Легенды грустный плен. Сборник
Шрифт:
Гил пропустил длинное описание костей и внутренних органов.
«— Теперь можешь ответить?
— Нет.
— Почему?
— Непонятно, кого из людей считать первым.
— Того, кто первым пошел на двух ногах.
— Деление на ноль.
— Где ошибка?
— Тот, кто первым пошел на двух ногах, не подходит под заданное определение. Первый человек не был человеком.
— Я устал.
— Приходи завтра».
Гил перевернул несколько страниц. Там продолжались такие же бесплодные разговоры. «Какой прок от этого Мидмира? — подумал Гил. — От него же ничего нельзя добиться».
«День 23
— Сколько лет назад появились дэвы?
—
— Ясно. Сколько лет назад появились дэвы здесь, на Земле?
— 931 год назад.
— Где они были до этого?
— Вопрос неконкретен.
— В скольких милях отсюда находился Элиар 1000 лет назад?
— В 11766 миллиардах миль.
— Каким образом дэвы преодолели это расстояние?
— Они летели в эликонах.
— Там, где жили дэвы 1000 лет назад, сейчас живут дэвы?
— Нет.
— Есть ли во Вселенной планета, населенная дэвами?
— Да.
— Можно ли ее увидеть с Земли?
— Да.
— Как ее называют люди?
— Земля.
— Есть ли другие планеты, населенные дэвами?
— Я не знаю ответа.
— Почему?
— Исхожу из предположений о бесконечности Вселенной.
— На той планете, с которой дэвы прилетели на Землю, после их отлета еще оставались дэвы?
— Да.
— Жив ли сейчас кто-нибудь из дэвов на той планете?
— Нет.
— Они погибли?
— Да.
— Какова причина их гибели?
— Война.
— Дэвы, прилетевшие на Землю, сделали это, чтобы не погибнуть вместе с остальными?
— Да.
— До завтра. Спасибо за беседу.
— До завтра».
Гил пропустил еще несколько страниц.
«День 93
— Изменились ли люди после прихода дэвов?
— Да.
— Дэвы сознательно изменяли людей?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы жить вечно.
— Кому из дэвов пришла мысль использовать людей как средство продолжить свой род?
— Никому.
— Кто это придумал?
— Я.
— Могут ли дэвы рожать детей, подобно людям?
— Уточни вопрос.
— Здесь, на Земле.
— Нет.
— Почему?
— Нет необходимых условий.
— Каких?
— В твоем языке не хватает понятий.
— Говорят, что люди — дети дэвов. Это верно?
— Уточни понятие „дети дэвов“.
— Рожденные дэвами. В прямом смысле рожденные дэвами.
— Не верно.
— Наследующие некоторые свойства дэвов.
— Верно.
— Какие это свойства? Назови пять главных.
— Первое назвать не могу из-за отсутствия в твоем языке необходимых понятий. Второе: способность любить. Третье: стремление к знаниям. Четвертое: чувство добра и зла. Пятое: способность к искусству.
— Каким образом эти свойства были переданы людям?
— Бел-Адор и Фенлин, руководствуясь моими указаниями, целенаправленно воздействовали на наследственный аппарат людей.
— Продолжай.
— В твоем языке не хватает понятий.
— Говори нужные слова на языке дэвов и определяй их.
— На это уйдет много лет.
— Начинай».
Дальше текст становился совершенно непонятным. Больше половины книги было занято чем-то вроде словаря… Гил заглянул в конец книги, прочел наугад какую-то фразу о «принципах перевода основной составляющей природно-экстетического чувства на земной генетический код» и безнадежно захлопнул тяжелый том.
— Ну как? — спросил Энар.
— Интересно, но непонятно, — признался Гил. — У меня голова даже закружилась.
— Неудивительно. Со времен Визгора никто из людей так и не смог до конца разобраться в этих беседах. Впрочем, сейчас придет господин Асмол, это
очень умный человек, и ты сможешь кое-что у него выяснить. А вот и он.Глава 11
ДЭВЫ
Высокий седой человек с благородными чертами лица, в белом одеянии, подошел к сидящим и склонил голову в знак приветствия.
— Бхарг, — сказал Энар, представляя своих друзей, — Мирегал из Желтого Ручья, дочь Син-Оглана, Шем-ха-Гил, сын Конгала, из Белых Камней.
— Мое имя Асмол, — мягко улыбнулся старик. — Я сожалею, что заставил вас ждать. Я бы немедленно покинул своих учеников, если бы знал, насколько вы нуждаетесь в отдыхе. Приглашаю вас к себе — это недалеко, там вы получите все необходимое: сухую одежду, пищу и сможете, наконец, выспаться.
Асмол занимал с семьей половину двухэтажного дома в пределах городской стены. Врач, приглашенный старым учителем, осмотрел и надлежащим образом обработал раны и ушибы путников, и сразу после еды — то ли позднего обеда, то ли раннего ужина — они легли спать и проснулись только в полдень следующего дня. Асмол поджидал их у камина в гостиной, куда они спустились один за другим, бодрые и посвежевшие.
— Сегодня вы выглядите несравненно лучше, чем вчера, — отметил Учитель, и тем не менее вам стоит остаться у меня еще на одну ночь. Вы много натерпелись и заслужили хороший отдых. Кроме того, Ану, гостивший в Асор-Гире, завтра возвращается в Асгард, и вы сможете поехать вместе с ним. Это избавит вас от дорожных забот и, безусловно, будет полезно, ибо всякое общение с дэвами возвышает и обогащает человека. А сейчас, если ничто не обязывает вас молчать, расскажите немного о себе и о своей поездке.
Гости принялись говорить, перебивая друг друга и перескакивая с одного эпизода на другой. Асмол внимательно слушал их путаный рассказ. Лицо его попеременно выражало горечь, радость, удивление и гнев. Когда Мирегал рассказала о подслушанном разговоре и ночном бегстве из Эллигата, все смолкли, и Асмол, задумавшись, долго глядел на догорающие угольки.
— За всю мою жизнь, — заговорил он наконец, — не доводилось мне слышать повести более ошеломляющей. События, столь значительные и грозные, давно уже не происходили в нашем мире. Похоже, что то шаткое равновесие, которое сохранялось на протяжении четырех веков, нарушено. Как странно, что причиной всему — гнев горстки жителей тихой долины на самом краю мира, людей, которых никто никогда не принимал в расчет как силу, способную повлиять на ход истории…
— Что же теперь будет? — спросила Мирегал, испуганно глядя на Асмола. — Неужели мои предчувствия оправдаются, и мир погибнет? И мы будем этому виной?
— Что ждет нас, я не знаю… Если кто и может теперь увидеть наше будущее, то только дэвы, и вы поступили мудро, отправившись в Асгард сразу после изгнания нидхагов. Жаль, что не раньше.
— Гил, твой рассказ о гибели Конгала причинил мне великую боль, — продолжал Асмол после минутного молчания, — я любил его всей душой и преклонялся перед его искусством. Не успел ли он что-нибудь сказать перед смертью об одной картине…
— Он умер мгновенно.
— Значит, она потеряна для нас навсегда… Его лучшая работа — портрет Фенлин, который он спрятал от людских глаз, ибо понял, что, глядя на него, человек может лишиться рассудка. Слишком еще непрочна связующая нить между слабым разумом человека и его великим духом. И без того натянута до предела эта хрупкая связь.
— Портрет Фенлин… Значит, на нее саму смотреть и подавно нельзя? — спросила Мирегал.
— На Фенлин? Почему ты так решила, Мирегал? Конечно, на нее можно смотреть. И счастливы те, кому довелось ее увидеть. Фенлин живая — все время меняется, и человек не успевает уследить за этими переменами и углубиться в суть какого-то состояния. Она окружена множеством подробностей — обстановки, места, времени — и эта конкретность и сиюминутность каждой встречи с ней тоже сглаживают эффект. Наконец, Фенлин не может допустить, чтобы людям был причинен вред, и она специально немного меняет себя… как и все дэвы. Картина — совсем другое. Она останавливает время, отбрасывает детали и срывает маски. Впрочем, теперь это неважно. Картина потеряна. Быть может, люди найдут ее спустя много веков, когда дэвов уже не будет с нами и память о них потускнеет. Но сами люди тогда уже будут подобны дэвам в своем совершенстве и смогут по достоинству оценить счастливую находку. Это будет прекрасный день… Но к чему мечтать? Есть дела более неотложные — мир стоит на пороге великих событий. Меня сильно обеспокоил ваш рассказ о мелхе Халгате. Мирегал, поняла ли ты из услышанного тобой разговора, почему он хотел схватить вас?
— Нет… не совсем. Он осуждал наш поступок. Говорил, что мир надо покупать любой ценой. Должно быть, мелх хотел отправить нас в Лес в знак того, что он тут ни при чем. Наверно, он думал этим предотвратить нападение.
— Значит, ты думаешь, что его поступок был продиктован добрыми побуждениями, заботой о сохранении мира? Что ж, хорошо, если так. Ибо если он переродился и перешел на сторону врага, последствия могут быть ужасны. Ведь Эллигат — наша главная опора на юге, и если его ворота откроются перед вражескими полчищами, у нас останется мало надежды на победу. Но довольно! Не буду более утомлять вас. Отдыхайте до завтра, друзья. Вечером вы сможете послушать прекрасный концерт — лучшие музыканты будут играть сегодня в королевском дворце по случаю проводов Ану. А после захода солнца к вашим услугам телескоп. Набирайтесь сил, впереди у вас еще много трудов и волнений.
На следующее утро Асмол рано поднял своих гостей. До отъезда Ану оставалось всего часа два. Гил и его спутники долго прощались с гостеприимным хозяином, которого успели искренне полюбить. Бхарг насупился, сгорбившись на спине престарелого Эл-а-Денского рысака, Гил молча закусил губу, а Мирегал откровенно всхлипывала.
— Не печальтесь, друзья! — сказал Асмол. — На обратном пути, когда вам не надо будет так спешить, вы сможете прожить у меня сколько захотите.
У королевского дворца их поджидала группа из пятнадцати всадников. Гил сразу узнал Ану, хотя никогда раньше не видел живых дэвов. От него исходило некое невидимое сияние, ощущаемое не глазами, а сердцем. Почувствовав его, Гил принялся искать его источник, а найдя, долго не мог отвести взгляд.