Личный аптекарь императора. Том 2
Шрифт:
Лида, встретила меня вся в слезах. Увидев меня в дверях, она бросила на пол кухонное полотенце и крепко обняла.
— Сынок, ты испугал меня. Ночью проснулась воды попить, а у тебя дверь нараспашку и постель пустая.
— Не стоит за меня так волноваться. Я был в своей лаборатории, — пояснил я и отстранил её от себя.
— В следующий раз возьми с собой телефон.
— Обязательно. А сейчас пойду спать. Устал, — я двинулся к лестнице.
— А как же завтрак? — бросила она мне вслед.
— Съем в обед, — ответил я, поднялся вверх по лестнице и зашёл в свою комнату.
Спать
Приняв душ, забрался под одеяло и быстро заснул. Мне приснились глаза. Больше жёлтые глаза с темными прожилками.
Проснулся я только к вечеру и с удовольствием отметил, что источник заполнился до прежнего уровня, только вот сейчас он в два раза больше, а значит, и маны тоже в два раза больше!
В приподнятом настроении я спустился вниз и увидел деда, который как раз заходил домой.
— Ох и устал я сегодня. За целый день ни разу не удалось присесть, — пожаловался он, опустился на скамейку и с трудом снял ботинки. — А ты как себя чувствуешь? Угробишь себя своими экспериментами.
— Всё хорошо, — мотнул головой и предложил. — Слушай, а может нанять тебе кого-нибудь в помощники или вообще поставить продавца, да и всё? Будешь ходить в лавку раз в день за выручкой.
— Не-е-е, я свою лавку никому не доверю. А насчёт помощника — хорошая идея. А то ты вечно где-то ходишь, помощи от тебя не дождёшься, — проворчал он. — Есть хорошие ребята из отряда филатовских собиральщиков. Думаю, не откажутся подработать.
— Отряд филатовских собиральщиков? — усмехнулся я
— Да. Они сами так решили называться, — улыбнулся он.
В это время Лида позвала нас за стол. Не успели мы с дедом дойти до гостиной, как в дверь постучали. Время было уже позднее, поэтому мы все невольно напряглись.
— Ты манаросы в дом не притащил? — шёпотом спросил дед.
— Нет. Всё чисто.
— Хорошо, — он открыл дверь и расплылся в улыбке. — Добрый вечер, баронесса. Какими судьбами?
На пороге стояла обворожительная Завьялова. Мой эликсир «Вечной молодости» работал на славу. Кажется, она стала ещё красивее.
— Здравствуйте, Григорий Афанасьевич и Александр, — улыбнулась она, обнажив ряд белоснежных зубов. Никто бы не догадался, что на самом деле она древняя старуха. — Мы к вам по делу.
Она немного сдвинулась вбок, и мы увидели женщину лет шестидесяти. Она выглядела встревоженной и мяла носовой платок в руках.
— Добрый вечер. Проходите, пожалуйста, — пригласил дед.
Мы все прошли в гостиную, баронесса представила нам свою подругу. Её звали Жакина Елизавета Андреевна. Она была владелицей самой старой кофейни в городе. Я несколько раз проходил мимо этой кофейни и улавливал восхитительный аромат кофе, но так и не нашёл времени зайти и насладиться напитком.
— Елизавета поделилась со мной своей бедой, и мне сразу пришло в голову обратиться к вам, — баронесса повернулась ко мне. — Уверена, вы сможете ей помочь.
— А в чём дело? — уточнил я.
Елизавета тяжело вздохнула и начала свой рассказа:
— Наш «Кофейный дом» основал ещё мой дед. Я с детства подрабатывала
в кофейне, а когда отец умер, то «Кофейный дом» перешёл ко мне. Я всегда старалась привнести что-то новое, но потом поняла, что нет ничего лучше старых добрых рецептов, испытанных десятилетиями, — тут её голос дрогнул, и женщине понадобилось время, чтобы совладать с эмоциями. Никто её не торопил, все терпеливо ждали продолжения истории.— Первый случай произошёл несколько месяцев назад. К нам пришёл завсегдатай и обвинил в том, что мы что-то подмешиваем в его кофе. Когда стали выяснять, что же случилось, оказалось, что после нашего кофе ему мерещатся чудовища.
— Почему он так уверен, что именно из-за кофе? — уточнил я.
— Да мы сами в этом убедились. Угостили его чашечкой, и через несколько минут он начал кричать от страха и прятаться под столом. Пришлось лекарей вызывать.
— Может, только у него такая реакция на кофе. Мало ли какие проблемы могут быть… — начал было дед, но Жакина прервала его.
— Это было только начало. К нам начали приходить с жалобами и другие посетители кофейни. У одних тоже начались видения, у других была временная потеря памяти, а кто-то слышал несуществующие звуки.
— Что за звуки? — спросила заинтересовавшаяся Настя.
— Разные. Будто на них поезд едет или кто-то рычит под кроватью… Мы сначала подумали на кофейные зёрна, хотя покупаем их у проверенного поставщика. Закупили новые, в других местах, но жалобы продолжались. Пришлось закрыть кофейню, пока никто не пострадал. Не знаю, что и делать, — слезливо добавила она.
— Сами вы свой кофе пьёте? — спросил я.
— Нет. У меня проблемы с желудком, плохо становится.
— А ваши работники пили кофе?
— Только Артём. Кладовщиком у нас несколько лет работал. Он тоже сказал, что после чашки кофе ушёл с работы и забыл, где живет. Хорошо, что знакомый по дороге встретился и проводил до дома. Утром память восстановилась, — она снова тяжело вздохнула и принялась теребить в руках носовой платок.
— Ну так что, поможете Елизавете? — спросила баронесса, прервав затянувшееся молчание.
— Как мы можем помочь? — развёл руками дед. — Лучше полицию привлечь. Пусть экспертизы делают, работников и поставщиков проверяют.
— Вот этого не хотелось бы. Репортёры тут же разнесут весть об этом, и тогда кофейню придётся закрывать. Никто к нам больше не придёт, — покачала головой расстроенная Елизавета.
— Пойдёмте в вашу кофейню. Чтобы понять, что происходит, мне нужно самому всё посмотреть, — я встал и решительно двинулся к двери.
Баронесса с Жаковой торопливо пошли следом.
Шикарный автомобиль Завьяловой с водителем за рулём стоял на дороге у ворот, поэтому я не стал заводить свой седан. Вскоре мы подъехали к зданию кофейни и подошли к двери.
— Надеюсь вы мне поможете. Это дело всей моей жизни, поэтому я не могу просто закрыть кофейню, — сказала Елизавета, открывая ключом дверь. — Я бы хотела оставить «Кофейный дом» в наследство своей дочери, но, если к нам никто не будет ходить, она просто разорится.
— Я сделаю всё, что в моих силах. Но дед был прав насчёт полиции. Возможно, кто-то из вашего окружения нарочно вредит вам, — ответил я, осматриваясь.