Леди для короля
Шрифт:
В коридоре я отловила смотрителя и попросила распорядиться, чтобы накрыли к утреннему чаю дальнюю беседку в парке. Фаренджера нигде не было видно, а искать его самостоятельно я пока не решалась. До встречи с подругой оставался всего час, а я еще не приняла никакого окончательного решения. Рассказывать ли ей о заговоре или же умолчать?
С одной стороны, я решительно не хотела подвергать жизнь Алиски опасности, которая несомненно возникнет, узнай автор письма о ее осведомленности. С другой стороны, Алиса, урожденная леди Генриетта Алисия Уэзерфлоу, наследная герцогиня Уэзерфлоу, была одной из претенденток в очереди на престол. Пусть и в дальнем ее конце, но в случае неудачного
Отец всегда меня учил, что неведение — одна из дорог, ведущих в пропасть. К тому же так хотелось поделиться с кем-то тайной, тяготившей меня.
Утро можно было бы назвать погожим, однако дурное предчувствие не давало мне насладиться красотой королевского сада. В беседке меня уже ждали. Алисия, откинувшись на подушки, с поистине царственным видом следила за завершением сервировки, недовольно поглядывая на блюда с пирожными.
— Доброе утро, — ворчливо поздоровалась она.
— Возможно, — мрачно согласилась я. — Ты уверена, что нас здесь не побеспокоят?
— Вчера приехал Сарда, — ответ, объяснявший многое. Разумеется, если Сарда позаботился о конфиденциальности нашей беседы, то мы можем быть спокойны. Но тот факт, что Сарда оказался во дворце, меня немного настораживал. Еще вчера его даже в столице не было.
— Что-то случилось? — я все равно постаралась сесть так, чтобы можно было держать аллею в поле зрения.
— Не знаю, я встретилась с ним только утром. Он сообщил мне, что, похоже, в этот раз мы знатно вляпались.
— И он никак не мог это пропустить? Приехал позлорадствовать? Он что-то знает? Ты что-нибудь ему говорила? Или это опять оно, то самое предчувствие?
Пожалуй, именно это настораживало меня более всего. Мы так и не разобрались, как это работает: шестое чувство, магия, шпионская сеть… Но всегда, когда мы попадали в неприятности, не важно какие, будь то падение с дерева, побег из пансиона, участие в незаконной дуэли или провалившийся план работы под прикрытием, Сарда всегда оказывался рядом в нужный момент. Даже если мы были уверены, что он находится сейчас на другом конце материка.
Сам Сарда только фыркал и говорил, что мы слишком громко замышляем бестолковые глупости. Он умудрялся все разрешить, нашипеть на нас, обидно проучить и испариться с горизонта. Терпением и милосердием Сарда не отличался никогда. И то, что мы его бесконечно раздражали, не скрывал. А пугало меня сейчас собственно то, что, если я упаду с дерева и просто разобью коленку, Сарда не примчится подуть мне рану и отнести на руках к королевскому лекарю. Сарда появится, только если я буду свисать с ветки дерева над обрывом в горах.
— Похоже, оно самое — его проклятое предчувствие, но времени обсудить его ощущения у нас не было, он куда-то отбыл до вечера, поставив защиту на эту беседку. Просил засвидетельствовать Дель его почтение, — в легком раздражении Алисия теребила новенькую подвеску-часики.
— О, она уже вернулась? — я была удивлена. Тур невесты Дель планировала закончить не раньше, чем через две недели. Неужели в этом году достойных женихов так мало?
— Сегодня на рассвете вернулась. Однако нынче утро внезапных встреч. Хотя я ее еще не видела, но получила записку. До завтра Дель побудет в покоях с матушкой, ей тяжело далось это турне. Погода нынче стоит жаркая, — без перехода: — Все получилось?
— Не без некоторых отступлений от плана, — замялась я.
— Куда ж без них, — вздохнула Алисия. — Рассказывай.
Я все еще не знала, как подступиться к своей проблеме, и не была уверена, что стоит взваливать ее на Алиску. Мне нужно было собраться либо с мыслями, либо с духом.
— Давай
начнем с тебя, возможно, я тебя удивлю. Принято все же сообщать сначала хорошие вести, — вздохнула я.— Все сегодня скрытные и таинственные, — ворчала Алиса, она все еще неодобрительно смотрела на десерт. Он портил ей настроение.
— Прекрати сверлить пирожное взглядом, просто съешь его!
— Я растолстею и подурнею, — мрачно предсказала она.
— Ты прекрасна и можешь съесть хоть дюжину! — я с завистью покосилась на осиную талию подруги. — И я никому не скажу…
— Давай пополам?
В общем контексте весьма сомнительное предложение. Я рассмеялась:
— Чтобы толстыми дурнушками были мы обе?
— Вдвоем всегда веселей.
Я присмотрелась, это были знаменитые пирожные Королевский голубь. Вкуснейшее лакомство, от последствий можно избавляться долго.
— Режь, — решилась я. — У тебя все прошло ровно?
Алисия выложила мне на блюдце кусочек пирожного грешного размера, расправила салфетку и пожала плечами.
— Как сказать. Танцевала с Фаренджером и заговаривала ему зубы, а когда начался фейерверк, я, как мы и планировали, направилась к библиотеке Тофинбейла. Внутрь удалось попасть крайне легко, наверно, она настроена на меня, я ведь занималась с ним там артефакторикой прошлой зимой.
— Или он просто дурит всех, ничего там, в этой библиотеке, нет. Поэтому и защиты практически никакой. А все истории про невообразимый уровень заклятий запрета — это просто миф, — предположила я.
— Или я настолько талантлива и великолепна, — выдвинула свой вариант Алисия. — Все может быть. У меня осталось в запасе время, и я порылась на полках. Астрология и история женского парика, что может быть более захватывающим? Возможно, он действительно издевается. Единственным местом, на котором стояла хоть какая-то защита, был письменный стол. Потому что за потайной панелью находилась всего лишь личная винная кладовая. Так что, чтобы привлечь внимание караульного отряда сработавшими сигналками, пришлось взламывать защиту стола. Знаешь, последнее, что я ожидала там увидеть, — огрызок и учебник «Классическая магия. Теория. Том первый», — мрачно сказала Алиса. — И вот в момент этого откровения сработали сигналки, и в кабинет вломились гвардейцы, а также твой отец и сам магистр Тофинбейл в компании Фаренджера.
Тофинбейл был разгневан и полон презрения: я так бездарно взломала стол, наделав столько шума, что теперь ему стыдно признавать меня своей ученицей, — Алиска закатила глаза. — Фаренджера волновало, какого Покровителя я делаю во время бала в библиотеке Тофинбейла, а твой отец трижды убедился, что тебя со мной нет, но, по-моему, так и не поверил. «Скорее всего испытывала какой-то новый артефакт, Тофи, она не могла полезть сюда одна», — передразнила Алисия.
— А мой отец зачем там был? — поразилась я. Взлом кабинета Тофинбейла — дело для него слишком мелкое и незначительное. С ним должна была справиться дворцовая стража.
— Оказывается, они наблюдали за фейерверком с балкона в обществе его величества и принцесс, и когда сработали маячки, твой отец, которому опостылел весь этот грохот, подхватил под локоток магистра и под благовидным предлогом рванул проверять, что стряслось. Фаренджер же, похоже, потащился в силу своей неудобной натуры. Гнусный характер. Я еще не помню ни разу, чтобы он не появился там, где ему были совершенно не рады.
— Мне кажется, это следствие его рода деятельности. Главе Тайной канцелярии радуются редко, — я нервно хихикала. Последнее, о чем мы думали, планируя нашу маленькую безобидную эскападу, так это то, что в ней соберутся поучаствовать первые лица государства.