Лети, майский жук!
Шрифт:
Отец мне не ответил. Я же не успокаивалась.
— Я не была в России и не была немецким солдатом. Не убивала русских! Не убивала! Поэтому не буду прятаться под крышей. Не буду!
Мама хотела отвесить мне затрещину. Но на чердаке было темно. Чтобы это сделать, надо было перелезть через Геральда и Хильдегард. Папа утихомирил ее:
— Оставь дочь в покое. Не тронь ее. Она права. Абсолютно права!
Я сжалась в углу. Обиделась. Собственно, я не обижалась, только делала вид. По-настоящему-то мне было стыдно, потому что я напомнила отцу про убитых русских. С моей стороны это неблагородно. Я закрыла глаза.
Остальные разговаривали. Решали, где безопаснее для отца:
— А если они не поверят? — спросила мама.
Отец не ответил. Тем не менее, спустился с чердака. Проковылял с палкой на лужайку, где протекал ручей, уселся рядом с гномами.
— Потерял всякое соображение, — простонала госпожа фон Браун.
Мама взяла веник, подмела в салоне, собрала все осколки, порезав в нескольких местах пальцы. Она тоже решила: потерял всякое соображение!
Но отец не потерял соображения. Он был прав. На следующее утро вновь появились солдаты. Теперь они подыскивали квартиру для господина майора. Наш дом им понравился, несмотря на отсутствие люстры. Через час приехал господин майор и с ним еще несколько человек. От всех их отец бы все равно не спрятался. Майор подозрительно оглядел отца:
— Ты — молодой. Ты — солдат. Ты был солдатом!
Отец закатал штанины, размотал старые полотенца, вместо бинтов прикрывающие раны, и показал свои ноги.
Ноги его были действительно ужасны. Ни один человек бы не догадался, что это: следы от русских гранат, костный туберкулез, проказа или что-то другое, более кошмарное. На икрах вздулись огромные красные нарывы, посредине с дырками, полными гноя. Кожа между нарывами была блестящая и синяя. Ноги отца походили на гнилые сливы.
Майор и солдаты были удовлетворены осмотром. Они поверили отцу. Господин майор даже подарил отцу пачку бинтов и какой-то порошок для присыпки. А один солдат принес пакет чудно пахнущего чая. Этим отваром нужно было мыть ноги.
Кухня в павильоне
Повар — самый некрасивый, вонючий, сумасшедший человек
Город Ленинград
Мама с госпожой фон Браун обрадовались майору. Иметь в доме майора было очень хорошо: тогда никто не будет стрелять по люстрам, забирать портреты и рассматривать Геральда.
Мама нам объяснила:
— Солдаты поостерегутся что-либо разрушать в доме майора.
Появление майора, действительно, оказалось счастливым. И не потому что майор был очень вежлив и красив и у него водился табак, которым он угощал отца. С ним вообще было хорошо.
Майор поселился в спальне госпожи фон Браун. У двери спальни постоянно находился молодой солдат, который все время что-то делал с мундиром и сапогами господина майора, а иногда даже штопал носки. Носки были черные. Майор сердился, если солдат чинил его носки коричневыми нитками. Госпожа фон Браун приговаривала:
— Господи, какой он щеголь! — Она говорила это весело.
Думаю, майор ей очень нравился. Тогда я ничего не замечала. Но сейчас, вспоминая, как госпожа фон Браун смотрела на майора и как она плакала, когда он уезжал, понимаю: она в него влюбилась!
Но меня это не касается. Госпожа фон Браун, если она еще жива, думаю, об этом и не вспоминает.
После осмотра отца майор занялся осмотром дома. Попросил ключ от большого павильона, оглядел там все и определил его под кухню.
Через
некоторое время в наш сад прямо на кусты роз въехала повозка. Госпожа фон Браун застонала. Она так радовалась первым розам! К повозке была прицеплена походная кухня с огромным котлом. На повозке лежало много мешков. А спереди сидел очень странный человек. Хильдегард и сестра, увидев его, захихикали, прикрывая рот руками. Геральд ухмыльнулся. Даже госпожа фон Браун заметила:— Какой ужасный гном!
Человек на сиденье был очень маленьким, с шарообразным животом, большой лысиной, с черными кудрявыми волосами, убранными за оттопыренные уши, с тонкими руками и кривыми ногами. Он носил старомодные очки в никелевой оправе. У него были кривые, гнилые зубы. Кожа желтая и жирная. Одет он был в солдатскую форму, которая выглядела какой-то ненастоящей. У него не было ни пистолета, ни ружья.
Маленький странный кучер остановился со своей повозкой прямо у павильона, посреди клумбы с крокусами. Слез с повозки, осмотрелся, потом поглядел на нас и улыбнулся. Улыбнулся робко, застенчиво.
Он стоял возле меня. Его гимнастерка и брюки из грубого материала были забрызганы. От него пахло щами, салом, табаком и потом. Пахло еще чем-то чужим, но это был приятный запах. Он посмотрел на меня. Его круглые очки сползли на горбатый нос.
Я буквально пожирала его глазами. Пялилась на жирный, блестящий от пота нос, на торчащие черные волосы. Разглядывала глаза. Они были светло-серые и маленькие, наверное, из-за очков.
Я сказала ему:
— Досвидания, камерад!
Он мне подмигнул. Его маленький, круглый светлосерый глаз превратился в узкую щелочку.
— Грюс гот, фрау, — ответил он мне.
Обратившись к остальным, он сказал по-немецки:
— Я буду здесь поваром, — и сделал жест, похожий на поклон.
Уже после сестра высказалась, что повар — самый безобразный человек на свете. Хильдегард заявила, что повар — самый вонючий из всех ее знакомых. А мама уверяла, что он самый сумасшедший из всех, кого она знала.
Для меня же этот некрасивый, вонючий, сумасшедший человек был первым, кого я полюбила. Я его и вправду любила, и, надеюсь, он об этом догадался! Кроме меня, его никто из наших не любил, да и русские тоже. Самые добродушные из них его просто не замечали, смеялись над ним, подшучивали. Как-то старшина толкнул повара, тот пролетел через всю кухню и упал возле двери. Очки его свалились в заросли плюща. Я искала очки целых полчаса, а когда наконец нашла, вытерла о кофту и отдала повару. Он их надел, приговаривая «махт нихс, махт нихс, фрау» («ничего, ничего, госпожа»), и улыбался.
За его розовыми, похожими на дождевых червей губами виднелось всего четыре зуба. Один вверху и три внизу. Зубы были кривые и серые. А за зубами прятался толстый, ярко-красный язык. Да-да, повар не был красивым!
Я села с ним на порог, положила голову на его грязный, пахнущий супом живот и сказала: «махт никс!» («ничего, ничего!»).
Часто я так сидела. Мне нравилось бывать у повара, хотя другие считали это глупостью. Я любила повара, потому что он был далек от войны. В нем не было ничего военного. Он был солдатом, но не носил оружия. Носил военную форму, но что это за форма — сплошное тряпье! Он был русским, но знал немецкий. Был врагом, но говорил нежным, глубоким, убаюкивающим голосом. Был победителем, но его толкали так, что он летел через всю кухню. Его звали Кон. Раньше он жил в Ленинграде и был там портным. Кон мне много чего рассказывал. В конце каждый раз приговаривал: «Махт никс, махт никс, фрау!»