Лишние дети
Шрифт:
Когда они наконец вышли на нужной остановке, Рита посмотрела вслед автобусу. Мама приедет за ними на нем.
Еще минут пять они петляли по улочкам и в конце концов оказались перед приютом «Нежная забота». Рита взяла Рози за руку, они стояли и ждали, когда их впустят. Дверь открыла бледная девушка в черном платье и белом чепце.
— Мисс Хопкинс к мисс Ванстоун, — объявила дама с поросячьими глазками, решительно переступив через порог. — Пожалуйста, Бетти, скажи ей, что мы здесь.
— Да, мэм. — Девушка сделала
Пока они ждали, Рита оглядела прихожую. Это была выкрашенная в зеленый цвет и скудно обставленная комната. У стены стояли скамейка и один стул напротив нее. Широкая лестница вела куда-то наверх, а под ней, в углу, стояли старинные напольные часы и торжественно тикали, отсчитывая время.
Через несколько минут к ним вышла какая-то дама.
— А, мисс Хопкинс, — сказала она, — рада вас видеть.
Она взглянула на двух девчушек, жавшихся друг к другу.
— А вы, должно быть, Рита и Роуз Стивенс?
Девочки не ответили, и она прикрикнула на них:
— Отвечайте, когда с вами разговаривают!
— Да, мисс, — прошептала Рита.
Эта женщина была не похожа на толстую мисс Хопкинс с поросячьими глазками. Худая и высокая, волосы собраны в строгий пучок на затылке, а серые пронзительные глаза будто сверлят, проникая в самую душу. У Риты эта женщина вызвала страх.
— Да, мисс Ванстоун, — поправила ее дама.
Она выжидающе посмотрела на Риту, и девочка пробормотала:
— Да, мисс Ванстоун.
— Так-то лучше. Идите за мной. — Оглянувшись, она крикнула: — Бетти, попроси миссис Хокинс зайти ко мне!
Мисс Ванстоун провела девочек в свой кабинет. У окна стоял большой письменный стол, а напротив него возвышался шкаф-картотека. Окно выходило в сад перед домом. Он был полон солнца, однако в кабинет лучи словно не проникали. Комната казалась мрачной и неприветливой. Мисс Ванстоун уселась за стол и указала мисс Хопкинс на стул, а девочкам велела:
— Сядьте на пол, скрестив ноги.
Потом, отвернувшись от них, взглянула на мисс Хопкинс.
— Вы привезли необходимые документы? — спросила она ее.
— Да, мисс Ванстоун, — с готовностью ответила та, — все здесь. — Затем, порывшись в сумочке, вынула оттуда бумаги. — Все подписано, никаких ошибок.
Мисс Ванстоун взяла их и погрузилась в чтение. Во время ее чтения в дверь постучали.
— Войдите, — бросила начальница, не поднимая глаз от документов.
Дверь открылась, и вошла низкорослая темноволосая женщина.
— Вы хотели меня видеть, мисс Ванстоун?
Мисс Ванстоун отложила бумаги в сторону.
— А, миссис Хокинс. Да. Вот Рита и Роуз Стивенс, приехали сегодня. Передаю их вам.
Она посмотрела на девочек.
— Теперь, вы обе, поднимайтесь и следуйте за миссис Хокинс. Делайте то, что она вам скажет, и все будет хорошо. Если ослушаетесь, вас накажут. Понятно?
Рита вскочила на ноги и потянула Рози
за собой.— Понятно? — повторила мисс Ванстоун.
— Да, мисс, — пробормотала Рита.
— Да, мисс Ванстоун.
— Да, мисс Ванстоун, — словно эхо повторила Рита.
— Роуз?
Рози взглянула на нее и сказала:
— Меня зовут Рози.
Мисс Ванстоун пропустила ее реплику мимо ушей.
— Ты поняла меня, Роуз?
Рита сжала руку Рози и прошептала ей на ухо:
— Скажи: «Да, мисс Ванстоун».
Рози удивленно взглянула на сестру, а затем послушно повторила:
— Да, мисс Ванстоун.
— Так-то лучше. А теперь идите за миссис Хокинс.
Темноволосая женщина взяла чемоданчик, и девочки последовали за ней по коридору к узкой лестнице.
— Будете ходить по этой лестнице, — обратилась она к ним. — По парадной вам ходить нельзя.
Никто из девочек не ответил, тогда она свирепо взглянула на них и рявкнула:
— Нужно отвечать, когда к вам обращаются! Это понятно?
— Да, мисс, — пробормотала Рита.
— Да, миссис Хокинс, — поправила ее женщина.
— Да, миссис Хокинс.
— Здесь всех называют по именам, — продолжила миссис Хокинс. — Просто «мисс» не подойдет. Сейчас покажу вам, где вы будете спать.
Они поднялись по лестнице и оказались в длинном коридоре, по обеим сторонам которого тянулись двери. В середине этого коридора была парадная лестница; еще одна лестница в дальнем конце вела наверх, в башню.
Указав на дальнюю лестницу, миссис Хокинс сказала:
— Эта лестница ведет в мою комнату, но вы не должны подниматься по ней ни при каких обстоятельствах. Только если я лично пошлю за вами. Это понятно?
Рита, уже запомнив, как правильно отвечать, поспешно проговорила:
— Да, миссис Хокинс.
Миссис Хокинс открыла зеленую дверь и провела девочек внутрь.
— Это Зеленая спальня, — сказала она. — Роуз, ты будешь спать здесь.
Спальня была крошечной. Шесть узких кроваток втиснули в нее таким образом, что едва хватало места, чтобы пройти между ними. Рядом с каждой стоял табурет и деревянная тумбочка с металлическим тазиком наверху. Широкое окно выходило в сад, но вид портила черная железная решетка. Ни один ребенок не смог бы выпасть… или убежать. Зеленой в комнатушке была только дверь.
Миссис Хокинс указала на одну из кроватей:
— Вот, Роуз, это твоя кровать, а это комод, где ты будешь хранить свои вещи.
Она открыла чемоданчик и достала из него зубные щетки и фланелевые ночные сорочки. Одну щетку и сорочку положила в комод.
— Извините, мисс… миссис Хокинс, — поспешно поправилась Рита. — Это моя зубная щетка, у Рози — розовая.
Миссис Хокинс смерила ее долгим взглядом, а потом закрыла дверцу комода.
— Роуз, сядь на табурет и жди, пока я вернусь, — велела она. — Рита, идем со мной.