Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Литературная Газета 6284 (№ 29 2010)
Шрифт:

Высокие сосны.

Она с ними вместе

Зимою шумела

И смело

Метели встречала.

А летом

На сонных ветвях

Неумело

Зелёные сны колыхала.

И птицы ей пели в бору

Поутру,

На гуслях играли

Зелёных.

Теперь вот

Лежит на зелёных ветвях,

Уткнувшись

в них,

Словно в ладони.

2

Твой, сосна, настал черёд–

Дни суровые.

Бревно к брёвнышку, и вот–

Хата новая.

Хватит горе мыкать нам,

Жить-сутулиться.

Будет где стоять домам,

Новым улицам.

Встать пора нам в полный рост,

Мы не сонные,

Мы проложим к счастью мост,

К далям солнечным.

Твой, сосна, настал черёд–

Дни суровые.

Бревно к брёвнышку, и вот–

Хата новая.

3

Работа до пота нам

радость приносит,

Мужество наше

подвига просит!

В нашем пути

нас ничто не обрушит.

И хочешь не хочешь,

А песню рабочих,

Песню рабочих–

Слушай:

Ну-ка, дружно!

Ну-ка, вместе!

Ну-ка, все!

Под песню!

Вместе!

Всё послушно–

Если дружно!

Нужно– дружно!

Не иначе!..

Засияет

солнце ярче.

Расцветёт всё,

Станет садом.

Тяжкий труд наш,

Наша радость.

Каждый час

сейчас

за нас.

С нами

весь

рабочий класс,

Ну-ка, вместе–

Ну-ка, дружно!

Вместе!

Дружно!

Ещё раз!

4

Твой, сосна, настал черёд–

Дни суровые.

Бревно к брёвнышку, и вот–

Хата новая.

Топи высушим до дна,

И уверен я,

Встанут сосны, как одна–

Корабельные.

Перевод Ивана БУРСОВА

Ты

откликнись

Ты откликнись, слово, слову,

Песней-гуслями сыграй!

Как подковой,

Зорькой новой

озарился неба край.

Ты откликнись, лист, листочку

В пробудившемся бору!

У криницы

Свет-девицу

повстречал я поутру.

Ты откликнись, сердце, сердцу

Веселей и горячей!

Так нежданно

В час багряный

вспыхнул свет её очей.

Ты откликнись,

счастье, счастью,–

Песням радости взлетать!

Сердцем чую:

С ней пойду я

наше будущее звать.

Перевод Бронислава КЕЖУНА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Тихий голос родной земли

Совместный проект "ЛАД"

Тихий голос родной земли

ПРЕМИЯ СОЮЗНОГО ГОСУДАРСТВА

Можно не только сочинять в два пера, но и рисовать в две кисти. У братьев Ткачёвых это получается. Они всю жизнь неразлучны. Исключением стали только годы войны, когда один из братьев воевал на фронте, а другой стоял у станка в глубоком тылу. Но с тех пор, как каждый из них отложил оружие, один– винтовку, другой– токарный резец, и взяли в руки кисти, их тандем год от года становился только крепче. И на премию Союзного государства в 2009-м братьев Ткачёвых– Сергея и Алексея– номинировали вместе. И цикл картин «Родная земля», удостоенный этой высокой награды, художники считают не итогом своей творческой жизни, а лишь новым этапом. И продолжают писать, радоваться жизни и строить планы на будущее.

– Когда появилась ваша первая совместная картина?

Сергей Ткачёв: В самом начале пятидесятых. Мы ещё в 48-м начали делать эскизы к картине, которую назвали «Детвора».

– К той самой, что потом в школьных учебниках воспроизводилась? Там девчонки на мостике стоят– мы по ней изложение писали по русскому языку классе в шестом.

Алексей Ткачёв: Она самая.

– А могли бы вы всё-таки попробовать объяснить, как это– вдвоём писать одну картину? Ведь художник потому и художник, что он– индивидуальность, то есть личность, обладающая только ему присущим творческим почерком.

С.Т.: Попробовать, конечно, можно, только вряд ли получится. Во всяком случае, словами. Вот если бы вы за нами в мастерской понаблюдали, может, и сами ответили бы на этот вопрос. А может, и нет…

А.Т.: Понимаете, тут дело не только в том, что мы родные по крови. Нас одна земля вырастила и одним даром на двоих наделила. Одному слишком много было бы… А если серьёзно, всё дело, наверное, в любви. Правда, в любви к земле своей сейчас вслух признаваться не принято.

Поделиться с друзьями: