Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров
Шрифт:
– Остальных слопали пчелы?
Один матрос покачал головой:
– Нет, сэр, но им тоже досталось.
Как уже упоминалось прежде, я – человек не из этого мира. У меня совсем по-другому сложен
Я сделал глубокий вдох и попытался собраться.
– Ферран, мне надо вернуться на остров.
Он кивнул мне в ответ и скинул веревочный трап для тех, кто в шлюпке.
– Поднимайтесь, ребята!
Охая и чертыхаясь, те друг за другом полезли на борт корабля.
– А вы, – помощник капитана обернулся к Джасперу с Керисом, – доставите господина губернатора к берегу.
Это нечестно, не правда ли? В смысле, такое решение моей проблемы лежало на поверхности, и я ее мог бы решить сам. А теперь должен признать быстроту ума старшего помощника капитана Аугусто Феррана.
Подходящее ли сейчас время оставлять борт корабля, который
практически в моей власти? Что в этот час творится на острове? Отчего сбесились его пчелы? Очередная серия неуютных ощущений нахлынула на меня словно предвестник гриппа.Пошли версии и предположения.
Может быть, с ума сошедшие пчелы это дар той силы, что до сих пор курировала мой проект? Ведь помощник капитана уже заметил, что покусанные пчелами моряки становятся более послушными и управляемыми. С пчелиным ядом в них входит очеловечивание? Было бы здорово! Сколь ни ужасен опыт, перерождение упырей в добрых и сознательных людей того стоит.
Решил поэкспериментировать – верно ли то, до чего сейчас додумался?
– Сэр, – сказал Керис. – Мы к берегу не будем подходить, от греха. Вы налегке – немножко проплыть вам не составит труда.
– А я думаю наоборот – один-два укуса пчелы вам только на пользу пойдут.
– Что это значит? – Керис поднялся, вынул весло из уключины явно не для увеличения скорости шлюпки.
– А вот что! – я наставил на него кольт. – Или ты сядешь и будешь грести, или я тебя пристрелю.
Конец ознакомительного фрагмента.