Лили и майор
Шрифт:
— Калеб, но что же ты тогда собираешься делать? — Лили не сводила с него смущенного и даже сочувственного взгляда.
Он молча развернулся и зашагал в сторону стройки, и Лили ничего не оставалось, как последовать за ним. Подхватив юбки, она едва не бегом поспевала за ним, приноравливаясь к его стремительной ходьбе.
Проходя мимо фургона с инструментами, на котором сегодня утром приехал из форта Уилбур, он подхватил лежавший там лом.
— Калеб! — взвизгнула Лили в страхе, что он собрался разломать ее курятник.
— Прямо здесь! — рявкнул он в полный голос, нимало
— Но ведь ты не сможешь, Калеб, — остолбенела Лили. — На эту землю кто-то уже подал заявку.
— Черта с два я не смогу, — прорычал он. — Это я взял эту землю, как раз перед тем, как имел несчастье повстречаться с тобой!
— Ты взял землю, примыкавшую к моей! — Лили от удивления выкатила глаза.
— Вот именно, — злобно ухмыльнулся Калеб.
— Ну, я бы совсем не хотела, чтобы ты строил дом поблизости, — фыркнула Лили, скрестив руки на груди и встав перед ним.
— Вон с моей земли, — приказал в ответ Калеб, указав на границу своих владений.
— Пусть все, кому угодно, пляшут под твою дудку, Калеб Холидей, — заявила Лили, — но я тебя не боюсь.
— А лучше бы тебе побояться, — прогремел Калеб, надвигаясь на нее так, словно собрался вышвырнуть ее силой.
Лили ретировалась в свою халупу, болезненно переживая то, что Уилбур с солдатами стали свидетелями этой сцены, и закрыла дверь. Однако не успела она задвинуть засов, как Калеб ворвался следом. Кипя от гнева, он отшвырнул в сторону шляпу, и она угодила прямиком на новую кровать, купленную Лили.
— В вот теперь ты ворвался на мою землю, — возмутилась Лили, правда, отступая на шаг назад. В хижине было полутемно, и лишь узкие лучи света пробивались сквозь щели в досках, которыми она забила окна.
Глаза Калеба наткнулись на что-то в углу, и тут же он прищурился, а его гнев сменился холодной яростью.
— Моя винтовка! — сказал он, не веря своим глазам. — Ведь это же моя винтовка!
— Я только взяла ее на время, — призналась Лили, расправляя плечи. — Ты ведь не будешь поднимать лишний шум из-за таких пустяков?
— Ты стреляла из нее?
— Так точно, сэр, — отвечала она, вложив в слово «сэр» как можно больше сарказма, а про себя подумав о здоровенном синяке, который красуется на ее животе, и о том, как унизительно этот проклятый приклад бросил ее наземь, — естественно, об этих мелочах она предпочла умолчать.
— Лили, — Калеб вздохнул и запустил пятерню в волосы на затылке, — ты ведь могла покалечиться, играя этой штукой. И из твоего проклятого бизнеса ничего не выйдет, если здесь не будет мужчины, который стал бы защищать тебя.
— Ну. — Лили принялась наполнять водой свой новый, сиявший чистотой кофейник и ставить его на плиту. — Отныне мне ведь не надо об этом печалиться, не так ли? Теперь я знаю, что ты — мой сосед!
— Могла бы хоть немного этому порадоваться.
— Это с какой же стати? Велвит с Хэнком собрались поселиться как раз за этим холмом. Стоит ли мне связываться с человеком, который не желает на мне жениться и считает меня двуличной? Да к тому же ты и в мыслях не имел поселиться здесь —
просто тебе хочется все время вертеться у меня под носом, чтобы вдоволь поиздеваться над всеми ошибками, которые я совершу!— Подумать только, а я-то и впрямь поверил, что ты дожидаешься меня дома, — хрипло хохотнув, заметил Калеб.
— Здесь мой дом, — заявила Лили, насыпая кофе в кофейник.
— Посмотрим, что ты запоешь, когда все вокруг завалит снегом глубиной в шесть футов, а тебе придется в течение нескольких месяцев жрать одни бобы, — предупредил Калеб. Он взял стул и расселся прямо за новым столом Лили, даже не дожидаясь хотя бы кивка в качестве приглашения. — Боже правый, как я устал!
— Так ты правда подал заявку на вторую половину долины? — поинтересовалась Лили более спокойно. Она не могла не сочувствовать Калебу, хотя ее возмутил отказ жениться на ней.
— Да, — отвечал он, снова запуская пальцы в шевелюру.
Лили вдруг в красках представила себе, что она его жена, и вот она наполняет ему ванну у него в доме, и даже трет ему мочалкой спину, и ей пришлось торопливо отвернуться к кофейнику, чтобы Калеб не увидел ее лица. Она решила отвлечься, переведя разговор в более спокойное русло:
— Но ведь ты не можешь вот так просто бросить армию и поселиться здесь? — спросила она дрожащим голосом.
— Вот именно что могу. Мой контракт заканчивается в будущем месяце, и тогда я буду волен в своих действиях. И хотя полковнику Тиббету это очень не понравится, но нынче вечером я вернусь сюда, Лили.
— Сегодня вечером? — переспросила Лили, чей голос почему-то совсем прервался. — Но где же ты будешь спать?
— В палатке, — просто ответил он, и его подбородок снова воинственно выпятился.
— Но ведь может пойти дождь. — Лили едва переводила дыхание, ее тело начинала бить та лихорадка, которую всегда вызывало в ней присутствие Калеба. — Может быть, тебе лучше переночевать здесь…
— Ни за что в жизни. — Его взгляд заворожил ее, словно взор василиска. — Я не собираюсь на тебе жениться и равным образом не собираюсь делить с тобой постель.
— Ну, раз так тебе угодно, — заметила Лили, чувствуя себя жестоко униженной: она сделала такое милостивое предложение, а его отвергли, — наверное, лучше всего тебе было бы просто позабыть о моем существовании.
— Я тоже уверен, что так было бы лучше, — согласился Калеб. — Но, кроме того, я уверен, что нигде на свете не видать мне покоя, если тебя похитят мятежные индейцы или изнасилуют разбойники.
— Так ты все еще неравнодушен ко мне? — Лили почувствовала себя немного полегче.
— Да, — грубо сознался он, — но, если только я смогу найти способ вырвать тебя из своего сердца, я воспользуюсь им непременно и в тот же день уеду отсюда, не оборачиваясь назад.
— Что ж, мне остается лишь пожелать тебе скорейшего избавления, — фыркнула Лили, сердце которой заныло от одной мысли о подобном исходе.
Калеб встал со стула и потянулся за шляпой, но прежде нажал рукой на кровать так, что ее пружины пронзительно завизжали.
Звук был столь громким, что Лили остолбенела: наверняка его слышали снаружи Уилбур и солдаты.