Лекс. Павший Генерал
Шрифт:
Прежде чем Фред успел что-то сказать, Лекс начал первым.
— Честно сказать, господин, я не просто так вас ждал. Из вчерашнего я понял, что ваша семья сейчас не в лучшем положении. Я, если сказать честно, тоже. А поэтому я хочу предложить вам сотрудничать.
Фред удивился ещё сильнее, чем прежде. Он ожидал заявиться на несколько минут в закусочную, чтобы поблагодарить благодетеля и постараться переманить на свою сторону кого-то из скрытых мастеров, которые здесь обитают. Разве можно было подумать, что вместо этого он получит предложение о сотрудничестве от таинственного молодца?
—
Лекс улыбнулся, поймав боковым зрением дрогнувшую бровь Лианны. Фред строго шикнул на племянницу.
— Она моя подруга и телохранитель, — спокойно ответил Лекс. Ответ предназначался не столько Селти, сколько её дяде. Он многое для него ставил на места. Особенно роль Лекса в инциденте с аристократиком.
Фред изучал Лекса, старался понять по его поведению хоть что-то. Не сразу, к своему удивлению, он заметил что у крепкого молодого человека вместо правой кисти был деревянный протез. Он двигался как настоящая, почти так же легко и ловко, словно по волшебству.
"Кто ты такой парень?" — мысленно задавал он себе вопрос уже в третий или четвёртый раз, но подсказок так и не нашел.
— Что же вы можете нам предложить? — серьёзно спросил Фред, чувствуя что задал его не зря.
— Кое-что интересное, — сказал Лекс, театрально махнув рукой.
Вдруг со стороны кухни что-то выпорхнуло. Большая чёрная тень пролетела под самым потолком, грациозно приземлившись на пол.
В этот момент все застыли. Даже Лиа, больше всего знающая о способностях своего командира, вытаращила глаза в удивлении.
По деревянному полу закусочной вальяжно расхаживал большой чёрный ворон, поблёскивая когтями и глазами-пуговками. Вытесанный из дерева, он выглядел при этом почти как совершенно живой, нормальный птах.
— Птичка! Красивый! — восторженно завопила Селти, забарабанив руками по столу. Она хотела быстро слезть со стула, чтобы познакомиться с вороном поближе, но Фред быстро схватил её за руку.
— Что это такое? Марионетка? — спросил он, нахмурившись. Личность Лекса в его глазах в очередной раз перевернулась с ног на голову.
Лекс щёлкнул пальцами и ворон быстро замахал изящно вырезанными крыльями, поднявшись в воздух. Селти при виде этого снова запищала от восторга.
— Это? Полезный помощник в любом деле, я бы сказал. Он может доставить посылку на небольшое расстояние, а ещё может неплохо разведать обстановку сверху. Но это просто маленький помощник, а не настоящая марионетка, — сказав это он гордо улыбнулся.
Фред напрягся. Лиа отвела глаза, стараясь не смотреть на пафосное выражение лица Лекса. Селти прыгала от восторга, наблюдая за кружащей над головой птицей.
В этот момент со стороны кухни послышались шаги. Три фигуры в чёрных плащах ровными шагами вошли в зал, синхронно остановившись перед Лексом и Фредом.
— А вот это и есть марионетки, господин. И если вы согласитесь мне помогать, то я в ответ создам для вас дюжину таких.
Услышав слова Лекса, Фред скептически уставился на стоящих перед ним трёх фигур.
— Я пришлю людей, господин Лекс, которые помогут вам с багажом.
Надеюсь, вы согласитесь погостить в доме моей семьи? — заявил он, твёрдо поднявшись из-за стола.***
Дело спорилось быстро, особенно когда толпу слуг подгонял раздраженный Монкрейн, котому мешали работать. Шум в закусочной сошел на нет спустя всего пару часов, а ещё через четверть Лекс И лиа оказались перед воротами большого дома в городском пределе.
Это был особняк, который по сравнению с домом бандита Моретти было стыдно даже сравнивать. Настоящий особняк, он был вдвое больше и расползался в обе стороны на ещё два дома поменьше. Этот особняк стоял всего через несколько домов от уже известного бандитского притона, но разница между ними была разительная.
"Что и следовало ожидать. Титулованные люди всегда богаче, чем простые дельцы и магнаты. Ум и хватка это хорошо, но всё это надо подкреплять реальной силой." — подумал Лекс, входя через открытые слугами ворота.
Вопреки его ожиданиям, всё здесь было не то чтобы роскошным и вычурным. Можно было даже сказать, что кроме масштабов особняка и прекрасных зелёных садиков по обе стороны аллеи, это был вполне спартанский по меркам Империи особняк.
Слуги барнетов были простыми людьми и даже небольшая горстка стражников, что мелькали время от времени в поле зрения, были лишь воинами Медного Ядра.
— Добро пожаловать в поместье Тир. Это обитель нашей семьи уже почти сотню лет, — гордо заявил Фред, приветственно проведя рукой по открывшемуся глазу особняку.
Для таких семей как Тир, кто в целом не имел ни великого влияния, ни гигантского состояния, сама история семьи казалась величайшим сокровищем.
Лекс служил под началом таких людей, как Фред, а после и командовал ими. Они были не очень сильны, не очень влиятельны, но невероятно горды своим происхождением, самим своим именем. Но эти люди, рождённые уже с какой-никакой опорой в мире, не знали истинной ценности своего происхождения. Маленькой тайны о том, как их родители создали имена, начертали их на полотне истории.
"Предки — это гордость, но это прошлое! Если ничего не делать, то все их подвиги просто утонут в бесчисленных именах посредственных потомков!" — это были слова его учителя. Одного из его учителей.
Лекс запомнил эти слова на всю жизнь. У него не было знаменитых предков, но он всегда заботился о собственном имени. Не для себя, но чтобы в будущем кто-то достойно преумножил его славу, а не похоронил в долгах и безызвестности.
Лиа молча следовала за Лексом, скучающим взглядом окинув поместье Тир.
Не было ничего странного в её реакции. За свою пока ещё короткую жизнь Лиа видала дворцы имперских городов, жила в палатах лордов, месяцы проводила в дворце барона Локхофа. Что могло впечатлить её в этой захолустной стране?
Добравшись до дверей особняка и через большой холл поднявшись в приёмный зал, они увидели сидящих за длинным прямоугольным столом людей. Лекс удивился, заметив как тусклы и поникши были лица этих людей. Все, кроме сидящего во главе мужчины с грубоватым и мужественным лицом, выглядели как жертвы протухшего обеда.