Легко ли быть одной?
Шрифт:
Перед «Реджиной» развернулась грандиозная массовая сцена. Казалось, что сотни эффектных молодых женщин целенаправленно сходятся в один ночной клуб. Они были нарядно одеты, торопились и отчаянно хотели попасть внутрь.
– Все эти женщины сбиваются в такие толпы только для того, чтобы завести новых подруг? Это ненормально! – сказала я Стиву, когда нас с ним оттолкнула в сторону какая-то высокая, ростом выше чем метр восемьдесят, красотка (которая, я уверена, где угодно проберется внутрь).
Как раз в этот момент мы вдруг услышали пронзительный вопль:
– Стиф! Стиф!
Через толпу к нам пробиралась невысокая коренастая женщина в простых черных брюках и футболке. Не похоже, чтобы она нарочно так вырядилась
– Это Клара, – пояснил Стив. – Она управляет бизнесом Парижской оперы. Когда ты рассказала, что тебе нужно, я первым делом позвонил ей – она знает всех.
– Bonsoir [21] , – сказала Клара, подойдя к Стиву и поцеловав его в обе щеки.
21
Добрый вечер (фр.).
Стив представил нас, потом наклонился ко мне, подставив лицо для поцелуя, и сказал:
– Au revoir [22] .
– Что, правда? Я буду там одна? – растерянно произнесла я.
Внезапно меня захлестнула волна робости.
– Ты же сама знаешь правила: мужчин туда не пускают… – сказал Стив.
Мы с ним поцеловались, и он ушел. После этого Клара тут же схватила меня под руку и на огромной скорости понеслась к швейцару. Она что-то очень убедительно ему сказала, и мы с ней прошли в клуб.
22
До свидания (фр.).
Пока мы поднимались по ступеням длинного пролета и мои глаза привыкали к полумраку, я спросила у Клары:
– А как насчет остальных женщин? Как мы их найдем?
– Я приведу их позже. Давайте для начала сядем за столик.
Клуб был отделан красным бархатом и утопал в розовом освещении. Насколько хватало глаз, вокруг были одни женщины; складывалось впечатление, будто я швырнула динамитную шашку в озеро, в котором обитали прекрасные дамы, и все они всплыли на поверхность. Я была под впечатлением. До этого я понятия не имела о том, что француженки готовы ссориться, пререкаться и рисковать подвергнуться унижению со стороны швейцара, и все только ради того, чтобы провести друг с другом эти несколько драгоценных часов. Это был триумф кровного женского родства. Конечно, потом они встретят мужчин. Но сейчас – восемь часов, к стойке буфета выстроилась длинная очередь, места постепенно заполняются… В небольшой отгороженной шнуром зоне французская косметическая компания бесплатно выполняла макияж. Это была фантастика! В свой первый день в Париже я натолкнулась на местный культурный тренд, ломающий стереотипы: француженки, которые хотят быть француженками в обществе женщин. В конце концов, может быть, это не такая уж и безумная идея.
Мимо прошел официант с очень смуглой кожей, без рубашки и в крошечных гаремных шароварах. Он разносил шампанское – бесплатное шампанское. Класс, впечатляюще, сказочно – я взяла себе один бокал, а тут как раз вернулась Клара, которая привела с собой трех женщин: Патрицию, Одри и Джоан. Я встала, чтобы поздороваться с ними, но Клара усадила меня обратно, и все они опустились на кушетку. Мы обменялись приветствиями. Оказалось, что Патриция – девушка около тридцати, красивая, с волосами, уложенными в элегантную прическу, – литературный редактор; Одри – очень сексуальная брюнетка, с длинными непокорными волосами и в облегающем платье, выставляющем напоказ ее большие и красивые… в общем, легкие, – оперная певица; Джоан – дама, на вид лет сорока пяти, с каштановыми волосами, заплетенными в длинные симпатичные косы, в беспорядке болтавшиеся по обеим сторонам ее лица, – дизайнер ювелирных изделий. Клара, хоть и
не такая элегантная, как остальные, тоже была по-своему хороша, какими бывают миловидные деревенские женщины. Я вытащила небольшой дневник в твердой обложке, который купила в Нью-Йорке и в котором, как мне виделось, я буду вести свои заметки. Я старалась выглядеть профессионалом. Француженки смотрели на меня выжидательно. Пришло время все объяснить.– Мне тридцать восемь, я не замужем, живу в Нью-Йорке. Как-то в отделении скорой помощи я встретила двух француженок… Впрочем, это как раз не важно… Так вот, мне показалось, что они знают что-то такое, чего не знают американки. И это касается того, каково женщине быть одной.
Произнеся это, я почувствовала себя ужасно глупо, но, к счастью, Джоан тут же непринужденно прощебетала:
– О, умоляю вас, нет у нас никакого секрета. Бросьте, я серьезно.
С этим своим неподражаемым французским акцентом она мгновенно отвергла мою идею. Остальные, похоже, были согласны с ней.
– Правда? И у вас нет ничего такого, чему вы могли бы меня научить? – спросила я.
Француженки дружно покачали головами. Но я решила, что копать нужно глубже. В конце концов, они были аудиторией, которая не может сбежать просто так.
– Например, те дамы утверждали, что французским женщинам присуща гордость. Вам это о чем-нибудь говорит?
– Что вы имеете в виду? – спросила Патриция.
– Ну, скажем, идете вы с парнем на свидание…
Патриция тут же остановила меня.
– Мы не ходим на свидания.
– Как не ходите?!
Женщины опять покачали головами. Точно, никаких свиданий.
– Так куда же вы тогда ходите? – растерянно спросила я, совершенно сбитая с толку.
– Мы выходим в свет, отправляемся выпить, но не называем это свиданиями. Это называется «просто пойти выпить».
– Хорошо, но если вам нравится этот человек, если это мужчина, который вам интересен, разве это не свидание?
Француженки опять покачали головами – нет.
– Тогда давайте так: мужчина, с которым вы работаете, приглашает вас выпить, и этот мужчина вам по-настоящему нравится. Разве вы не будете, скажем так, немного возбуждены по этому поводу и не решите немного приодеться? – По выражению их лиц я видела, что теряю аудиторию. – И не будет ли это в таком случае свиданием?
Они продолжали качать головами. Совершенно очевидно, что «свидание» не относилось к английским словам, заимствованным французским языком. Это был явно тупиковый путь, поэтому я изменила тактику:
– О’кей, а что, если вы переспали с парнем. И он вам потом не звонит. Вам ведь плохо, верно?
Женщины пожали плечами, имея в виду что-то вроде «да».
– И в таких случаях вам когда-нибудь, в минуту слабости, не хочется позвонить ему и сказать, что вы хотите его видеть?
Все они опять энергично начали мотать головами.
– Нет, никогда, – сказала Одри.
– Абсолютно нет, – сказала Патриция.
– Нет, правда нет, – сказала Джоан.
Клара тоже покачала головой:
– Нет.
– Неужели? – удивленно спросила я. – И даже искушения не испытываете?
– Нет, конечно нет, – сказала Одри. – У нас есть гордость.
И тут они все согласно закивали.
Ну вот, опять. Гордость.
– Ладно, и кто вас этому научил? Этой идее собственной гордости?
– Моя мама, – сказала Клара.
– Да, мама, – сказала Патриция.
– Наш мир, наша культура. Это витает в воздухе, – сказала Одри.
– А если мужчина, бойфренд, начинает отдаляться от вас, звонит все реже и реже, говорит, что он, возможно, еще не готов к серьезным отношениям, что вы делаете тогда?
– Сама я звонить ему не буду.
– Я для себя решу, что это его проблемы.
– Я не буду из-за него переживать.
– Даже если он вам по-настоящему нравится?
– Да.
– Да.
– Да.
– Да.
Я сидела, пялилась на четырех женщин, которые так лихо готовы воспринимать отказ мужчины, и у меня складывалось впечатление, что дамы эти не из Франции, а откуда-то с Марса.