Легенды об альдорах
Шрифт:
— Значит, это не еда. Чем же вы отличаетесь от других? Может быть, вы делали еще что-то необычное? Я имею в виду, выходящее за рамки сил обычных альдоров.
— Альва очень ловко управлялась с картой в обсидиановой комнате, — сказала Зибилла.
— Да, это бесспорно важно… Но это следствие, а не причина. Нужно что-то другое. Одежда? Из чего сделана ваша одежда?
— Да обычная одежда…
— Это может быть все, что угодно… У вас ничего не лежит в карманах?
— У меня на этом платье нет карманов.
Плиний задумчиво шевелил пальцами. Он оглядел
— На тебе два кулона. Один из обсидиана. Из чего сделан второй? — спросил Плиний.
Альва медлила.
— Это какая-то тайна? — прищурился Плиний.
— Да нет, просто задумалась, — улыбнулась Альва. — Он из дерева.
— Из какого?
— Я не помню.
— Постарайся вспомнить. Это очень важно. Поверь, тебе придется вспомнить, иначе я отправлю тебе и еще нескольких альдоров на поиски такого же дерева и вы не вернетесь, пока не найдете его, — сказал Плиний.
Альва вздохнула.
— Думаю, это кулон из белого дерева, из Горн Гросса, — сказала Альва.
— Вот видите, стоит только немного подумать и ответ найдется. Зибилла, как думаете, белое дерево когда-нибудь исследовали?
— Думаю, да, но, возможно, отдельно от обсидиана…
— Да, определенно. Альва, как вы получили свой кулон? Как думаете, сложно будет раздобыть белое дерево в большом количестве? Достаточном, чтобы снабдить им всех альдоров?
— Жители Горн Гросса продают вещи из дерева в ближайших к лесу деревнях. Думаю, не сложно, — ответила Альва.
— Отправим туда отряд. А вам, Зибилла, поручение: удостоверьтесь, что белое дерево действует на других альдоров так же, как на Альву. Проведите опыт на нескольких альдорах и доложите о результате. Если альдоры смогут взять контроль над магом не прикасаясь к нему, значит опыт прошел успешно. Это нужно сделать в самое ближайшее время, поэтому от вас не требуется выяснять, какие еще возможности нам открываются. Сейчас нам нужно принять лишь одно решение: посылать отряд за деревом или нет. Вам все ясно?
— Да, — коротко ответила Зибилла.
— Тогда приступайте.
Глава 15
Велия злилась на альдоров, на Найёдиу, и даже немного на себя, за то что позволила затащить себя в тюрьму.
"Мы выберемся из камеры и выпустим всех пленников. В тюрьме дежурит только несколько тюремщиков, они не смогут сдержать такую толпу. Альдорам будет чем заняться, мы сможем найти Альву и уйти. В той суматохе, которая тут поднимется, на нас и внимания не обратят", — предложила Велия.
"Неплохо. Но ты уверена, что им этого хватит? Нам нужно создать суматоху еще до того, как мы выпустим всех из тюрьмы. Давай выйдем по канализации за границу тюрьмы и поднимем всех мертвецов в округе", — внес свою лепту Най.
"Мертвецы займут их надолго…" — согласилась Велия.
Откуда-то сверху раздался странный шум. Оказалось, так звучит хлеб, который катится по железной трубе вниз с большой высоты. Велии пришлось ловить свою порцию, никаких заглушек на трубе для хлеба не было.
Небольшая,
твердая и круглая буханка странно пахла. Велия откусила кусок. В хлебе явно была не только мука, в первом же укусе ей попался кусок капусты. Позже она обнаружила внутри небольшие кусочки какого-то мяса, моркови или тыквы, орехов, сыра и возможно еще чего-то, что она не смогла распознать. Словом, это был хлеб со всем подряд. На таком, вероятно, можно было протянуть дольше, чем на обычном."Я слышал, люди могут месяц без еды прожить", — поделился Найёдиу.
"Мочь-то могут, но не очень хотят… — подумала Велия, вгрызаясь в мякиш. — Да и не все. Кто-то протянет две недели, а я, мне кажется, и недели не продержусь".
Хлеб был достаточно вкусным, но есть его и только его много дней подряд некроманта бы не хотела. Доесть хлеб до конца не удалось, руки после канализации были грязными. Поев и напившись воды, некромантка почувствовала, что ей снова становится плохо, к горлу подступила тошнота, появилась тупая тянущая боль в печени, рези в желудке, заболела спина в области почек.
"Опять отравлено?" — с грустью предположила Велия.
"Нет. Просто после мертвой воды у тебя повреждены многие органы. Мне понадобится время чтобы вылечить тебя. Если мы не выберемся из тюрьмы в ближайшие дни, станет хуже. Отдохни немного и за дело", — сказал Най.
Слова Найёдиу не слишком обнадеживали. Велия дала себе несколько минут, отметила, что боль в желудке и тошнота немного отступили, засучила рукава и с сожалением полезла обратно в канализацию.
Ползти пришлось довольно долго, магии не было не только в стенах тюрьмы, но и еще в нескольких десятках метров за ними. В туннеле было по прежнему темно, значит до реки еще далеко.
"Магия начинает появляться. Но нам нужно больше. Ползи дальше", — сказал Най.
Некромантка заметила, что устала и начала задыхаться, и это случилось намного быстрее, чем в первый раз. Сердце билось как бешеное.
"Быстрая утомляемость и одышка это от поражения органов. Не обращай внимание, когда выберемся, все пройдет", — сказал Най.
"Если по дороге сердце не остановится или печень не отвалится… Без них мне будет одиноко", — попыталась пошутить Велия.
Некромантка проползла еще метров десять. Внезапно ей стало намного легче дышать.
"Вот тут уже есть магия. Давай начинать, я заодно подлатаю тебя немного", — одобрил Найёдиу.
"Ладно. Итак… Как мне поднять кладбище, учитывая, что я сижу в канализации очень далеко от него?"
"Найди сгустки мертвой энергии. Кстати, ты знала, что эту энергию чувствуют только некроманты? Альдоры не видят ее, маги не ощущают. Остальная магия как бы живая, а наша мертвая… Ну да ладно, не время для долгих лекций. Просто почувствуй, где поблизости много мертвой энергии".
"В смысле "просто почувствуй"? А как же глубинное понимание процессов или как ты там говорил?", — возмутилась Велия.
"Ну, мне же надо было поумничать", — заметил Найёдиу.
Велия закрыла глаза и сосредоточилась на магии, витающей вокруг.