Легион хаоса
Шрифт:
— Не бойся, Рольф, — продолжал я спокойным тоном. — Ты в безопасности. Все хорошо.
— В… безопасности? — повторил он. — Что… где… о боже, где я? Как… Говард? Он…
— Вам не нужно беспокоиться, — сказал Торнхилл. — Вы в госпитале. Кошмар закончился.
Рольф удивленно заморгал, несколько секунд смотрел на Торнхилла и потом снова повернулся ко мне.
— А это еще кто?
На этот раз я не смог удержаться от улыбки. Если Рольф снова заговорил на своем ужасном диалекте, значит, все в порядке. Он говорил на чистом литературном английском только тогда, когда был совершенно
— Это не играет сейчас никакой роли, — сказал я. — Он… друг. Ты помнишь, что случилось?
— Помню ли? — широкое лицо Рольфа помрачнело. — Еще бы, — проворчал он. — Некрон приказал своим черным бестиям увести нас. У него Говард и девушка.
— Некрон?
Я не смотрел на Торнхилла, но краешком глаза я заметил, как его лицо напряглось. Его голос дрожал от волнения.
— О ком вы говорите, дружище?
— О старике! — проворчал Рольф. — Об этой старой перечнице Некроне. О ком же еще?
— Нек… — Торнхилл запнулся на полуслове, шумно втянул воздух и взволнованно наклонился вперед. — Вы же не имеете в виду… Некрона, этого… салемского колдуна? — задыхаясь, спросил он. — Некрона — властелина крепости Дракона?
— О нем я и говорю, — ответил Рольф. — Но вам-то какое до этого дело?
— Все в порядке, Рольф, — быстро сказал я. Потом я обратился к Торнхиллу. — Вы знакомы с ним? С этим Некроном?
— Знаком? — Торнхилл энергично покачал головой. — Конечно, нет. Но я слышал о нем. Но до сих пор я считал, что это всего лишь легенда, которой можно испугать только детей.
— Если я доберусь до него, — мрачно пообещал Рольф, — то тогда им не испугаешь больше даже ни одной собаки.
— Ты должен нам все рассказать, Рольф, — попросил я. — Что случилось? Почему он похитил Говарда, и как ты… — Я запнулся, смущенно улыбнулся и начал снова. — Как тебе удалось бежать?
— Бежать? — лицо Рольфа скривилось, и он смущенно уставился в потолок. — Никак, — признался он растерянно. — Он отпустил меня. Я не знаю, что он задумал. Два его головореза схватили меня и швырнули в какую-то дверь. И следующее, что я помню, — это черная трясина. — Он с отвращением скривил губы, но больше ничего не сказал. Но я слышал его крики. Рольф прошел сквозь муки ада, пока находился в мире ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ.
— Он тебя отпустил? — спросил я, когда стало ясно, что он не собирается продолжать.
Рольф кивнул.
— Я… должен тебе кое-что передать.
— И что же? — Вообще-то этот вопрос был излишним. Я знал, что Некрон хотел от меня.
Вместо ответа Рольф повернул голову на подушке и внимательно посмотрел на Торнхилла.
— Ты можешь ему доверять, — сказал я.
— Доверять? — глаза Рольфа сузились. — Что ему известно?
— Все, — сказал я. Рольф вздрогнул, и я быстро добавил: — Во всяком случае, достаточно. Ты можешь говорить.
— Ему нужен ты, — тихо сказал Рольф. — Ты и книга, Роберт. Но я не знаю, что ему нужно еще.
— Книга? — Торнхилл встревоженно посмотрел на меня. — Ему нужен “Necronomicon”.
Рольф удивленно посмотрел на меня.
— Черт побери, этому типу известно все? — спросил он укоризненно.
— Достаточно, — ответил вместо меня Торнхилл. — Во всяком
случае достаточно, чтобы понять, что мы не можем отдать ему эту книгу. Куда он и его люди увели Лавкрафта и девушку?— Почему “мы”? — спросил я с ударением на последнем слове. Я намеренно сделал вид, что не слышал последнюю часть его вопроса. — До сих пор я был единственный, кто знал, где находится…
Нет, я был не единственный, кто знал, где спрятана книга! Был еще один человек. Человек, который также хорошо знал все мои мысли и тайны, как будто они были его собственные.
— Не пытайтесь вмешиваться в дела, которые вас не касаются, — угрожающе сказал я.
Торнхилл тихо засмеялся.
— Я? Мне кажется, вы здесь что-то путаете, Крейвен. Вы меня спрашивали, хочу ли я знать все эти вещи. Я не хотел их знать и отдал бы свою правую руку за то, чтобы суметь их снова забыть. Но теперь я участвую в этом, в этом деле…
— Это не одно из ваших полицейских дел, Торнхилл, — резко перебил его я. — Вы можете мне помогать, но не пытайтесь помешать мне. Здесь идет речь больше чем просто о книге со старыми заклинаниями. Жизнь моих друзей в опасности.
— Вы прекрасно знаете, что “Necronomicon” — это не книга со старыми заклинаниями, — холодно ответил Торнхилл. — Вы же не собираетесь на самом деле отдать ее Некрону?
— Он убьет Говарда и малышку, если не получит книгу, — сказал Рольф.
— Он не сделает этого, — ответил Торнхилл раздраженно. — Я ему не позволю.
— Вы? — Я рассмеялся намеренно пренебрежительно. Торнхилл побледнел и бросил на меня яростный взгляд. — Вы же прекрасно знаете, Торнхилл, что не сможете сделать этого, — сказал я. — Если вы попытаетесь вмешаться, то подвергнете смертельной опасности Говарда и Присциллу. Я не допущу этого.
— Да. И как же? Я знаю, где находится книга, не забывайте этого.
— Тогда вы знаете и что случится, если вы только прикоснетесь к ней, — ответил я. — Ваши знания не помогут вам, Торнхилл. Что произойдет с книгой, решу я сам.
Прежде чем он успел что-либо ответить, я снова повернулся к Рольфу.
— Что именно он сказал? Попытайся вспомнить, Рольф. Я должен знать каждое слово.
— Немного, — ответил Рольф. — Только, что ты… должен заплатить, мне кажется. Что ты ему нужен. Ты лично. И ты должен принести с собой…
— А куда?
— В дом, — сказал Рольф, немного помолчав. — Больше он ничего не сказал. Он найдет тебя сам, так он считает. Ты должен прийти домой вместе с книгой.
— Я запрещаю это, — спокойно сказал Торнхилл.
Рольф ухмыльнулся.
— Еще одно слово — и я дам ему в морду, — сказал он с издевкой. — Здесь еще две кровати свободны.
Торнхилл не обратил внимание на угрозу, но когда он продолжил, его голос звучал более миролюбиво.
— Он же вас убьет, Крейвен, — сказал он. — А также Говарда и Присциллу. Неужели вы всерьез верите, что он кого-нибудь из вас оставит в живых, когда получит книгу?
— Меня — точно нет, — ответил я. — Но, возможно, Присциллу. Черт побери, Торнхилл, а что бы сделали вы, если бы он захватил вашу подругу и вашего лучшего друга и использовал бы их как заложников?