Лето и дым
Шрифт:
Альма. Возьмите, возьмите!
Молодой человек. Спасибо, возьму одну.
Альма. Вы и представить не можете, какая бесконечная благодать эти таблетки. Их рецептурный номер девяносто шесть — сто четырнадцать. Мне она всегда кажется, эта цифра, телефонным номером Бога!
Оба засмеялись. Положив на язык таблетку, он идет к фонтану запить ее.
Молодой
Альма. Жизнь полна вот таких маленьких благодатей. Не всеобъемлющей благодати, а удобных крошечных благодатей. Они-то и поддерживают нас. (Откинулась па спинку скамьи, полузакрыв глаза.)
Молодой человек (возвратившись). Вы засыпаете.
Альма. Нет-нет, нисколько. Просто глаза прикрыла. Знаете, какое у меня сейчас ощущение? Будто я кувшинка!
Молодой человек. Кувшинка?
Альма. Ага. Кувшинка в пруду. Присядьте, пожалуйста.
Молодой человек присаживается.
Меня зовут Альма. По-испански — душа. А вас?
Молодой человек. Ха-ха! Меня Арчи Креймер, Mucho gusto [13] , как говорят по-испански. Альма. Usled habla Espanol, senor? [14]
Молодой человек. Un poquito! listed habla Espanol, senorita? [15]
13
Очень приятно (исп.)
14
Вы говорите по-испански, сеньор? (исп.)
15
Чуть-чуть. А вы говорите но-испански, сеньорита? (исп.)
Альма. Me tambien. Un poquito! [16]
Молодой человек (в восхищении). Ха… ха… ха!.. Бывает, что и un poquito вполне достаточно!
Альма засмеялась — не так, как она смеялась раньше; в смехе ее сквозит усталость, но он совершенно естествен.
(Доверительно наклонившись к ней.) А чем тут можно заняться в вашем городе, как стемнеет?
16
Я тоже. Чуть-чуть! (исп.)
Альма. Заняться в нашем городе, как стемнеет, особенно нечем, но есть тут неподалеку озеро, а на озере всякие заведения, где вам могут предложить все мыслимые удовольствия. Есть, например, на этом озере — Лунное оно называется, Лунное озеро, — есть там такое казино. Владелец сейчас, правда, новый, но, думаю, по характеру оно все то же.
Молодой человек. А какой у него характер, у этого казино?
Альма. Веселый, мистер Креймер, очень веселый…
Молодой человек. Так какого же черта мы тут сидим? Vamonos! [17]
Альма. Como, no, senor! [18]
Молодой человек. Ха-ха-ха! (Вскакивает.) Я позову такси. (Убегает с криком.) Такси! Такси!
Альма поднимается со скамьи и медленно идет к фонтану, сопровождаемая музыкальной фразой, вновь воссоздающей напоследок невеселый общий колорит пьесы. Став перед каменным ангелом, поднимает руку в перчатке — нечто вроде последнего прощального приветствия. Медленно поворачивается лицом к залу и все стоит с поднятой рукой — жест изумления и неотвратимости, — пока не опускается занавес.
17
Пошли! (исп.)
18
Ну что ж, сеньор! (исп.)