Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легавые. Ружье. Загадка Глухого
Шрифт:

— Чего-то не хватает, — сказал Ингерсол.

— Чего?

— Нет котенка.

Они подошли к платяному шкафу. Клинг, вспомнив миссис Анджиери, посмотрел за. трельяж, памятуя, что тогда котенок завалился за него.

_ — Постой, а вот и он, — сказал Ингерсол.

Рядом с серебряным набором для ухода за волосами, который Почему-то привлек внимание вора, стояла небольшая стеклянная фигурка котенка с голубым бантиком на шее.

— Наверное, с жИвыми у него сейчас перебои, — мрачно заметил Ингерсол.

— Может, остались какие-нибудь отпечатки, —

предположил 'Клинг.

— Сомнительно.

— Да, он слишком осторожен.

— Нет, ну как «тебе нравится этот сукин сын? — не выдержав, взорвался Ингерсол. — Мы сидим, как дураки, и поджидаем его в двух разных квартирах, а он набирается наглости обчистить третью — у нас под носом!

— Давай поговорим с управляющим.

Управляющему Филиппу Трэммелю было под шестьдесят. Был он худощав, одет в джинсы и джинсовую рубашку.

— Как вы обнаружили, что квартира ограблена? — спросил его Клинг.

— Я поднимался наверх, чтобы собрать мусор. У нас нет мусоропровода, поэтому жители обычно оставляют мусор в полиэтиленовых пакетах у черного входа, а я сношу его вниз. Это несложно. Вы скажете, что это не дело управляющего, но я не против того, чтобы немного помочь людям.

— И что вы обнаружили?

— Я увидел, что дверь квартиры 6Д открыта. Вспомнив, как ограбили мисс Блейер, я, конечно, зашел внутрь и вот что увидел. Кто-то уже успел побывать’ здесь до меня. Я сразу же вызвал полицию, и вот вы приехали.

— И вот мы приехали, — сокрушенно вздохнул Ингерсол.

ГЛАВА XIV

Если тебе присылают по почте снимок футбольной команды, то первое, что ты думаешь о приславшем, это то, что он просто сумасшедший, если, конечно, ты не понимаешь, зачем он это сделал и что под этим подразумевается.

Если бы до этого ребята из восемьдесят седьмого участка не имели достаточно информации, то они бы в жизни не догадались, что может означать эта ксерокопия. Но, наученные прошлым опытом, они начали не спеша сопоставлять последний снимок с предыдущим.

Если Вашингтон означает «первый»…

А Гувер означает «федеральный».

Вильма Бэнки означает «банк».

То что же тогда значит… В; Бурен мог означать только самого себя, но он никак не увязывался с последним снимком.

Если «Зеро» означает, «круглую площадь», то при чем здесь футбольная команда?

— Почему не бейсбольная? — спросил Мейер.

— Или хоккейнай? — добавил в свою очередь Карелла.

— Или баскетбольная, или ватерпольная, или волейбольная, черт возьми! — раздраженно сказал Хейвз.

— Почему футбольная?

— Что он этим хочет сказать?

— Но он, вроде, все уже нам сообщил…

— Может, он хочет нам сказать, что все это для него игра?

— Но почему именно футбол?

— А почему бы и нет? Игра есть игра.

— Но не для Глухого.

— К тому же сейчас не футбольный сезон.

— Да, сейчас бейсбол в самом разгаре.

— Почему же все-таки футбол?

— Все, что было нужно, он нам уже сказал.

— Пару минут назад

я говорил то же самое.

— Кто-нибудь звонил в восемьдесят шестой участок?

— Я. Вчера днем.

— Они прикроют банк завтра?

— Говорят, что муха не проскользнет.

— Может, у него в деле задействовано одиннадцать человек? — предположил Хейвз. ’

— Что?

— Футбольная команда. Одиннадцать игроков.

— Нет, секунду, — сказал Карелла. — А что он все-таки нам не сообщил?

— Он все сообщил. Дату, название банка, адрес…

— Да, но не время.

— Одиннадцать, — снова повторил Хейвз.

— Одиннадцать часов, — подтвердил Мейер.

— Да, — убежденно кивнул Карелла и снял трубку телефона. — Кто в восемьдесят шестом занимается этим делом?

Полицейские восемьдесят шестого участка ничем, кроме, разумеется, имен, не отличались от своих коллег из восемьдесят седьмого. Полицейские, как и все работающие в маленьких коллективах, становятся очень похожими друг на друга, и поэтому их очень трудно различить как отдельные индивидуальности.

До звонка Кареллы детектив первого класса восемьдесят шестого участка Альберт Шмидт разговаривал с мистером Альтоном, управляющим одного из отделений Первого Федерального банка. Но после разговора с Ка- реллой появилась важная дополнительная информация, и Шмидту пришлось второй раз навещать банк лично.

Мистер Альтон, маленький толстенький человечек с лысеющей головой, до сих пор, по-видимому, не мог отойти после первого разговора! с полицией. Новый визит детектива, сообщившего еще и точное время ограбления, окончательно вверг управляющего в уныние.

— Но я никак в толк не возьму, — говорил он, — откуда им известно даже точное время ограбления?

— Не знаю, — задумчиво произнес Шмидт. — Может, бандиты вообще не придут, сэр. Может, они все это специально придумали, чтобы сбить нас с толку.

— Но вы же говорили, что на этом участке висит столько преступлений…

— Да, он нам доставил кучу неприятностей. Не мне, конечно,'лично, а всему полицейскому управлению. Поэтому мы и считаем, что лучше лишний раз перестраховаться.

— Не знаю, не знаю, — качая головой, говорил мистер Альтон. — Пятница у нас самый напряженный день. По пятницам мы выплачиваем наличные рабочим сразу трех заводов. Если вы замените…

— Да, мы как раз думаем, что преступники рассчитывают взять эти деньги, мистер Альтон. Именно зарплату.

— Да, но если вы замените моих кассиров своими людьми, то как мы сможем обслуживать наших клиентов?

— Вы полагаете, что, если грабители унесут полмиллиона долларов, обслуживание значительно улучшится?

— Нет, конечно, но… — мистер Альтон снова покачал головой. — Когда ваши люди будут здесь?

— А во сколько вы открываетесь?

— В девять.

— Значит, к этому времени наши люди уже будут здесь, — сказал Шмидт.

В помещении восемьдесят седьмого полицейского участка, очевидно, в предвкушении поимки Глухого, царило оживление, звучали шутки и смех.

Поделиться с друзьями: