Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Как зовут подругу?

– Кэтрин Макалистер.

Он кивнул мне и стал что-то записывать в своём блокноте.

– Когда вы в последний раз видели мистера Уоллиса?

– Во вторник. Я приходила к нему в офис. – Я закрыла глаза. – Боже, это какая-то бессмыслица. Я не убивала его.

Рэй Перри, опять пропустил мои слова мимо ушей и продолжил.

– Где вы были после того, как покинули офис Боба Уоллиса?

Я поехала на работу. Это могут подтвердить все сотрудники.

– Во сколько вы ушли?

– В половину седьмого.

Он снова начал записывать, от чего по всему моему телу побежали мурашки.

– Зачем вы приходили к нему?

– Поговорить.

– Поговорить о чём? – Я помолчала, не зная, что сказать, и он придвинулся ближе. – Мисс Парсон, я не думаю, что ваше молчание, будет играть в вашу пользу.

– Я просила его помочь мне с моим бывшим мужем.

– Правда? Насколько я знаю, Боб Уоллис являлся личным адвокатом Николаса Джонсона. Вашего бывшего мужа. И, как мне известно, у вас с последним сложились не очень-то дружеские взаимоотношения. Сколько длился суд? – Он задумчиво уставился в потолок. – Кажется, три года. И было так много тяжелых для вас моментов. Так почему же вы пришли к нему?

– Вы быстро собрали информацию.

– Это наша работа. – Он выжидающе сложил руки.

Я с пониманием кивнула.

– Боб всегда был не таким как Ник. Я знала, что ему не нравится то, что делал мой бывший муж.

– Откуда вы это знали?

– Я видела это по его лицу. – Я начинала злиться, поэтому тоже облокотилась руками о стол и посмотрела ему в глаза.
– Я видела выражение лица Боба, когда этот подонок хотел отобрать у меня сына и упечь меня в психиатрическую клинику. Вы не понимаете ни грамма того, что пережили я и моя семья. Что пришлось пережить всем тем людям, которым я была не безразлична. Я хороший психолог, мистер Перри. Поэтому да, я могу понять по лицу, когда человеку просто противно то, что он делает. Тем более, что Боб сам говорил мне об этом, когда я приходила.

– Значит, вы пришли к Бобу Уоллису, чтобы…

– Я пришла к нему, потому что нуждалась в помощи. Я хотела, чтобы он дал мне хоть что-то, что помогло бы мне упечь Николаса Джонсона за решетку, если он ещё хоть раз попробует сунуться к нам снова.

– Мисс Парсон, а вы знаете, что выпрашивать конфиденциальные сведения у адвоката о его клиенте, противозаконно?

– Да. Но я не выпрашивала.

– Нет? А что же вы делали?

– Не всё ли равно, как это называется? Боб всё равно ничего мне не сказал. Он не смог.

– И вы разозлились?

– Нет. Я поняла его. Но я расстроилась.

– Настолько, чтобы убить?

– Что? Нет! Мне нравился Боб. И я повторяю, я всё поняла. Я отступила.

Он сидел так невозмутимо, что это начинало выводить меня из себя.

– У

вас были сексуальные отношения с Бобом Уоллисом?

– Нет. Никогда. Он мне в отцы годится.

– Для этого мира, мисс Парсон, это давно не аргумент. – Он так пристально смотрел на меня, что я немного съежилась. – Вы сказали, что он вам нравился.

– Как человек. Он нравился мне как человек. Боб Уоллис был прекрасным человеком. Он имел свойство дарить людям новую жизнь. Ту жизнь, которую они заслуживали.

– И что, ни капли ненависти к тому, кто защищал вашего бывшего мужа, которого вы недавно назвали подонком?

– Как всё это относится к делу?

– Ответьте на вопрос.

Я немного помолчала, чтобы успокоить дрожь внутри себя.

– У него была семья, люди, которые его любили и уважали. Он помог очень многим, поставил их на ноги, подарил смысл жизни. Я никогда, даже на секунду, не задумалась бы о том, в чём вы меня подозреваете.

– Потому что у него была семья?

– Нет. Потому что я не убийца. Вот причина.

Рэй Перри своим взглядом будто прожигал во мне дыру.

– Вы знали, что ваш бывший адвокат, защищавший вас в суде от вашего бывшего мужа, Джейсон Максвелл был знаком с убитым?

– Да. Знала.

– А поподробнее?

– Что вы хотите услышать?

– Что связывало Максвелла и Уоллиса?

– Боб был лучшим другом отца Джейса. И, когда его отец погиб, Боб взял на себя заботу о Джейсе и Эрин.

– Эрин Максвелл? Вы и с ней знакомы?

– Она моя подруга. Но я не думаю, что это имеет хоть какое-то отношение к убийству Боба. И я, не имею к этому никакого отношения. У меня не было причин убивать его, как вы не поймете. Не было.

– А ваш бывший муж разве не мог бы стать достаточной причиной? – Внезапно он встал, обошел стол и склонился мне над ухом, упершись руками о стол по обе стороны от меня.
– Вы злились, боялись и были расстроены, когда не получили то, за чем приходили к мистеру Уоллису. Вам показалось, что весь мир вдруг снова рухнул, и вам стало страшно. Вы не хотели снова оказаться в том аду, в котором жили три года подряд, поэтому, вам нужна была гарантия того, что вы и ваша семья сможете быть в безопасности. А, так как, Боб Уоллис не дал вам эту самую гарантию, единственное, что вам оставалось, это нажать на курок. И, в таком состоянии страха потерять всё, что было вам так дорого, ни ваше хорошее к нему отношение, ни то, что у него есть семья, не остановили бы вас.

Мне стало казаться, что я чувствую тошноту. Меня охватил внезапный страх, и мне захотелось просто убежать отсюда. Я выдыхала, пытаясь выровнять сбившееся дыхание и унять дрожь. Но, видимо, всё получалось наоборот. У меня кружилась голова, и мне хотелось плакать, потому что умер человек, значащий для Максвеллов и своей семьи так неописуемо многое.

Я закрыла глаза, чтобы не дать воли слезам.

– Улики… у вас ничего нет на меня.

– Вы так уверены в этом?

Поделиться с друзьями: