Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1
Шрифт:
– Хорошо,- наконец вздохнул Кальвин,- ведь я все равно собирался почитать в эту ночь,- он демонстративно достал книгу из кармана куртки, помахав ей.
– Ты не уйдешь, пока гроза не кончится, и не уснешь? Обещаешь?
– Обещаю,- Кальвин чуть усилил интенсивность свечения огня, придав ему форму сферы, и уселся спиной к кровати, положив под спину скатку плаща и раскрыв книгу.
– Спасибо,- слабо проговорила девушка, вновь улегшись.- И не... смей поворачиваться, извра... щенец...- слова девушки стали сбивчивыми, пока сон снова не укутал ее. Некоторое время Кальвин прислушивался к ее дыханию, делая вид, что читает книгу, потом опустил ее, однако, так и не повернувшись к девушке, спящей на кровати.
– Кто бы мог подумать,- покачал он головой. Теперь ему придется читать всю ночь. Ну,- он потянулся,
Глава 6 - Новое начало.
Часть 1.
"...Мирра была очень расстроена тем, что ей так и не удалось увидеть того, о ком она мечтала так долго и отправилась на север. С тех пор они никогда не..."- книга выпала из ослабевших рук Кальвина, когда сон все- таки сморил его. То, о чем он читал, мягко перетекло в легкий обрывочный сон. Но им ему не удалось наслаждаться долго. Тот сон стал похожим на настоящий кошмар, в котором чернота душила его, забиваясь в нос и обвиваясь вокруг лица и шеи. Захлебываясь, Кальвин пытался избавиться от ее шелковых пут, а потом начал тонуть. Отчего-то он тонул в ворохе одежды, и это было самое страшное. Одежда, которая утягивала его на дно. "Помогите!" - пытался закричать он, но в этот миг один рукав рубашки попал ему в рот, и он захлебнулся. Отплевываясь и размахивая руками, он проснулся, вскочив на ноги. То, что душило его, оказалось целым ворохом настоящей одежды, укрывшей его с головой.
– Подъем!
– в этот миг Гвен опустила на его голову книгу, что он читал. Жуть какая,- он потер глаза. Смесь истории из легенды и реального мира... Гвен как обычно не церемонилась с ним, уже вовсю прыгая по их и так маленькой комнатушке, к тому же совершенно одетая.
– Что это такое?
– спросил он, отодвигая в сторону всю кучу одежды.
– Это от него,- ткнула через плечо девушка, показывая на стену у дверей. Только теперь Кальвин заметил еще пару заплечных мешков или скорее сумок, выполненных из настоящей замши. Бока их внушительно топорщились. Подойдя к одному из них, Кальвин развязал тесемки, заглянув внутрь. Глаза его округлись. Провизия? Чего там только не было, все аккуратно упаковано на армейский манер. И еще много всего, что могло бы понадобиться в долгом путешествии. Во втором, как, оказалось, было почти то же самое. До того ходившая по комнатке Гвен, резко остановилась и, решительно подойдя к одному из мешков начала методично вытряхивать его содержимое.
– Это все во второй,- скомандовала она Кальвину. А сама принялась укладывать в освободившееся место какие-то мешочки и баночки. Принюхавшись, Кальвин уловил тонкий аромат.
– Это что еще?
– Знаешь ли, если тебе кроме твоих книг и того, что на тебе ничего не нужно, то я девушка, и мне всегда нужно поддерживать свою красоту.
– Красоту?
– приподнял бровь Кальвин, за что получил презрительное хмыканье.
– Конечно, тебе никогда не оценить всю ее глубину. Но мы отправляемся в Ксанаду, а говорят, тамошние мужчины очень элегантны. Не чета некоторым.
– Что, Ксанада? Почему Ксанада? Кто это решил!?
– Здесь все сказано. Ты верно не слушал.- Перед носом Кальвина оказался лист бумаги, опустив глаза, он увидел королевскую подпись. От Сая? Там говорилось следующее: "Друзья, отправляю все, что может вам понадобится. Кроме этого еще двести лир золотом на дорожные расходы, а также новую одежду для вас обоих. Отныне вы назначаетесь официальными послами доброй воли в королевстве Ксанада. Вашу настоящую миссию, думаю, вам не стоит напоминать. Приписка для Кальвина,- слушай Эвенку, у нее есть более подробные инструкции. Если найдете что-то интересное, Эвенка знает, как связаться со мной. Удачи в пути и деле. Король Астала, Сай Валентайн..."
– Король,- хмыкнул Кальвин.- Наглый эксплуататор,- пробурчал он.
– Разговорчики! Не забывай - я подданная короля, а ты мой слуга, поэтому, подчиняешься, прежде всего, мне, а потом королю. Да, и почему ты еще не одет? Не успеешь за пять минут, отправляемся без завтрака!
– Гвен топнула ножкой, остановившись посреди комнаты, уперев кулаки в бока. Только теперь Кальвин разглядел,
– Твой наряд...
– Что в нем не так?
– нахмурилась девушка.
– Нет-нет, я ничего такого не имел в виду.
– Кальвин почесал щеку, и обезоруживающе рассмеялся.- Просто думаю, он немного более вызывающий, чем ты обычно носила.
– Ты так считаешь?
– как-то слишком равнодушно произнесла девушка.
– Да, нет, забудь.
– Забудь, значит? Значит, "да нет"? Отлично,- круто развернувшись, Гвен принялась вновь молча собирать вещи. Настолько молча, что в комнате повисла гнетущая звенящая тишина. Кальвин не понял в чем тут дело, но судя по виду девушки, та была по-настоящему расстроена. Ну разве кто-то способен понять женщину, тем более такую удивительную, какой была Гвен Кларио?
– Все, время вышло!
– вдруг закричала Гвен. Кальвин успел подумать, что не к добру разгорелся этот нездоровый блеск в ее глаза.
– Раз, два, три, на выход!
– радостно воскликнула девушка, выхватив из-за спины два веера, и прицельным броском срезала две пряди волос с головы Кальвина.
– Ты что?! Совсем сдурела!
– заорал он, ощупывая голову и пригнувшись.
– Как, ты еще здесь?
– гордо прошествовав мимо него, она недовольно оглянулась.- Когда Гвен говорит что-то делать, просто выполняй,- двенадцатое правило кодекса моей страны.
– Там вроде всего 11 правил,- задумался Кальвин.
– А сейчас стало двенадцать,- топнула ногой Гвен,- взял вещи и вперед.- Мастер Нельф, Велька, доброго вам здоровья и удачи в делах,- прокричала счастливая девушка остолбеневшим на пороге спросонья хозяину и его внучке.
– Ага, до свидания,- вяло отозвался Кальвин, взваливая на себя оба заплечных мешка. Лицо его перекосилось. Похоже, мешочек со снадобьями Гвен весил, по - крайней, мере раза в два больше, чем их общие запасы. Все еще улыбаясь, и махая на прощание рукой, Кальвин с тоской думал, что завтрака ему не видать до обеда, а то и дольше.
– Не отставать!
– скомандовала Гвен.
– Да, госпожа, как скажете.
Часть 2.
(Тремя неделями позднее...)
– Да, госпожа, как ска...- договорить Кальвину не дал очередной сгусток похожий на сжатую шаровую молнию, брошенную им в спину. Точнее, целый рой этих молний. Словно дикие разъяренные пчелы те катились за ними по склону высокой поросшей низкими корявыми сосенками горы.
– Влево, нет, сейчас вправо!
– кричал Кальвин. Девушка, петлявшая, словно заяц впереди него, ловко отскакивала в сторону. И в то же время, пятки Кальвина пару раз ужалили-таки эти разряды, пока он пытался угадать, куда в следующий раз ударят разряды. Точнее, ему снова приходилось использоваться свою силу Предвидения. И при этом Гвен вовсе не посчитала нужным облегчить груз двух рюкзаков на его спине. Пару раз Кальвин все же терял равновесие, и после этого кубарем прокатившись по склону несколько десятков метров, ухитрялся-таки оказываться впереди девушки, хотя и ненадолго. Проклятие, ну и высокая же эта гора. Оглянувшись, Кальвин поморщился, расстояние между ними и преследователями ничуть не увеличилось. Кто мог бы подумать, что эти типы могут так проворно передвигаться в этих своих тяжеленных на вид кирасах. Да еще и в такую жару. И как до этого дошло?
– Кальвин, почему нас преследуют королевские солдаты Ксанады?
– бросила ему через плечо Гвен. Она еще и шутить успевала при таких критических обстоятельствах.
– Откуда мне знать! Сама скажи.
– Ты кивнул, выслушав мой план.
– Так точно.
– Потом... ты зашел в таверну.
– Так точно.
– Потом заорал, что все солдаты Ксанады подлые трусы и изменники.
– Так... наглая ложь!
– от возмущения таким несправедливым обвинением, Кальвин снова едва не споткнулся, но все же ухитрился потерять один рюкзак, который теперь катился по склону впереди бегущей парочки.- По-моему это ты пыталась соблазнить их командира, а потом назвала его похотливой скотиной.