Лепестки под снегом

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Лепестки под снегом

Лепестки под снегом
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Начало пути. Новый дом.

Анна сидела на тряской телеге, завернувшись в старое шерстяное пальто, которое носила ещё её мать. Над головой разливалось низкое зимнее небо, готовое вот-вот пролиться снегом. Холод проникал сквозь одежду, покалывая кожу, но девушка крепко сжимала в руках узелок с небольшим количеством вещей, будто тот мог защитить её от сурового мира. Она держала в голове единственную мысль: "Главное, продержаться и не упасть духом".

Эта поездка была её первым путешествием так далеко от дома. Её семья жила в маленькой деревушке, где всё напоминало о бедности: кривые дома, потрескавшиеся окна, голодные лица соседей. Но, несмотря на нужду,

Анна любила этот мир. Здесь оставались её младшие сестры, старый отец, который изо всех сил старался поддерживать семью, и мать, всегда находящая тёплое слово даже в самые трудные времена. Работа гувернанткой в имении Орловых казалась им спасением. По крайней мере, так говорила матью

– Там тебя ждёт другая жизнь, Аннушка. Образование у тебя есть, ты сможешь учить детей, а не гнуть спину в поле. Ты заслуживаешь большего.

Но Анна не могла избавиться от страха, что её ждёт нечто совершенно чуждое и непривычное.

Когда телега, скрипя и подскакивая, остановилась перед усадьбой, Анна чуть не выронила свой узелок. Усадьба графа Орлова была огромной. Величественные ворота с коваными узорами открывали путь к главному зданию, окружённому заснеженными деревьями. Анна невольно залюбовалась красотой архитектуры: колонны, большие окна, изысканные резные детали. Но этот величественный вид внушал не только восхищение, но и страх. Её встретил управляющий — сухой и строгий человек лет пятидесяти с идеальной осанкой.

– Анна Сергеевна?— спросил он, окинув её взглядом, будто оценивая, достаточно ли она достойна, чтобы работать в этом доме - Идите за мной. Вещи потом доставят.

Анна молча последовала за ним, с трудом удерживая узелок и борясь с желанием обернуться и сбежать обратно. Её провели через парадный вход, мимо большой гостиной с камином, где горел огонь, и вверх по лестнице. Всё в доме дышало роскошью: мраморные полы, картины на стенах, мягкие ковры. Но при этом Анне казалось, что эти стены скрывают холод. Здесь не было той простоты и уюта, которые она знала дома.

Через некоторое время Анну привели в небольшую комнату, где её ждала графиня Орлова. Это была женщина средних лет с надменным лицом, одетая в строгое чёрное платье. Её острые глаза пристально изучали Анну, как будто видели её насквозь.

Вы та самая девушка, что прислал нам отец Дмитрий?— графиня говорила ровным, холодным голосом.

Анна кивнула, чувствуя, как её руки становятся липкими от волнения.

– Вы выглядите прилично. Но надеюсь, вы понимаете, что здесь от вас требуется безукоризненное поведение и преданность делу. У нас здесь нет времени на глупости.

Анна быстро кивнула, не смея возразить. Графиня продолжала:

– Ваши обязанности включают обучение младших детей. У них нет матери, поэтому от вас потребуется не только образование, но и дисциплина. Старший сын, Александр, вас не касается. Это понятно?

Имя "Александр" будто эхом отозвалось в голове Анны, но она тут же вытеснила это ощущение. Её интересовало только то, как бы удержаться на новом месте. Она опустила глаза и снова кивнула. Графиня холодно посмотрела на неё:

– Можете идти. Управляющий покажет вам вашу комнату.

Анну проводили в её комнату, которая находилась на самом верхнем этаже, почти под самой крышей. Узкий коридор, по которому её вёл управляющий, был плохо освещён, и только холодный свет от окна в конце пути слегка освещал стены. Анна подумала, что это место совсем не похоже на те тёплые описания, что она слышала от отца Дмитрия. Когда дверь в комнату открылась, Анна заметила сразу — здесь всё было очень скромно. Комната казалась меньше, чем та, где она жила дома с младшими сёстрами. Узкая кровать стояла у стены, покрытая грубым серым покрывалом. Рядом

находился маленький стол с кривоватой ножкой и стул с потертой обивкой. Единственным украшением был заснеженный вид из небольшого окна, через которое пробивались бледные лучи зимнего солнца.Управляющий коротко сказал:

– Здесь вы будете жить. Вещи принесут позже. Завтрак подаётся в семь утра для прислуги, уроки начинаются в девять. Не опаздывайте.

И удалился, закрыв за собой дверь, оставив Анну наедине с её новой реальностью.Она медленно подошла к окну. Внизу, среди снега, угадывались очертания зимнего сада, где деревья стояли, словно застывшие в немом ожидании. Этот вид одновременно завораживал и пугал Анну своей холодной отрешённостью.Она осторожно поставила на стол свой узелок и развязала его. Внутри оказалось немного вещей: пара сменных платьев, тёплая шаль, которую ей связала мать, маленький молитвенник и старый крестик, который когда-то носила её бабушка. Анна взяла крестик в руки, сжала его и закрыла глаза. Её охватило странное чувство: смесь тоски, одиночества и странной надежды.

– Здесь всё другое. Всё новое. Я справлюсь, — сказала она себе вслух, будто пытаясь убедить себя, что сможет выдержать этот вызов. Она провела рукой по холодной поверхности стола, словно ища в этом жесте опору. Но как только её мысли начали успокаиваться, дверь резко распахнулась. На пороге стояла молодая горничная с рыжими волосами, слегка растрёпанными, и яркими, как зимний закат, щеками.

– Вы и есть новая гувернантка? Анна, да? Я Марфа, буду вам помогать. — сказала она с добродушной улыбкой. Её голос был простым и тёплым, словно луч света в этой холодной комнате.

– Спасибо, — тихо ответила Анна, и её сердце немного оттаяло. Хоть одно доброе лицо в этом огромном, чужом доме.

Молчаливый всадник.

Анна проснулась до рассвета, как это часто бывало в деревне, отдалённый петушиный крик будто следовал за ней из прошлого. Холодный воздух пробирался сквозь маленькое окно в её комнате, и она невольно натянула на себя шаль, прежде чем спуститься в помещение для слуг. Её первый утренний ритуал в этом доме начинался с кухни, где всё уже бурлило и кипело. Густой запах жареного хлеба, смеси специй и древесного дыма окутывал комнату, создавая иллюзию тепла.

Кухня усадьбы была огромной, с низким потолком, массивными деревянными балками и внушительным очагом, над которым висели медные кастрюли и сковороды. Повара, заговорщицки перешёптываясь, готовили для графской семьи, а слуги собирались за длинным деревянным столом, покрытым пятнами от долгого использования.

Анна заняла скромное место на краю стола, стараясь не привлекать внимания. Она уже успела заметить, что новые лица вызывают у слуг двойственное отношение: одни из них смотрели на неё с любопытством, другие с осторожностью. Она понимала, что была чужачкой в этом мире, где каждый человек знал своё место.

Марфа, рыжеволосая горничная, которой Анна доверяла больше остальных, пододвинула ей миску с кашей.
– "Ешь быстрее, сегодня будет длинный день," — сказала она, и Анна тихо кивнула.

Её пальцы, укрытые шерстяными перчатками, с трудом удерживали деревянную ложку — настолько холодно было в этой части дома.

Разговоры за столом постепенно перерастали в перешёптывания. Голоса звучали тихо, но Анна всё же улавливала отдельные фразы.

– "Александр Васильевич опять вернулся поздно," — сказала Лукерья, одна из старших горничных, наклонившись ближе к своей соседке.
– "Вчера я видела, как он вошёл через черный вход, весь в снегу, да и лошадь его была измотана."

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: