Литературная Газета 6348 (№ 47 2011)
Шрифт:
Сосен мёрзлый звон над нами
Слышится в тиши.
Стынут в тёплой снежной яме
Три живых души.
Три души на белом свете:
Мама, я и пёс.
Нам уснуть в попутной яме
Не даёт мороз..."
Юван Шесталов и в прозе - поэт. В 1964 году выходит повесть "Синий ветер каслания", в 1966 году она переиздана издательствами "Художественная литература", "Детская
Поэта знают во всём мире. В 1969 году повесть "Синий ветер каслания" была издана в Венгрии.
Поэтический эпос Шесталова, его многочисленные поэмы тематически связаны с его прозой. Всё лучшее из созданного Шесталов в 1971 году объединил в книгу под названием "Языческая поэма". Критика высоко оценила её.
Юван Шесталов много писал и для детей. Он основоположник детской литературы манси. Его книги - яркие, праздничные не только по оформлению, но и по содержанию. Это "Потёпка" (М., 1963), "Сказки таёжного игрища" (М., 1981), "Снежное утро" (Л., 1981) и другие.
С 1991 года Шесталов издавал журнал "Стерх". Призвание журнала, по задумке создателя, - сближение всех народов финно-угорской группы с подчёркиванием самобытности каждого.
Несомненно, Юван Шесталов - гордость не только маленького народа манси, но и всей России.
Ксения КОЛОКОЛЬЦЕВА
Ви'дения и виде'ния
Ви'дения и виде'ния
ПЕРЕЧИТЫВАЯ
Драгоценная прохлада серебра, чуть колющая своими невидимыми стрелами и свежая. Это - стихи Игоря Шкляревского.
Может быть, потому, что в них много бодрящей прохлады "и веселящий душу холодок".
Даже избавление от болезни любви, которая отпустила, сравнивается с погружением сломанной руки в спасительный холод ручья.
Этот серебряный холод - живая бодрость ослепляюще высокой духовности. В его стихах очень ясное, кристально прозрачное в[?]идение, как будто пишущий их только что вышел из воды и в глазах, как линза природы, растёкшаяся капля, дающая особое преломление света и удесятеряющая чёткость зрения.
Сквозь неё отчётливее видны детали мира, видимого или творимого.
И со всем в этом мире, почти физически, - духовное взаимодействие и даже плотное соприкосновение - "донашиваю жизнь свою земную".
Всё - живое для глаз, в которых линзы, позволяющие обнажённо и трепетно видеть то, что нельзя уловить обычным зрением: "шарами захлебнулись лузы!" - можно ли точнее передать энергию игры? И не поэтическое ли вид[?]ние это?
В стихах Шкляревского сквозит обострённое ощущение вселенной, частицы которой - и мотылёк, шуршащий у старой лампы, и музыка Грига, и могилёвское лето с его полустанками и грибными дождями.
Совмещение и взаимопроникновение пространств, как слоёв, пластов видимых и того, что за их пределами: В стеклянном шкафу отражается даль, / и белое облако вдруг наплывает / на русский Толковый словарь, тасующиеся карты прошлого, настоящего и будущего земного времени: / всё, что было, - ещё впереди / и того, что за ним: Я на небе танцую с Еленой, / не простившись ещё на земле / - связывают сюжеты судьбы с пространством вечности.
Никогда прямо не формулируя, Шкляревский стихийно преподносит эмоциональный образ предмета или события.
Стихийность ведёт непредсказуемо уверенно, сама всё решая, она-то знает, как построить стихотворение. Только ей доверяется вкус поэта.
Мир струится, трепещет и движется, оставаясь неподвижным:
В миражах флорентийского зноя
над холмами струятся столбы.
Даль блестит, и шоссе золотое
догоняет поля и сады.
И опять - драгоценный мираж, драгоценный мир, отражённый в зеркале воды, в зеркале духа:
На закате в зеркале воды
Монастырь белеет, и сады,
И уклейки заплывают в кельи -
нежный вариант Сальвадора Дали, где блаженный лепет многократно повторённого клейкого звука "л":
Папиросу курит рыболов.
Это - я!
А под зелёной ивой -
Млечный Путь
сверкающих мальков.
Как неожиданно упоительно отпущена рифма, выражая этим и подтверждая хрупкость вид[?]ния на закате. Как обвораживающе непо[?]средственно, по-юношески свежо и к тому же звонко и с характером утверждения произнесено: "Это - я!" - оправданный "апломб" уверенной свободы.
Шкляревский стремится свести слова до предельного минимума. Ему отрадно подняться даже выше немногословия и вплотную прильнуть к сути звуковой мелодии, самозабвенно растворяясь в ней:
Громыхали ночные июльские
грозы,
В мокром платье
она приходила ко мне,
И шумели берёзы
в чердачном окне.
"В мокром платье"[?] - и пауза потери дыхания от восторга, а в строке - выраженная лесенкой.
И если бы не было слова "в мокром", слова, от которого вспыхивает весь сюжет, которое уже самим своим звучанием влажно прилипает, - невозможно было бы создать то, что создано. Какое живое пространство и сколько в нём воздуха!
Власть поэтического в[?]идения переделывает реальность -
озяб[?] но в спичечной коробке
с десяток золотых костров.
И вот они загораются перед глазами, те, которых и нет, но которые живее существующих.