Лицо отмщения
Шрифт:
— Благодарю тебя, Господи, за милость твою! — не отрывая затянутых слезами глаз от обещанного знака, прошептал обессиленный Бернар. — Да свершится все по воле Твоей!
Мстислав внимательно слушал толмача, пытаясь вникнуть в ситуацию, и без того не простую. Еще вчера он планировал отбыть с дружиной в Новгород и, всем собранным воинством навалясь, одолеть злокозненного супостата, исхитившего наследные его земли. А вот сегодня, поди ж ты, уже идет с войском по чужой земле, не ведая толком, куда следует направить стопы и где искать злого ворога.
И вдруг — нате, явилась откуда ни возьмись дочь этого самого
— Спроси его, сколько разбойничков в той шайке, — наконец прервал свое молчание князь.
— Он говорит, около семи десятков, — выслушав ответ, перевел толмач.
— Немалый отряд. — Мстислав оглянулся. Дробить сейчас и без того неполную рать никак не хотелось. Семь десятков лихих вояк при умном голове много чего наделать могут. В чужой земле да в глухом лесу их поди сыщи. Это ж не в чистом поле в честном бою один на один съехаться, а там уж чья возьмет. Тут горы, чащобы да буераки — и трое на одного не много будет.
— Товарищ лорд Баренс! — вдруг раздалось на канале закрытой связи. — Имеется вопрос, кто больше матери-истории ценен?
— В каком смысле? — озадаченно уточнил монах-василианин.
— В осмысленном, — тут же отозвался Лис. — Ежели те уроки по истории вашей родины, которые мне тут начитывались, не прошли даром, то подруга, о которой поет этот тоскливого вида страдалец, — бабуля вашего разлюбезного короля Ричарда.
— Если он говорит правду, то именно так. Хотя теперь…
— Да, я все помню. Но это ж не причина, шоб оставлять бедную, ну, может, не совсем бедную, но с попаданием в руки разбойников сильно обедневшую девушку в этих самых отродясь не мытых руках!
— Ну, в общем, ты прав.
— А то я в этом сомневался?! Шо касательно девушек, то я всегда прав. Но о моих заслугах перед ними потом. Мы тут посовещались и пришли к подкупающему новизной выводу: а давай мы ее освободим!
— В каком смысле «мы»?
— Тю, как обычно, я и Вальдар.
— А он почему молчит?
— А он уже километраж считает.
— До чего?
— До победы.
— Лис дело говорит, — вмешался Вальдар Камдил.
— А в Институт что будем докладывать? — поинтересовался Баренс.
— Ну вот, мы пока будем освобождать, а ты как раз все просчитаешь и доложишь. Нам все равно топопривязка понадобится, так шо по-любому без помощи базы не обойтись. Исходя из вышеизложенного, пока Мстислав Владимирович в задумчивости, вы уж предложите. Нам для этого много не потребуется — медный пятак, пара комплектов доспехов и четкое следование намеченному плану.
Они стояли перед Стефаном Блуаским, не опуская глаз под его тяжелым, точно кузнечная
наковальня, взглядом. Суровый кряжистый валлиец, лобастый, широкоплечий, с мощной грудью прирожденного бойца, и наемник, недавно приставший к отряду принца, затем невесть куда пропавший и теперь вновь появившийся, но уже не в прежнем лихом, а в самом что ни на есть плачевном виде. Лицо наемника было покрыто множеством синяков, губы разбиты…— М-да, Вальдар, по-моему, с членовредительством ты малость перестарался! Ну зачем ты оставил в истории болезни этого достойного члена общества такой значительный след? Того, шо я ему пятаком натер, уже б хватило, шоб на паперти насобирать на вполне пристойную вечеринку!
— Лис, ну что ты такое говоришь? Били-били, столько синяков оставили, а ничего не разбили?
— Это были тайные шаолиньские бойцы стиля русо-цюань. Им наши предки знаешь как владели — всадника в доспехах на полном галопе защекотать могли!
Между тем принц Стефан перевел мрачный взгляд с валлийца на своего незадачливого соратника.
— Где ты пропадал, мерзавец?
Гринрой с трудом поднял глаза на Стефана и выразительно застонал, сплевывая кровь.
— Он был в плену, — четким тоном, не допускающим двух толкований, ответил его спутник.
— Тебе откуда известно?
— Я тоже был там, — жестко выдохнул валлиец.
— Как тебя звать?
— Ллевелин.
— Откуда ты?
— Из Каренруда.
— Как же ты попал в плен, Ллевелин из Каренруда?
— Принц Гриффит послал нас навстречу тебе.
— Мне?
— Верные люди по ту сторону границы донесли, что ты идешь к Бристолю.
— Вот как? — дернул щекой принц Стефан.
— Да, так. Нас было всего три сотни. И тут они. Кто ж мог подумать, что они здесь появятся? Да и откуда?
— Кто «они»?
— Рутены, принц! Погляди, это рутенские доспехи.
Стефан Блуаский с интересом принялся рассматривать беглых пленников. Прекрасные новгородские брони, стоившие в бриттских землях целое состояние, диковинные восточные шлемы с острым шпилем — все это заставляло думать, что валлиец говорит правду.
— Что делают рутены в этих землях? — медленно, с трудом пытаясь осознать услышанное и увиденное, проговорил внук Завоевателя.
— Для начала они разгромили наш отряд, — ответил, почти огрызнулся валлиец. — Я со своими людьми прикрывал отход. Но там с ними какие-то и вовсе сарацины с кожаными петлями. — Он замолчал и хмуро поглядел на сотоварища.
— Его тоже так, я видел.
Лис тихо всхлипнул на канале связи:
— Моя школа! Вальдар, я горжусь тобой!
— Их много?
— Да, очень. Там был один монах. Он разбирает заморскую речь, и его заставляют переводить с их языка на наш. Он сказал, что рутенов нанял Боклерк.
— Чертов выродок! Как же он извернулся?
— Это еще не все, — бесцеремонно оборвал слова принца грубый валлиец. — Сам Генрих Боклерк с войском уже идет по твоему следу. Он почти у границ наших земель.
— Ты хочешь сказать…
— Сзади и справа король Англии, впереди — рутены, слева — Бристольский залив. Вот что я хочу сказать.
— Проклятие!
— Но и это не все, — не обращая, казалось, внимания на отчетливо заскрипевшего зубами Стефана Блуаского, исподлобья продолжал Ллевелин. — Часть нашего отряда все же смогла уйти. Они предупредят принца Гриффита. И он придет незамедлительно на помощь…