Летний зной
Шрифт:
– Уж я уберегу, - уверенным тоном успокоил здоровяк, - ступайте смело, господин. И насчет обеда бы вам расстараться неплохо.
– Мудрая мысль, - одобрил карлик, осторожно пробираясь к выходу.
– Керт, сэр Войс оклеветал тебя, когда назвал дураком. Ты же мудр, как весь императорский совет! А имперский совет так же мудр, как ты!
Карлик выбрался на облучок и поинтересовался причиной задержки. Возница пожал плечами - остановились повозки впереди, вот и он придержал лошадей.
– Ага, ну ладно...
Коклос отвязал своего серого, взобрался в седло и отправился вдоль вереницы телег и фургонов. Ему пришлось выждать, пока мимо пропылит колонна скверно одетых кавалеристов под
Полгнома двинул серого пони к холму, гвардейцы, оцепившие холм, пропустили карлика, не задавая вопросов - уж на такое его авторитета хватало. Пока что - хватало. Проталкиваясь на маленькой лошадке среди высоченных фигур рыцарей на боевых конях, Коклос бормотал:
– Надо же, меня забыли пригласить. Лучшие умы, твердейшие лбы нашей армии собрались на совет, все эти подмастерья цеха дураков! А верховного-то дурня не позвали! Что за глупости они собрались творить без моего ведома, спросили бы по-хорошему, я бы научил, мне не жалко. Глупости должны быть основательно подготовлены... Братец! Эй, братец! Почему же ты не велел пригласить своего главного дурака на это сборище тупиц?..
Карлик осекся - он сообразил, что его не слушают. Никто из собравшихся на плоской вершине бугра, не обращал ни малейшего внимания на прибытие главы дурацкого цеха империи. Общее внимание было приковано к пожилому толстяку на уставшей лошади. Рослый император горбился, чтобы лучше слышать.
На вновь прибывшем была тяжелая кольчуга, из-под помятого шлема клочьями торчали пропитанные потом седые пряди. Всадник был плотным, коренастым, массивным. Конь старика дышал тяжело, на попоне проступили мокрые пятна, белый плащ наездника забрызган грязью - видно было, что издалека прискакали. Позади воина жались спутники - несколько мужчин, также вооруженных и на усталых лошадях. У двоих Коклос приметил кровь на повязках, явно наложенных наспех. Эти совсем недавно успели подраться. И... что-то было в их облике странное. Знакомое, но... Коклос подобрался поближе и стал слушать.
– Ирс, сущее гангмарово проклятье, мерзкий человек, - сиплым голосом вещал седой воин, - поднял на дыбы всю Энгру, да что там - весь Сантлак! Воистину, поганое семя может испортить доброе поле...
Старик смолк, стащил шишак, оттянул кожаный подшлемник и пригладил грязной ладонью шевелюру. Потом вытер мокрую ладонь о плащ.
– Рассказывайте, ваше священство, - поощрил Алекиан.
Священство! Так это сантлакский епископ, догадался Коклос. Точно, он, больше некому здесь так называться! И его люди - это же священники! Вот что в них было странного, они же вооруженные клирики! Вот ведь какой народ здесь, в Сантлаке, воинственный, даже попы.
– Ирс... Я, ваше императорское величество, никогда не видывал на Большом Турнире этакого порядка! А ведь этот турнир, как-никак, пятый на моей памяти! Обычно господа съезжаются из ближних и дальних краев, это занимает больше месяца.
– Оно и понятно, - вставил Войс.
– Сантлак обширная страна...
– А тут они начали немедленно! Этот мерзавец собрал в Энгре толпу голодных псов, - епископ затряс мокрыми от пота багровыми щеками, - показал кость - они и рады лаять по его свистку! Начали немедленно, а Ирс велел сбить из досок большие щиты... такого я прежде не видел. На щитах вывесили гербы, чем больше побед - тем выше поднимается щит. Вновь прибывшие начинают с нижней позиции, победители карабкаются вверх... О, Гилфинг Светлый, как ловок оказался
сей плут! Опоздавшие к началу Большого Турнира дрались между собой, и люди Ирса поднимали гербы победителей выше на этих досках. По королевству прошел новый слух, будто опоздать к началу Большого Турнира - вовсе не значит лишиться права на участие. Нет, прежде подобного не случалось. Прежде - как? Опоздал, значит, не участвуешь! А сколько, представьте, бывало обид, если некий болван приезжал в Энгру слишком поздно...– Увы, Ирс ловок и предприимчив, - кивнул Алекиан, зачарованный рубин на алом шлеме испустил длинные лучи.
– Мой несчастный отец, великий Элевзиль, хорошо воспитал слуг, которые впоследствии отплатили ему черной неблагодарностью.
– Увы, ваше императорское величество, - подхватил прелат, - под рукой Ирса дело сладилось удивительно быстро. Даже опоздавшие дворяне - и те не возмущались, как обычно бывало. Им же не отказывали в участии, но показывали доски с гербами, объясняли, сколько благородных воинов придется одолеть в поединках, чтобы подняться к верхней строке... уже на третий день отказывались почти все опоздавшие... но, думаете, они перестали объявляться?
– Нет, не думаем, - молвил Алекиан.
– Хо! Что ни день, новые толпы оборванцев! Каждый со своими ржавыми железяками, никому не ведомыми гербами, оравами вечно голодных прощелыг оруженосцев!
– И, разумеется, порядок на ристалище был отменный, - вставил сэр Войс, - можете назвать нам имя победителя, ваше священство?
– Я сбежал! Да!
– старик потряс красным кулаком.
– Не стал дожидаться окончания боев! Люди Ирса следили за мной, собрали рыцарей в погоню, но мы пробились.
Епископ махнул рукой, указывая сопровождавших его клириков. По виду смиренных иноков несложно было понять, как тяжело им далось бегство, помятые шлемы, изломанные щиты и кровь на повязках выглядели вполне красноречиво.
– Теперь кто бы ни выиграл последние поединки, а короля эти недостойные твари не получат! Нет епископа, и некому возложить венец на голову мятежника!
– И верно, - Алекиан снова покачал головой, - ловкий маневр, ваше священство! Без епископа им не удастся короновать победителя Большого Турнира.
– Тем охотней они выступят против нас, - хмуро буркнул Войс.
– Преследователи из Энгры столкнулись с нашим авангардом. Теперь они знают, что епископ с нами, Ирс знает. Им нужен Сантлакский епископ, чтобы короновать победителя.
– "Их много... Они идут сюда..." - припомнил Коклос.
– Как там вещал перепуганный господин ок-Рейкр? Сейчас мы услышим все то же самое в исполнении мужественного епископа. Впрочем, счастлива империя, ибо ее интересы в этом диком краю отстаивает сей дикий прелат. Не будь его священство столь же буен да неистов, как и здешнее дворянство, нам пришлось бы иметь дело с новым сантлакским королем. Надо же! Сбежать с коронации... Поступок мужественный и действенный, однако подобное приличествует не смиренному слуге гилфингову, а тупоголовому буяну ... Воистину, Пресветлый являет свою силу посредством простецов!
ГЛАВА 3 Юго-восток Ванета
Случается, в суровую годину героем становится тот, от кого меньше всего ждали подвига в более спокойные времена. Случается, великий человек живет тихой незаметной жизнью, и ему не случается испытать себя в боях и лишениях... Но едва пробьет его час - и неведомый дотоле муж выпрямится во весь рост, расправит плечи... не таков был Роккорт ок-Линвер. Поставить перед стариком простую задачу - скажем, у врага столько рыцарей, столько-то стрелков - и он бы отлично справился! Не задумываясь, отдал бы приказ, расставил войска, возглавил атаку кавалерии... но ведь нет - противник, коварный чародей, вывел в поле невероятных воинов. Как совладать с новым оружием некромантов, капитан не знал. Он был хорошим солдатом, Роккорт ок-Линвер, но здесь и сейчас требовался другой военачальник.