Лейб-гвардии майор
Шрифт:
Капитан, грузный и усатый, встретил нас на палубе:
— Простите за задержку, господа. Пришлось улаживать кое-какие вопросы, но теперь нас ничего не держит. Ветер наполнит наши паруса, и мы полетим птицей.
— Да вы поэт, уважаемый, — усмехнулся я витиеватости его речи.
— Все моряки — либо пьяницы, либо поэты, а зачастую и то и другое вместе, — с достоинством ответил капитан.
Он внимательно оглядел каждого из нас и прибавил:
— У вас богатырское телосложение, господа. На вашем месте я в Пруссии вел бы себя ниже травы тише воды.
Каюсь,
— Господь милосерден, — философски заметил Карл — Вознаградив ростом и силой, он не оставит нас в беде.
Я протянул капитану задаток. Он не стал пересчитывать деньги.
— Прошу следовать за мной. Больших удобств не обещаю, но это лучшее из того, на что вы могли бы рассчитывать.
Капитан привел нас к потайной каюте, устроенной в трюме.
— Здесь вас никто не найдет.
— Неужели таможенники сюда не заглядывают? — удивился я.
— Им не позволяют деньги, которые я плачу с завидным постоянством.
Капитан распахнул дверь:
— Проходите, не стесняйтесь. Я позабочусь, чтобы утром вам принесли завтрак.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Можно нам изредка выходить на палубу?
— Только ночью. Я человек осторожный и хочу оградить себя заранее от возможных неприятностей.
Каюта была маленькой и тесной. Мы набились в нее как сельди в бочку.
— Желаю вам приятного путешествия, господа, — сказал капитан напоследок и запер дверь.
Окна или, вернее, иллюминатора в каюте не имелось. Я зажег свечку. Дрожащее пламя осветило крохотное помещение, пропахшее сыростью. К потолку были подвешены несколько гамаков, в углу стояло кожаное ведро, предназначенное для удовлетворения естественных надобностей.
— Зябко тут… Как в могиле, — поеживаясь, заметил Михайлов.
— Не круизный лайнер, конечно, но на первое время сойдет, — пробормотал я себе под нос и принялся устраиваться в гамаке. — Господи, как я устал. Предлагаю затушить свечку и завалиться спать. Все равно других развлечений не будет.
— Оно и верно, — согласился Чижиков. — Таперича лишь бы не укачало. Хучь и не по морю плывем, но меня мутит уже при виде одной воды.
— Ну, спаси нас Христос, — перекрестился Михайлов. — Лишь бы эта лоханка не утопла.
Я морской болезнью не страдал, поэтому плавание переносил спокойно, а вот Чижикову приходилось несладко. Он то и дело склонялся над ведром и отказывался от еды. Остальные гренадеры чувствовали себя нормально.
Шхуна плыла ровно, качка почти не ощущалась. Мы слышали мерное убаюкивающее поскрипывание, хлопанье парусов, крики птиц, громкие команды капитана и редкие возгласы суетящихся матросов.
Все, что нам оставалось делать, — есть или спать, других занятий не было. Темы для разговоров исчерпались, если честно, мы успели устать друг от друга. Чтобы не сидеть в постоянной темноте, я купил у капитана свечей, и мы их нещадно сжигали.
Кормежка оказалась неважной. Давали селедку, после которой ужасно хотелось пить, вяленое мясо и черствый хлеб. Раз или два принесли моченых яблок. Я надкусил одно и сморщился. Яблоко было
кислым как лимон, хотя Карл поедал их с удовольствием. А вот Чижиков по-прежнему отказывался принимать пищу. Ему было хуже всех. Я почему-то думал, что морская болезнь со временем проходит, но гренадеру не стало лучше до самого конца плавания.Из каюты выпускали только ночью — чтобы прогуляться по палубе и подышать свежим воздухом. Перед тем как судно пересекло границу с Пруссией, капитан зашел к нам и предупредил, чтобы мы сидели тихо как мыши.
— Но ведь вы сказали, что у вас все оплачено и проблем не будет, — заметил я.
— Верно, но никто не застрахован от слишком радетельных или жадных придурков, — хмуро сказал капитан.
Усы его при этих словах обвисли, и я догадался, что дела обстоят отнюдь не так гладко, как расписывал он.
Однако все обошлось. Корабль пришвартовался к причалу, команда бросила якорь, загремели деревянные сходни, по палубе затопали солдатские башмаки, возле дверей в каюту кто-то простуженно закашлял и заговорил на немецком. Речь сводилась к одному — некий таможенник считал, что его труд недостаточно хорошо оплачивается.
— Мы так не договаривались, — принялся возражать капитан.
— В таком случае я арестую судно и весь груз. Даже если ты чист перед законом, я все равно найду к чему придраться, — заверил невидимый таможенник.
— Но ведь это грабеж, — совсем упал духом капитан.
— Может, и грабеж, но у тебя нет выбора.
Невидимый собеседник захохотал, но его смех быстро перешел в лающий кашель.
— Проклятая погода! Когда-нибудь она меня доконает! Что ты решил?
— Хорошо, — согласился капитан. — Пройдем в мою каюту и рассчитаемся. Только прикажи убрать солдат, пока они не перевернули шхуну вверх дном. И проследи, чтобы они ничего не стащили.
— Не волнуйся, друг мой. Если кто-то из моих солдат чуток поживится на твоей посудине, сильно от тебя не убудет. Поделись с ближним своим и внакладе не останешься, — снова засмеялся таможенник.
Они ушли. Мы по-прежнему сидели в темноте, выжидая, чем все закончится. Через полчаса шум на корабле затих, таможенники убрались. Капитан зашел в каюту и сказал:
— Можете сойти на берег. Все чисто.
Я отдал ему оговоренную сумму и увидел, что лицо капитана недовольно вытянулось, будто он съел одно из своих моченых яблок.
— В чем дело? Что-то не так?
— Думаю, вы слышали разговор. Проклятые таможенники увеличили поборы, поэтому я вынужден взять с вас больше денег.
— И вы решили переложить затраты на наши плечи…
— А что мне остается делать? В конце концов, я тоже рискую.
— А если мы откажемся?
— Я найду способ вас заставить, — ухмыльнулся капитан.
— Неужели вызовете полицию? — недоверчиво спросил я.
— Конечно. Скажу, что вы обманом проникли на мой корабль.
— Но ведь вам не поверят.
— Поверят. Меня тут каждая собака знает. Гоните монету, или я сдам вас в участок.
Лишний шум был ни к чему, поэтому я скрепя сердце согласился на новые условия.