Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1
Шрифт:

– Дай подумать,- Кальвин постучал ложкой по губам.- Да, вроде есть кое-кто, подходящий под твое описание. Не знаю, насколько его можно назвать мятежником. Но он явно действует в каких-то своих интересах. Он даже помог нам, пока мы были во дворце. Хотя я не уверен, была ли это помощь. На самом деле, он странный, есть в нем что-то пугающее. Я не знаю его имени, и мы не встречались лицом к лицу. Но уверен, он принадлежит к знатному сословию..

– Не знаешь имени?
– нахмурилась Охара. Ты уверен, что этот человек из дворян? У него есть доступ во дворец?

– Нет, этого я сказать не могу. Но

думаю, он все еще может быть где-то поблизости от дворца. Такое чувство... если описывать его... да, верно! Я опишу его внешность как можно подробнее, думаю, для Тенио не составит труда найти его.

– Без проблем!
– жизнерадостно отозвался мальчишка.

– Его сложно не заметить в толпе. Хотя он невысокого роста, стройный, с острыми тонкими чертами лица. У него черные волосы, уложенные в хвост вот так,- Кальвин показал на свое левое плечо.
– Что еще? Он носит черную блузу и синий камзол без рукавов, вроде синяя лента еще и серьга в правом или левом ухе. И есть еще пояс полосатый. Его взгляд...- Кальвин не успел договорить. Тенио вскрикнул, когда на его руку попала обжигающе - горячая каша. Тарелка выпала из рук Охары.

– Он здесь!
– внезапно выкрикнула она, порывисто поднявшись.

– Сестрица,- осторожно и жалобно произнес Тенио.

– Я должна найти его, немедленно,- не обращая на него внимания, Охара бросилась к своему оружию.
– Не скроется, в этот раз я обязательно...- с этими словами Охара выбежала на улицу.

– Я... что-то не то сказал?
– рискнул спросить Кальвин.

– Не обращай внимания,- вздохнув, Тенио вытер остатки каши со своей руки и начал прибираться на полу.- Она всегда такая, когда думает о нем.

– О нем?

– Это ее нареченный. Она бегает в поисках его с самой их помолвки,- заговорщически прошептал Тенио, стрельнув глазами по сторонам.
– Ее жених даже на помолвке не присутствовал. Она страшно зла на него. Но все не пойму, то ли она убить его хочет, то ли заставить жениться на себе. Взрослые такие странные.

Наверное, мне все же не стоило рассказывать это,- поморщился Кальвин.

– Тебе нравится расстраивать девушек, да?
– Гвен грозно уставилась на Кальвина.

– Я... я...

– Не волнуйтесь, ничего с ней не случится,- отмахнулся Тенио.- обычное дело. Побегает по городу несколько часов и вернется. Усталая и злая. Такое часто бывает, когда она думает, что нашла его след.

– Часто?
– присвистнул Кальвин. Трудно было себе даже представить, чтобы тот человек мог быть с кем-то помолвлен. Тем более, если невестой была Охара.

Часть 2.

– Стой, Мизар!
– Фон Грассе остановился, полуобернувшись на голос брата.

Высокий, такой же стройный, как и он сам, с рыжими, аккуратно уложенными по плечам волосами, в белом придворном костюме и с тростью в руке. Он вышел из библиотеки, что находилась в родовом поместье Фон Грассе на окраине столицы. Миловидное лицо, усыпанное веснушками, мягкие губы и васильковые глаза. Ему было восемнадцать. Как раз таких любил его отец, герцог Фон Грассе Рейгн. Его усыновили на год позже самого Мизара. Как и многие дети, которых брали на воспитание в знатные семьи, он родился от одной из этих падших женщин, с которыми у отца были интриги до того, как

он начал проявлять внимание к своему полу.

– Да, мой брат?
– вежливо ответил Мизар, прежде всего приветствовав его легким кивком головы. Было видно, что его брат, Франциз, был не в самом лучшем настроении.

– Ты зачем вернулся, что тебе нужно в замке? Или при дворе короля тебе не оказывают должного внимания?

– Прежде всего, здравствуй,- неторопливо проговорил Мизар, прямо чувствуя, что с каждым сказанным им словом, его брат все больше выходит из себя.
– Я вернулся, потому, что у меня появились кое-какие дела в замке.

– Предатель, лицемер, ты знаешь, что из-за твоего поступка меня понизили в звании, и твоих братьев также? Отец два месяца не имел права принимать у себя знать, и ты...

– Это была тайная миссия в Астале. Естественно, что меня посчитали предателем. У тебя есть что-то важное?

– Послушай!

– Если нет, прошу извинить меня, мне нужно поговорить с отцом.

– Он не желает тебя видеть!
– наставил на него палец Франциз, с перекошенным от злости лицом.

– В отличие от тебя, отец всегда рад видеть меня,- Мизар сказал чистую правду.

– Только потому, что ты его любимчик, у тебя нет права позорить семью Фон Грассе.

– Мне нет дела до величия семья Фон Грассе.- И не дав этому бессмысленному разговору продолжаться, Мизар прошел мимо сжимающего кулаки брата по направлению к покоям приемного отца.

За своей спиной он услышал, как вынимается из ножен кинжал, и ему было достаточно немного отклонить голову, чтобы кинжал пролетел в пяти миллиметрах правее. Не удивительно. В этой семье все боролись за благосклонность главы семьи,- девять братьев, все в возрасте от четырнадцати до двадцати одного года. Они были словно шавки, лижущие руку хозяина, когда их гладили по голове. Однако, в этом доме предпочитали совсем другие развлечения.

Не глядя, Мизар поймал кинжал двумя пальцами и тут же послал его обратно. Донесшийся сдавленный крик вместе с проклятием доказали, что он попал в цель. За его спиной Франциз старался выдернуть кинжал, пришпиливший ладонь к стене. Кровь стекала из раны на белоснежные манжеты.

Подойдя к двери, ведущей в покои главы семьи, Мизар трижды постучал.

– Входи,- донесся с той стороны мягкий мужской голос.

– Простите,- произнес Мизар и отворил двери.

– А, Мизар, ты все-таки решил навестить своего бедного отца, я думал, ты совсем забыл обо мне.

Мужчина, произнесший эти слова, полулежал на софе, посредине внушительных размеров комнаты. Ноги его, оголенные до колен, покоились в тазу с водой. Хозяин дома был окружен блеском золота, и всеми оттенками, похожими на него. В королевстве Ксанада больше чем цвет крови, любили только цвет золота. Семья Фон Грассе не относилась к правящей ветви, но имела все права на престол в случае необходимости. Один из шести благородных домов столицы мог позволить себе любой образ жизни, не выходящий за те жесткие рамки условностей, что нес в себе придворный этикет. К ним, однако, не относилась свобода личной жизни и развлечений. Страна, разложение которой шло из самого сердца,- - с отвращением думал Мизар, глядя на отца, который являлся воплощенным доказательством этого падения.

Поделиться с друзьями: