Леди с Запада
Шрифт:
– Из-за этой бабы майор ведет себя как последний болван, – прошептал Уилл Гарнет, сплюнув, – не родилась еще такая, из-за которой стоило бы так суетиться.
Все, кто слышал эти слова, были вполне согласны с Гарнетом, но промолчали. Никто не хотел испытать на себе гнев майора. Только двое на всем ранчо не пасовали перед Мак-Лейном, и одним из них был Гарнет, управляющий на ранчо, темноволосый мужчина лет сорока с сединой на висках. Он служил майору уже много лет и теперь, с его благословения, делал на ранчо что хотел. Вторым был Джейк Ропер, пришедший на ранчо несколько месяцев назад.
Всех
Ропер устремил на хозяина проницательный взгляд, с усмешкой наблюдая за его нетерпением. Эта высокомерная леди с Юга, видно, не была такая уж благородная, если согласилась выйти замуж за Мак-Лейна, подумал Ропер, представив, что ее ожидает. Впрочем, она сама сделала свой выбор.
Экипаж подкатил к дому и остановился. Мак-Лейн вышел вперед, чтобы помочь дамам выйти из экипажа.
– Виктория, – обратился он к девушке.
Она встала, не позволив взять себя на руки, оперлась на его плечо и спрыгнула на землю.
– Майор, – сказала она спокойно и откинула назад вуаль.
В первый момент Роперу показалось, что перед ним фарфоровая кукла – холодная и бесстрастная. Ну, уж это леди, так леди. От кончиков волос до шелковых панталон, которые Господь запрещает показывать мужчинам. Судя по прядке, выбившейся из-под чепца, ее волосы были светло-каштановыми. Голос звучал низко. Роперу это понравилось, он терпеть не мог визгливых баб.
Тем временем Мак-Лейн помог выйти из экипажа еще одной даме. Темноволосая и темноглазая, она была не так хороша, как Виктория, но ее улыбка показалась Роперу очень приятной. Это, очевидно, кузина будущей хозяйки.
Следующая девушка не стала дожидаться, пока ей помогут выйти из экипажа, и сама соскочила на землю. Она откинула назад свой чепец и восторженно осматривалась по сторонам.
– Как здесь прекрасно! – воскликнула она. Гарнет, стоявший позади Ропера, даже присвистнул при ее появлении. Девушка была очень молода, почти ребенок, но восхитительно красива. Копна волнистых золотистых волос обрамляла нежное личико с огромными темно-голубыми глазами. Ропер подумал, что с девчонкой будет много хлопот. Уж слишком хороша, чтобы ее можно было оставить здесь одну хоть на минуту.
– Гарнет, Ропер. – позвал Мак-Лейн. – Виктория, дорогая, – сказал он, сияя самодовольной улыбкой, – эти двое – мои главные помощники. Уилл Гарнет – управляющий, а Джейк Ропер охраняет нас всех. Ну-ка, мальчики, скажите «здрасте» моей нареченной, мисс Виктории Уэйверли.
Виктория грациозно протянула управляющему руку, затянутую в перчатку.
– Мистер Гарнет, – произнесла она почти шепотом.
Мэм, –
Гарнет крепко пожал протянутую руку и окинул Викторию таким взглядом, что она невольно отступила назад: ей показалось, будто она наткнулась на змею, таким этот взгляд был холодным и злым.Виктория постаралась поскорей освободить руку и с трудом, удержалась, чтобы не вытереть ее о юбку. Она повернулась к другому мужчине.
– Мистер Ропер, – она взглянула на него и похолодела. Даже низко надвинутая шляпа не могла скрыть презрительного ледяного блеска его глаз. Ропер не заметил протянутую руку. Он опустил глаза и стал рассматривать ее грудь, потом посмотрел в лицо и слегка приподнял шляпу. Виктория опустила руку и отвернулась. Ее беспокойство нарастало. Если манеры Гарнета были просто вызывающими, то этот второй поверг ее в ужас. Он смотрел на нее с таким презрением, что девушка была потрясена. Никто и никогда, даже солдаты-янки, не позволяли себе подобного.
Виктории понадобилось все ее самообладание, чтобы сохранить на лице безмятежное спокойствие.
– Если вы не против, майор, мы бы хотели ополоснуться. Эта пыль так ужасна.
– Ну, конечно, конечно. Кармита! Покажи мисс Виктории и девушкам где им помыться.
Когда майор заговорил со слугами, его голос стал таким резким, что Виктория с удивлением посмотрела на него. Сама она всегда была учтива с прислугой. Но маленькая толстушка, явившаяся на зов майора, казалось, не обратила внимания на тон хозяина и была всем довольна.
– Пойдемте со мной, – сказала она Виктории с ласковой улыбкой.
Девушка, обернулась. Кузина Эмма стояла подле нее, а младшая сестра Селия уже умчалась куда-то. Услышав голос сестры, она подбежала к ней. Ее личико сияло от восторга. От старшей сестры не укрылось, как смотрели на нее мужчины. Неудивительно. На Селию всегда обращали внимание, но здесь было что-то иное. Они рассматривали ее как кошка разглядывает мышь перед тем, как схватит. Виктория уже начала жалеть, что привезла с собой младшую сестру. В Огасте ей, по крайней мере, не пришлось бы сталкиваться с подобными типами.
Девушки поспешили в дом, впереди Селия, за ней Виктория и следом Эмма.
Эти мужчины… ужасно… – прошептала она.
Огромный дом в испанском стиле со стенами из белого необожженного кирпича несколько сгладил неприятное впечатление. Внутри было прохладно, и настроение Виктории несколько улучшилось. Комнаты были просторными, стены белоснежными, а полы устилали яркие ковры.
Кармита провела их на второй этаж. Они прошли мимо первой двери и открыли вторую.
– Ваша комната, сеньорита, – приветливо сказала она.
Виктория огляделась. Пол в спальне был из темного дерева. Левый угол занимала роскошная кровать под балдахином, а в правом размещалось огромное зеркало. Под окном стояла кушетка, покрытая пледом. В комнате был умывальник с простым белым кувшином и миской.
– Это замечательно, – улыбнулась Виктория, обращаясь к Кармите.
Селия носилась по комнате, юбки ее развевались.
Твоя собственная комната, – восторженно воскликнула девушка, – подумать только, твоя собственная!
Дома они с Викторией занимали одну комнату, так как иметь каждой свою казалось непростительной роскошью.