Леди рискует всем
Шрифт:
– Надеюсь, вы не будете скучать, если я вас оставлю? – заботливо поинтересовался Локхарт. – Я схожу туда, а вы поиграете в карты.
– Конечно, – заверила Мерседес. Она сбросила туфлю под столом и водила ногой по ноге Гриира, намереваясь закончить то, что начала за ланчем. – Мы, может быть, сходим прогуляться, пока солнце не село. – Прогулка обещала быть недолгой. Мерседес точно знала, чем хочет заняться с Грииром, ни прогулка, ни карты в ее планы не входили.
Кончиками пальцев она нащупала чувствительную точку на задней стороне его голени и наблюдала, как он окаменел в ответ. Чтобы не засмеяться, она поднесла к губам бокал с вином. Вскоре обед закончился. Отец стремился добраться до зала собрания, а дочь стремилась
– Ты препротивная девчонка, Мерседес, – заметил Гриир, как только ушел ее отец.
– Я не виновата, что ты боишься щекотки.
– Но, Мерседес, за столом? Прямо под носом у отца? – Он допил вино и поставил бокал на стол.
Мерседес услышала в его голосе смешливые нотки.
– И вовсе не под носом. Кроме того, мне двадцать три года, и я достаточно взрослая, чтобы не быть маленькой папиной дочкой.
«В любом случае он сам хотел, чтобы я завлекала тебя. Так что ему же лучше», – невольно продолжила она про себя. Очень обидная мысль, Мерседес давно не вспоминала об этом, по крайней мере с момента их приезда в Бат.
После ссоры с отцом в Бекхэмптоне она слишком сосредоточилась на том, чтобы обеспечить себе входную плату на турнир, чтобы думать о подготовке Гриира. В Бате она практически не общалась с ним по поводу бильярда, хотя проводила с Грииром много времени, все ограничивалось светскими развлечениями, где на первый план выступали ее желания. Теперь, когда она обеспечила себе возможность участвовать в турнире, а светский круговорот Бата остался позади, прежние думы вернулись сами собой. После того, как сегодня она заключила с Грииром соглашение, эта мысль тревожила ее больше всего, напоминая о том, что существует еще и это обидное для него обстоятельство. Он счел бы себя смертельно оскорбленным, заподозрив, что их страсть для нее всего лишь средство добиться своего. Мерседес надеялась, что он никогда не узнает о ней две вещи. Это одна из них.
– О чем ты думаешь, Мерседес? Ты что-то притихла. – Гриир пытался пяткой погладить ее вверх по ноге.
– Я думаю, нам надо прогуляться. Тогда, если завтра утром отец спросит, где мы были, скажем ему правду.
Гриир засмеялся и, оставив в покое ее ногу, отодвинулся назад.
– А-а, максимальное правдоподобие, создающее впечатление правды. Возможно, по пути мы подметим несколько достопримечательностей, чтобы добавить достоверности в наш рассказ.
Вечер выдался ясным, и на главной улице маленького городка появились другие пары. Мерседес ощутила теплый, радостный трепет от того, что их тоже принимали за пару. Она ненадолго стала его половиной и наслаждалась этим чувством, не думая о том, что будет дальше. В конце концов, она уже знала, никаких неприятных сюрпризов не предвидится, а это уже полдела.
– Люди смотрят, – заметила Мерседес, когда они проходили по улице во второй раз.
Гриира это, по-видимому, не волновало. Он наклонился к ее уху, словно боялся быть услышанным:
– Конечно, в этом весь смысл, разве не так? Это их вариант светской жизни. Они вернутся домой и будут обсуждать, кто с кем был, в чем, и будут заняты этим до завтрашнего вечера, когда снова придут сюда. Это ничем не отличается от Лондона или Бата, только масштаб мельче.
– Значительно мельче. – Мерседес засмеялась.
– В Италии люди ведут себя точно так же. – Гриир помог ей перебраться через лужу. – Там это называется passeggiata, буквально – медленная прогулка. Каждый вечер люди выходят из дому на пьяцца и часами гуляют, разговаривая и демонстрируя новые наряды.
– И новые привязанности, я полагаю. – Мерседес сказала первое, что пришло в голову. – Для женщины прекрасный способ сказать: «Держитесь по дальше, теперь он мой».
Гриир засмеялся:
– «Мой, мой, мой». Какой же расчетливый
ум живет в вашей маленькой головке, мисс Локхарт! Разве нельзя смотреть на это просто как на развлечение?Она тут же почувствовала себя виноватой. Хорошо иметь уголок сознания, который воспринимал бы происходящее «просто как развлечение».
– Звучит мило, – сказала она, стараясь исправить впечатление от своего грубоватого замечания. – Я должна сознаться, большая часть моего пребывания в обществе сопровождалась значительной долей расчета. Правильное платье, точная информация о госте, своевременно пущенная в ход, чтобы польстить ему. – Она пыталась оправдаться.
– Как в тот вечер, когда я пришел к вам на обед? – мягко, хотя и с подтекстом спросил Гриир. Они дошли до перекрестка, Гриир увлек ее на тихую улочку, вдоль которой стояли закрытые лавки. – В тот вечер меня пригласили специально, чтобы познакомить с тобой, хотя ты упорно это отрицала. Я помню твои слова в точности: «Мой отец не нуждается в том, чтобы я обхаживала офицеров на половинном жалованье».
Он остановился, вглядываясь в лицо Мерседес.
– Ты надела синее платье, немного темнее, чем стены в столовой, и выглядела так безупречно красиво, словно собиралась позировать для портрета. В какой степени это было рассчитано на меня?
– Я в любом случае оделась бы хорошо для этого приема. В тот вечер отец хотел продать бильярдные столы.
– Мерседес, скажи мне правду. – В наступивших сумерках его слова прозвучали твердо и резко, как взмах стального клинка. Однако она пришла сюда не для того, чтобы бороться с ним. – Твой отец знал, что я не стану покупать столы. И все же ты, вероятно, самое совершенное и опасное его орудие, оказалась рядом со мной. – В его глазах светилась опасная догадка, Мерседес поняла, что должна быть искренней. Гриир не потерпел бы лжи. К чему этот вопрос именно сейчас?
Она вздернула подбородок.
– Я наблюдала в глазок за твоей игрой в клубе. Отец хотел знать мое мнение о твоем мастерстве.
– А когда я прошел проверку, меня пригласили познакомиться с тобой лично, – закончил он за нее и криво усмехнулся. – Ты с самого начала обрабатывала меня, с того первого обеда. – Он в отчаянии взмахнул рукой. – Поэтому ты не хочешь, чтобы я полюбил тебя? Боишься, как бы я не догадался, что был не более чем пешкой в руках Локхарта? – Гриир глубоко вздохнул. – И когда ты поставила конверт с деньгами против этой поездки тоже?
Беседа определенно принимала неприятный и неудобный оборот. Мерседес со страхом чувствовала, что Гриир ускользает от нее, уверившись в том, что она сговорилась с отцом использовать его и, возможно, до сих пор использовала. Она должна была действовать быстро, иначе маленькая passeggiataгрозила обернуться фатальной остановкой.
– Виновата твоя собственная храбрость. Я не заставляла тебя принимать пари за конверт.
– Но ты намеренно проиграла мне вторую игру, зная, что я буду чувствовать себя неловко из-за того, что дважды обыграл тебя.
– Особенности твоего характера не моя вина, – возразила Мерседес, думая о том, как сильно Гриир изменился с тех пор. Благодаря ей он стал менее уязвим для подобных схем. Усвоил этот урок в совершенстве.
Гриир неодобрительно рассмеялся:
– Я был глуп.
– Почему? – Руки Мерседес скользнули по лацканам его сюртука. – Ты жалеешь о том, что произошло? Это была прекрасная возможность, и ты отлично воспользовался ею. Я бы не стала говорить, что тебя «использовали». Ты заработал деньги, у тебя появились новые жилетки. – Она улыбнулась собственной попытке выглядеть легкомысленной. Похоже, получалось. – Ты путешествуешь, знакомишься с новыми людьми, занимаешься тем, что тебе нравится. – Она бросила на него взгляд из-под ресниц. – Не думаю, что, работая на ферме, ты бы имел все это. Но, может быть, я заблуждаюсь?