Летописец
Шрифт:
Мой противник ухмыльнулся и прыгнул вперед. Видимо Уль рассчитывал поймать меня врасплох и одним ударом завершить бой. Не знаю, владел ли Кост'oнтис приемами самообороны, но то что я умею драться это точно. Да, времена когда мне приходилось махать кулаками давно в прошлом, но это не значит, что я забыл, как это делается. Другое дело, что приятель Цуц-йорда занимается этим постоянно, а мне пришлось восстанавливать подзабытые навыки. Несколько раз только реакция спасала меня от неминуемого поражения. А Уль демонстративно махал руками и, воспользовавшись моментом, перевел борьбу в партер. Он обхватил меня за пояс и, уронив на землю, попытался оседлать, чтобы добить кулаками. Приятель Цуц-йорда оказался очень резвым и умелым. Не сказать что его руки сжимали сильнее, чем язык варана,
Не знаю почему, но я разозлился. И надо сказать не просто, а как-то по-особенному. Я зарычал и, схватив навалившегося на меня Уля-найденыша за локти, резко откинул в сторону. Он отлетел от меня, кувыркаясь по земле, и когда поднялся на ноги, его взгляд выражал недоумение. Я прыжком вскочил на ноги и провел серию ударов по корпусу. Сначала он защищался, ставя блоки, потом попытался провести бросок, чтобы снова перевести борьбу в партер. Я вместо того чтобы встретить его коленом, как бы это сделал каратист, почему-то наклонил корпус в его сторону и отведя назад ноги, обхватил туловище противника. Получилось, что я находился над ним, и его голова оказалась у меня подмышкой.
Во всех спортивных соревнованиях запрещено бить по затылку, но я совершил несвойственный для себя поступок и нанес удар локтем в основание черепа. Если ударить в эту точку даже буйволы теряют сознание, а приятель Цуц-йорда хоть и был большим, но оказался не крепче молодого бычка. Тело противника обмякло, и я рывком поднял его над головой. Если уронить его на колено, то будет свеженький трупик. Как поступить? Мне почему-то хотелось проделать такой фокус, но я сдержался и посмотрел на конунга.
Аль-йорд с напряжением взирал на поединок, и было видно что он обдумывает варианты. Отдать прямой приказ на ликвидацию или обождать? Теоретически я завоевал уважение воинов честной победой. Если меня истыкают стрелами на глазах свободных ваннов, то это будет не форс-мажор, а подлое убийство гостя, которого от имени конунга пригласил Цуц-йорд. По земле пройдут слухи о неблагодарности Аль-йорда. Во что выльется дурная слава пока неизвестно, но однозначно ни к чему хорошему это не приведет. Он махнул рукой стрелкам, и они опустили луки. Увидев это племянник радостно заголосил:
— Колдун Кост'oнтис — берсерк! Цуц-йорд — берсерк, Кост'oнтис — берсерк!
Ванны дружно подхватили клич, и мне пришлось аккуратно опустить поверженного Уля-найденыша на землю. Если бы я его добил после признания победы, то это бы посчитали преднамеренным убийством их сородича. За такое только смерть, так что искушать судьбу не стоит.
Цуц-йорд подошел ко мне и похлопал по плечу. Он начал говорить и я, подхватив посох, понял, что он предлагает сходить на совместную охоту. Рыжий детина указал на разодранную шкуру медведя, которую вытащил из-под лавки гребца. Интересно, а почему на битву с вараном он не надел эту своеобразную накидку? Ведь берсерки обычно ходили в бой, облачившись именно в шкуры. Я попытался вспомнить, видел ли этот меховой коврик ранее и осознал, что накидка действительно валялась около камня, где варан жевал конунга. Вероятнее всего сначала ящер напал на Цуц-йорда и его язык ухватил шкуру, вместо тела. Осознав ошибку, варан атаковал другого потенциального волшебника, то есть Аль-йорда, а когда прибыл Кост'oнтис, переключился на мага. Получается, что медвежья шкура спасла племянника конунга от увечий.
Мне вдруг стало интересно, почему он назвал меня берсерком? Я вроде сушеные мухоморы не грызу, Кост'oнтис тоже не был замечен за таким деянием. С чего это вдруг Цуц-йорд решил, что я подвержен вспышкам «священного неистовства»? Однако задать вопрос без знания языка у меня не получится.
Будем надеяться, что конунг завершит попытки устроить мне несчастный случай и я смогу выучить местную речь.Неожиданно ко мне подошла знахарка и с любопытством рассматривала посох. Она поводила ладонью вдоль него и, притронувшись пальчиком к камню расположенному на вершине, радостно улыбнулась. Она что-то сказала, и в голове у меня зазвучал перевод:
— Колдун, ты меня понимаешь?
— Да, — ответил я почему-то на языке мага.
— Хорошо, — кивнула седая женщина. — Конунг тебя опасается. Ты чужак. Он сказал, что ты кидаешься огнем. Это правда?
— Да, — подтвердил я.
— Это было какое-то оружие? Этот посох?
— Нет, — усмехнулся я и отрицательно покачал головой. — Этот посох облегчает взаимопонимание между людьми. Огонь сделал я сам.
— Я так и думала, — кивнула знахарка. — Ты должен поклясться, что не применишь в городе конунга огонь.
— Если на меня нападут, то мне придется сжечь врагов, но просто так я не стану использовать силу, — заверил я.
— Клянись богами, — потребовала старушка.
У меня появилось желание послать ее куда подальше. С чего вдруг она решила что может чего-то требовать? Хотя конунга можно понять, я бы и сам остерегся тащить в дом человека страдающего пироманией. Кто знает, что перемкнет в голове чародея? Вдруг колдун захочет развлечься, спалив город? А с другой стороны для меня это выход из сложного положения. Ведь я пока не умею создавать огненный шар или копье и, сославшись на клятву, можно официально отказаться от использования заклинаний, например, по просьбе того же конунга. Мол, сам виноват в том, что я не колдую по твоему приказу. При этом я могу поставить условие, что если на меня нападут, то пожар в квартале устрою нешуточный. Так что со мной рекомендуется жить дружно.
Условия я озвучил и клятву произнес. Конунг скривился, так как знахарка переводила ему мои слова, но ненадолго задумавшись, кивнул. Племянник радостно похлопал меня по плечу и снова завел речь о совместной охоте на медведя. Ох, чует мое сердце, что скоро меня ждут непростые деньки. Хотя если смотреть с другого ракурса, то у меня пока что все идет хорошо. Я не угодил в желудок варана, не погиб в поединке от несчастного случая и главное, знахарка обещала научить меня местной речи, а конунг познакомить с толмачом, знающем несколько иных языков. Можно сказать что начало плодотворной жизни попаданца положено, осталось только ускорить научно-технический прогресс и завести гарем. Шутка конечно, но мне нужны средства, на которые можно жить, так как входить в свиту Цуц-йорда и тем более в команду конунга я не собираюсь. Но это потом, а пока надо просто попытаться устроиться в этом мире.
Знахарка уговорила конунга отпустить меня с ней в лес. Там в глубине чащи у нее есть домик, где она сможет меня обучать. Аль-йорд кивнул, но выставил условие, что сейчас мы должны доехать до города, где он представит колдуна Кост'oнтиса народу. Там же состоятся раздел трофеев, мол, негоже обделять такого видного мужчину долей добычи. Тут в беседу вмешался племянник и заявил, что мне жизненно необходим кинжал, топор и меч. После он задумался, наморщил лоб и вспомнил, что для охоты на медведя мне понадобятся лук со стрелами и копье. Я почти с умилением смотрел на этого душевного детинушку. Его настроение менялось как весенняя погода: сначала солнечно, после пасмурно, а иногда гроза метала молнии. Невероятно непредсказуемый человек. Одним словом — берсерк.
В плане общения его дядя более адекватный человек. Конечно продуманный и жестокий, но логика и здравый смысл в его деяниях присутствовали. Он не действовал исходя из сиюминутных порывов, а детально продумывал каждый шаг. Разумеется, он был благодарен мне за уничтожение варана, но тащить потенциально-опасного чужака в город не хотел. Только после произнесенной клятвы конунг решил пойти мне навстречу. И со знахаркой он отпускал меня не просто так, видимо рассчитывал на то, что общаться с человеком, который не понимает местной речи слишком хлопотно. Пусть колдун научится говорить, а потом конунг найдет какой-нибудь способ привлечь чужака под знамена племени.