Ледяной круг (Львиный Зев)
Шрифт:
Львиный Зев, чуть прищурившись смотрел на нее. Странное дело: она вытащила его из подземелья, где он был далеко не в придворном облачении, потом они переплывали реку, полуголые шли по лесу, не имея сил даже одеться, но теперь, когда ему понадобилось снять перед ней рубашку, король испытал необъяснимое смущение.
Справившись с неловкостью, Арвен лег на бревна.
— Вот так. Крепче, — он блаженно потянулся. Кто бы мог подумать, что ее маленькие руки способны на такие сильные упругие движения!
Чем дольше Арвен находился на солнце,
— У тебя язык стал, как помело, — с упреком сказала Астин.
Арвен промолчал.
Каждое движение ее рук гнало кровь короля быстрее и быстрее. Через несколько минут он уже пожалел, что доверился девушке. От прикосновения пальцев принцессы его тело напряглось, как струна.
— Расслабься, — потребовала Астин.
— Все. Хватит, — норлунг махнул рукой. — Слезай, женщина, а то я не выдержу. — Чего? — удивилась принцесса, справедливо считая свой массаж весьма легким.
— Внезапного порыва, — мрачно ответил Арвен.
Астин рассмеялась.
— Ну значит, ты и вправду выздоравливаешь, — сказала она.
— Как это понимать? — услышал Арвен у себя над головой удивленный голос Локера. — Все раны короля закрылись? Кто посмел вмешиваться в мое лечение? — Губы отшельника тряслись от гнева. — Я же говорил, что мой метод…
— Он не показался мне подходящим, — Астин зло прищурила глаза.
— Ах вот как? — в тоне Локера появилась угроза. — Юная леди сведуща в медицине?
— Скорее в магии, — не отводя взгляда, ответила принцесса.
Отшельник едва заметно смешался.
— Лечение короля было доверено мне, — он. — Теперь я не отвечаю за последствия. — Перестаньте ссориться, — Арвен встал между ними. — Я на ногах, и это главное.
— Конечно, ваше величество, — рассыпался в извинениях Локер. — Не соблаговолите ли вы пройти в конюшню? Мне хотелось бы показать вам лошадей, которых я приготовил для вас.
— Пойдем, Астин, посмотрим, — Арвен кивнул девушке. Отшельник подобострастно заулыбался, но было видно, что он надеялся увести короля одного.
Под толстой соломенной крышей конюшни царил полумрак. Слабый солнечный свет пробивался только в узкое зарешеченное окно у ясель.
— Смотри-ка, да это же наши лошадки! — воскликнул норлунг, заглядывая в стойло. — Они отвязались, когда мы с тобой рухнули на опушке без задних ног! И я полдороги потом чертыхался, помнишь?
Астин угрюмо кивнула.
— Да, только вид у них теперь какой-то плотоядный, — заметила она.
— Они прибрели к моей хижине два дня назад, — поспешил объяснить Локер. — А вечером я встретил вас. Моя магия делает чудеса. Взгляните на них повнимательнее. Разве это те же лошади?
— Что говорить, — пожал плечами Арвен. — Из двух беспородных кляч ты сделал отличных боевых коней. —
Он с восхищением похлопал одного жеребца по холке, но тот повернул голову и чуть не вцепился зубами в руку короля.Локер дернул уздечку на себя.
— Вы обещали мне награду, если я помогу вам, — сказал он, обращаясь к норлунгу.
— Разумеется, — с достоинством кивнул король. — Как только я…
— Вы можете отплатить мне за гостеприимство уже сейчас, — поспешил вставить отшельник.
— Все, что в моих силах, — сдержанно отозвался Львиный Зев, которому явно не понравилась настойчивость старца.
— У вас есть обломок клинка, — заявил Локер. — Ничтожная вещь. Она вам не нужна…
— Не такая уж и ничтожная, — усмехнулся король. — Раз она тебя интересует.
Лицо отшельника вытянулось.
— Действительно, — сказал он. — Для человека, занимающегося магией, этот меч представляет большую ценность, но для простых людей он бесполезен. Я дам за него настоящее оружие.
На лице короля отразилось колебание.
— Я подумаю, — через силу сказал он. — Может быть, мы договоримся, — голос его был таким же тусклым и усталым, как утром.
Астин с тревогой взглянула на спутника. Он стоял весь погруженный в тень.
— Как такое только может прийти в голову! — гневно воскликнула она. — Ты уже обещал меч мне
— Разве? — опешил Арвен.
Пальцы девушки вцепились в руку короля и потащили его к окну.
— Ты сам не помнишь, кому что подарил, — с упреком сказала принцесса.
Локер внимательно наблюдал за этой наигранной сценой. От него не укрылась настойчивость, с которой Астин толкала норлунга на свет.
— Честно говоря, мне и самому не хотелось бы… — неуверенно начал Арвен.
— Ну и не делай того, что тебе не хочется! — резко оборвала его хозяйка Орнея.
Локер раздраженно пожал плечами и вышел из сарая.
— Зачем ты мне помешала? — с досадой спросил король. — Завтра по дороге к Теплой я полжизни отдам за целый клинок!
— К Теплой? Удивленно протянула Астин. — Я думала, мы… — Она выпрямилась и отпустила руку Арвена. — Почему ты не хочешь идти со мной?
— Чего? — не понял Львиный Зев. — Куда это ты собралась?
Девушка молчала, справедливо предполагая, что король сам способен ответить на свой вопрос.
— Кто тебе сказал, что я отпущу тебя в Орней? — голос норлунга прозвучал грубее и презрительнее, чем он хотел.
— А кто тебе сказал, что я буду спрашивать у тебя разрешения? — Астин независимо вскинула голову.
— Но еще позавчера ты готова была возвращаться с Озарик в деревню, лишь бы дать мне возможность без помех добраться до армии, — изумленно сказал король.
— Положение изменилось, — спокойно ответила принцесса. — Теперь, когда мы нашли убежище для Озарик и ребенка, я могу ехать в Орней.
— А тебе не приходит в голову, что твое место рядом с невесткой и малышом? — твердым тоном спросил норлунг. — Кто лучше тебя будет ухаживать за Озарик?