агнар. Кьяртан отследил его до гостиницы, Орвару оставалось только зайти к нему в номер, придушить, а потом пойти в кабак и напиться. Нормальный план…
… который пошел не так, едва он открыл дверь старого бюргерского дома, переделанного под семейную гостиницу. Из двери прямо на него вывалился Агнар собственной персоной, в чистой одежде и с влажными после душа волосами, пробормотал то ли «извините», то ли «изыди» и уверенно двинулся вверх по переулку. На углу притормозил, на несколько секунд завис под вывеской «Золотая кружка» и нырнул в пивную.
Стало быть, план менялся. Сначала выпить, затем придушить ублюдка. Или совместить. Орвар толкнул дверь пивной и полной грудью вдохнул запах сигарет, соленой трески и жареных колбасок. Низко опущенные над столами лампы под жестяными абажурами давали мало света, но сквозь волны дыма он разглядел знакомую фигуру в дурацом свитере с оленями. Агнар сидел на высоком табурете перед барной стойкой, и единственными свободными местами оставалась пара насестов рядом с ним.
Данивапрос! Орвар уверенно растолкал уже хорошо поднабравшихся «отдыхающих» и занял табурет рядом с Агнаром.
— Пиво и снапс (1).
Снапс подали, как и полагается, в рюмке на ножке, а пиво в оловянной кружке. Орвар скосил глаза вправо, перед Агнаром стоял тот же «джентльменский» набор.
— Скол (2).
А у ублюдка были крепкие нервы. Орвар поднял свою рюмку и тоже посмотрел в глаза будущему трупу:
— Скол.
И щелкнул пальцами. Перед ними сразу возникли еще две рюмки. Выпили синхронно. Теперь пальцами щелкал Агнар. Орвар выпил медленно, цедя огненную жидкость через зубы.
— Закусить не желаете? — Поинтересовался бармен.
— После третьей не закусываю.
— И я, — поддержал Агнар.
— И я, — донеслось справа.
Орвар повернул голову и чуть не вернул выпивку на стол: перед ним сидел старый знакомый Вотан. Он же Гримнир, Ганглери, Херьян и Хьяльмбери, Текк и Триди, Туд и Уд, Хар и Хельблинди (3) и так далее и так далее. Короче, Отец богов Один собственной персоной. Как всегда в потрепанной куртке и с черной повязкой поперек рожи.
— Шесть снапсов, — сказал Орвар и четыре сразу пододвинул Вотану. — Догоняй, дорогой тесть.