Литературная Газета 6533 (№ 47 2015)
Шрифт:
Ещё в декабре 2014 года произошло громкое медийное событие – появилось открытое письмо под названием «Опять война в Европе? Только без нас». Известные политики, деятели культуры, духовенство Германии призывают к сохранению мира, за который отвечают Америка, Европа и Россия. Подписавшие письмо требовали уважать Россию, не вытеснять её из Европы, а вести с ней диалог на основе равенства участников. Подчёркивалось, что стремление России к безопасности так же легитимно, как у других стран – Германии, Польши, Украины. В письме сделан акцент на то, что Россия с 1814 года, со времён Венского конгресса, относится к признанным великим державам. Все, кто пробовал это положение изменить, терпели поражение, причём ценой большой крови.
Письмо подписали два бывших канцлера Германии Хельмут Шмидт и Герхард Шрёдер, бывший президент Германии Роман
Смерть Хельмута Шмидта потрясла Германию. Трансляция по ТВ похорон этого великого «понимающего Россию» политика, как и совсем недавние репортажи тележурналистов о терактах во Франции и в небе над Синаем, показали изменение риторики в отношении России. То же можно отметить и в телевизионных репортажах о последней «двадцатке», в одном из которых прозвучали слова: «два самых могущественных человека в мире – Путин и Обама». Это потепление в отношениях России и Запада даёт надежду на то, что привычная в последние полтора года матрица разрушится и «понимающих Россию» на германском ТВ станет больше.
Избирательная скорбь
Избирательная скорбь
ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?
Бобров Александр
Теги: телевидение , спорт , политика
Когда всем СМИ и организациям в мире, в том числе спортивным, стало известно, что российский самолёт с безвинными отдыхающими был взорван, а жертв в нём гораздо больше, чем во всех шести парижских терактах, в Мадриде состоялся баскетбольный матч «Реал» – «Химки». Подмосковная команда, где нет, конечно, ни одного жителя Московской области, с трудом выиграла матч.
Перед началом транслируемого в прямом эфире матча устроили показательную сцену скорби: на площадку дети вынесли государственный флаг Франции, встали перед ним на колени, кто-то из взрослых тоже принял демонстративно скорбные позы, зазвучала «Марсельеза», зрители пытались подпевать. Я был просто ошарашен, хотелось кричать в экран: «Люди, за несколько дней до этого состоялся такой же теракт, – даже страшнее!» В Париже, по-моему, и близко не погибло столько маленьких детей. Потому именно российский флаг должны были вынести мадридские школьники – ведь играет хоть и интернациональная, но российская команда! Вот какой гимн должен был прозвучать. Что же позволяет себе Европа? Наглый избирательный подход к жертвам, к скорби, к пышным ритуалам. А наши спортсмены (правда, там мало наших) стоят как оплёванные, и ни один из спортивных чиновников, ни один из депутатов или официальных лиц не заявляет протеста!
Обидевшая отсебятина
Обидевшая отсебятина
ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?
Куликова Поля
Теги: телевидение , литература
Очень хорошо, что на канале «Культура» показывают лучшие спектакли российских театров. У тех, кто не может посмотреть их вживую, появляется возможность узнать, чем дышит театральная Москва.
Недавно показали ленкомовскую «Ложь во спасение». Спектакль по пьесе Алехандро Касона «Деревья умирают стоя» в постановке выдающегося кинорежиссёра Глеба Панфилова. Но чем больше я смотрела, тем больше смущалась. Пьесу дополнили странными отсебятинами. Благородная бабушка (её играла великая Инна Чурикова) вдруг начинала скабрёзничать, рекомендовать романтической героине для того, чтобы прочнее привязать к себе мужа, больше внимания уделять тому, что происходит в постели, и даже обещает дать соответствующую литературу «про это». В пьесе «этого» нет, так же как изменённого финала, по которому мерзавец-внук оказывается совсем не мерзавцем, а страдательной фигурой, и бабушка совсем не такой благородной, а, напротив, корыстной эгоисткой.
Классическую пьесу театр приспособил для каких-то своих постмодернистских нужд и опошлил. Великие мастера решили не отставать от последних веяний, где нельзя не уродовать
классику? Очень обидно. Оттого также, что телезрители, которые не знают пьесу, подумают, что пошлятина в ней была заложена автором.На Ираде выключаю звук
На Ираде выключаю звук
ТелевЕдение / Телеведение / А нам прислали
Теги: телевидение , культура
Что за неуважение к государственному языку России! Нельзя говорить на русском языке так, как говорит ведущая программы «Время» Ирада Зейналова!
Сплошные скороговорки, речь неверно интонирована – не по-русски! Всегда очень нервно. Смысл произносимой информации из-за безумного, нервозного темпа речи порой невозможно уловить. К тому же сверхподвижная мимика, что недопустимо для ведущего информационной программы. А ведь это федеральный канал. Главная информационная программа страны.
Где режиссёры?
Где педагоги по технике речи?
Работать нужно с ведущими! На Ираде Зейналовой я выключаю звук. Слушать тяжело. И ведь почему-то никто из наших телекритиков на эту тему ничего не говорит.
Или телекритиков у нас нет?
Или я неправа? Или просто щадят ведущих?
Или их нельзя критиковать?
Александра ЛИВАНСКАЯ , тележурналист
80, 40 и 8: магические цифры Зория Балаяна
80, 40 и 8: магические цифры Зория Балаяна
Литература / Обозрение / Знай наших!
Теги: Премия им. А. Дельвига , Зорий Балаян
2 декабря в Ереване, в Государственной библиотеке Армении состоится презентация Собрания сочинений
Его большая жизнь делится пополам – 40 лет в «ЛГ» и 40 лет до неё. Но есть в этой арифметике неточность: хотя штатным собственным корреспондентом «Литературной газеты» по Армянской ССР Зорий Балаян стал ровно 40 лет назад, в 1975 году, связь его с редакцией возникла раньше, когда он, работая врачом на Камчатке, прислал в редакцию очерк, который в отделе писем выделили из почтового потока, и газета – почти чудо – опубликовала материал неизвестного автора. Это было в 1968 году, и здесь может появиться ещё одна цифра – 47 лет с «ЛГ» и в «ЛГ». «Специальный корреспондент «Литературной газеты» – такая подпись стояла под отчётами о недавнем плавании на парусной яхте вокруг земного шара. А оказавшись наконец на суше, он инициировал выпуск в «ЛГ» вкладки «Страна Наири».
8 – это число томов завершённого издательством «Художественная литература» к 80-летнему юбилею автора Собрания сочинений Зория Балаяна. В это уникальное издание, выпущенное по инициативе и при участии Российского общества дружбы и сотрудничества с Арменией, вошли рассказы и повести, поистине эпические полотна, рассказывающие о больших (кругосветном!) и малых путешествиях, публицистические статьи, аналитические материалы, предупреждающие о страшных последствиях пьянства для будущих поколений, воспоминания о родителях, ставших жертвами незаконных репрессий, размышления, связанные с историей Армении, геноцидом, сегодняшними проблемами. Выдающийся армянский и русский писатель, журналист, публицист, общественный деятель, народный депутат СССР, путешественник, врач, спортсмен – во всём многообразии предстаёт Зорий Балаян со страниц своего многотомного Собрания сочинений.
Все тома собрания снабжены предисловиями. Вот цитаты из них:
Сергей МИХАЛКОВ:
– По истечении лет можно, наверное, признаться, что это я рекомендовал Александру Борисовичу Чаковскому взять Зория Балаяна в «Литгазету». Вскоре он стал собственным корреспондентом по Армении, и вполне закономерно, что я внимательно следил за его не только отдельными выступлениями, а целыми газетными акциями. Сколько всесоюзных министров сообщали газете о принятых по статьям Балаяна мерах…