Легенда о заклятье
Шрифт:
— Не смей! — крикнул Бенито яростно.
— Это правда? — обратил он к Кармеле измученное лицо. — Как ты должна погибнуть…
— Такая же правда, как то, что ты любишь ее, — с грустью ответила за Кармелу пророчица.
— Молчи… — прохрипел он, стискивая голову руками.
Кармеле почему-то захотелось заплакать.
— У меня голова болит, — сказала она, настойчиво теребя Бенито за рукав.
Он точно очнулся. С глубокой заботой и нежностью обхватил Кармелу пальцами за виски. Ей стало стыдно за свою ложь, но только так можно было удержать его.
— Где остальные?
— Я их отослал.
— Что со мной было?
— Это из-за ведьмы, — он метнул на пророчицу яростный взгляд. — Ты потеряла сознание на площади.
— Она не виновата, — сказала
— Скажи еще раз, пророчица, — выговорила повелительно, потянувшись к согбенной фигурке.
Та закачала головой:
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — пробормотала сдавленно, не глядя на Кармелу.
— Не требуй от нее, она боится, — сказал Бенито тихо. — Я сам скажу. Да, я люблю тебя.
Смеющийся город.
Прошло восемь лет с того дня, как босоногая замурзанная девчонка в лохмотьях ступили на палубу «Грозного». Теперь это был самый удачливый и самый беспощадный капитан Двух Морей. Испуганные депеши летели в столицу Республики, оттуда приходили раздраженные ответы, приказы, выходили из гаваней эскадры военных кораблей. Любой губернатор приморских городов почел бы за честь оказаться тем, кто наконец расправится с пиратами, но чаще оказывался со своими подданными их жертвой. Кармелу отлучили от церкви, останавливая колокола и растоптав свечи в алтаре. Говорили, она присутствовала при этом и немало смеялась над проклятьями священников. Но не остановилась. И тогда меский губернатор приказал схватить троих ее друзей, рассчитывая, что она бросится им на выручку и тоже окажется в ловушке.
— Кортинса повесят, и Чимарозу, и Хилареса. Губернатор сказал твердо, что наконец покончит с пиратами. Не понимаю, отчего вы так спокойны.
Этого неприметного человека в саржевом платье мелкого чинуши или счетовода звали Верней. Он был знаменитым и неуловимым контрабандистом. У них с Кармелой были общие дела, они не раз выручали друг друга из беды, и к нему первому пришла пиратка, узнав о случившемся.
— А вы думаете, я буду рыдать и биться головой о стену? — Кармела встала из-за стола и упруго прошлась по комнате. — Ну да, их судьба волнует меня. Они мои друзья. К тому же, Бенито дважды спасал мне жизнь. Только пока я не вижу выхода.
Она пнула носком сапога каминную решетку, отошла, снова опустилась в кресло:
— Что предлагаете вы?
Верней, усмехаясь, подергал себя за ус:
— Визит вежливости губернатору. В ближайшую пятницу. Кстати, он новичок, вы еще незнакомы.
Кармела приподняла брови:
— Да?.. Я это исправлю. Как его зовут?
— Рауль Хименес. Что с вами?! — Верней испуганно вскочил. — Дать воды?..
— Нет… Ничего.
Она постепенно приходила в себя: сбежала со щек внезапная бледность, раскрылись глаза.
— Я напугала вас? Простите…
Верней подошел, взял ее за руку.
— Все, довольно болтать. Отдыхай. Дорога была неблизкая.
Он отвел Кармелу наверх, в спальню, сам разобрал постель, отвернувшись к окну, ждал, пока она разденется и ляжет. Потом со вздохом повернулся:
— Тут нет распятия…
— Я давно уже не молюсь, — сказала она. — Буду спать. Если что-либо случится, разбудите.
Он вышел, осторожно ступая. Он поражался выдержке и отваге этой женщины. Появиться в Месе, когда за ее голову обещана награда… Только вот непонятное волнение при имени нового губернатора… Темная история. Впрочем, незачем ломать голову. Есть дела поважнее. Узники «Трудхен», которых через два дня принародно вздернут на реях "Святого Барнарда". Кармела, конечно, сама охотно бросится под пули, чтобы выручить их, но это не выход. Что же тогда? Анна… Анна, горничная доны Мадлон, жены губернатора —
воровка Жюльена, которую он, Верней, спас от костра…Рыдания настойчивого воздыхателя не остались без награды. Привратник "Каса дель Росо", спрятав под ливрею пыльную бутылку саморского, вызвал Анну к ограде. Возлюбленные брели вдоль нее из конца в конец, изредка целуясь через прутья и разговаривая вполголоса, причем Верней, отводя треть разговора пылким признаниям, остальное посвящал делу. Анна была сообразительной особой и вызвалась исхлопотать разрешение на посещение тюрьмы, изобразив Кортинаса своим беспутным братом, а равно разузнать, каким образом и когда заключенных доставят к месту казни. Свидание завершилось жарким поцелуем на глазах истекавшего слюной в кусте жимолости привратника и пощечиной последнему: дабы не пытался срывать плоды с чужого дерева. И Верней остался в одиночестве.
В шесть часов утра женщина под густой вуалью постучала в двери его дома и, сунув заспанному слуге свернутый пергамен с наказом немедленно вручить хозяину, исчезла. Через пять минут Верней уже держал в руках разрешение посетить тюрьму за подписью губернатора и печатью и дивился только, как удалось Анне так скоро управиться. А уже через четверть часа он сопровождал к «Трудхен» простолюдинку в грубом плаще с надвинутым на лицо капюшоном. Там они показали стражнику документ, услыхали, что нечего бродить по ночам и будить порядочных людей, сунули малую мзду и все же были проведены в узилище. Пираты, лениво позвякивая цепями, смотрели на незваных гостей. Сторож повыше поднял фонарь, хотел сказать что-то, но тут женщина, коротко вскрикнув, упала на руки своего спутника. Сторожу пришлось, заперев решетку, бежать за водой. Когда он вернулся, женщина лежала у стены на охапке гнилой соломы, а один из заключенных, стоя на коленях и держа ее руку, твердил: "Бедная сестра…"
Сторожа растрогало это проявление чувств, и он, отдав воду, не слишком прислушивался к разговору. Да и разговор весь состоял из невнятных восклицаний и вздохов. Главное было сказано прежде.
Через несколько минут посетители распрощались. Женщина вышла, пошатываясь, тяжело опираясь на руку спутника, на пороге пробормотала:
— Я приду… еще…
И больше уже не произнесла ни слова.
Когда они на квартал удалились от тюрьмы, "бедная сестра" привалилась к стене дома и разразилась хохотом.
— Вы с ума сошли! — Верней заслонил ее от чужих взглядов. — Пойдемте, ради бога!
— Я не могу, — отозвалась она сухо. — Ноги не держат. Но вообразите, какое лицо будет у Хименеса, когда он все увидит!
— Кармела, очнитесь! Да что с вами?..
— Вы не понимаете, Верней. Вы ничего не понимаете…
Она оторвалась от опоры, шатаясь, пошла вперед. А Верней подумал, что, пожалуй, переоценил ее выдержку. И не стоило ей сообщать ничего. Обошлись бы. И почему-то вздохнул.
В то утро набережная была запружена людьми. С башен форта, с балконов, с чердаков и крыш гроздьями свисали зрители. Карета с заключенными с трудом прокладывала себе путь в толчее. Пробуя расчистить путь, надрывали плечи и глотки стражники. Рвались со сворок, надрывно лаяли псы. Губернатор Хименес, сидя среди придворных и чиновников на балконе дворца, в подзорную трубу разглядывал "Святой Барнард", замерший на ровной глади Меской бухты в трех кабельтовых от берега.
— Ах, отчего он так далеко? Мне ничего не видно, — пискнула одна из дам, поджимая губки и энергично обмахиваясь веером. — А где красавица Мадлон?
— Тише, душечка, — фыркнула ее разряженная соседка. — Мадлон объявила, что не намерена смотреть на подобную жестокость.
— Это непатриотично!
К Раулю, звякая шпорами, протиснулся дон Франческо Лосада, любимец Республики, отягченный регалиями и чинами, как собака блохами. Пост губернатора Месы благодаря запредельным интригам однако ему не достался, отчего этот блестящий военный, горбоносый любимец дам был очень и очень раздражен.