Лорд полуночи
Шрифт:
Она взглянула на него, а он улыбнулся в ответ. Затем пригубил вино и поцеловал ее в губы.
Музыка и застольные разговоры заглушили ее легкий стон. Одна его рука выжидающе замерла, другой он поставил на стол кубок и взял с блюда кусок мяса. Ренальд вложил его ей в рот, дразня и возбуждая одновременно. Клэр казалось, что и вторая его рука пришла в движение.
Клэр жевала мясо, а Ренальд не отнимал пальцев от ее губ, призывая облизать их. Она тотчас откликнулась на его призыв, с наслаждением ощущая вкус его пальцев. Без сомнения, Ренальд страдал от вынужденного
Чуть дыша, Клэр попыталась освободиться от другой его руки. Это оказалось невозможно. Она уже хотела, чтобы Ренальд на что-то решился: либо повел себя крайне непристойно, либо отпустил ее. Схватив ложку, она наполнила ее медовым ячменем, после чего поднесла ее к его рту.
— По-твоему, меня нужно кормить, как ребенка, с ложечки? — усмехнулся он, проглотив кашу.
— Я боюсь, что ты похудеешь в том месте, которое важнее всего.
— Где угодно, только не там. Потрогай сама — убедишься.
— Могу себе представить!
— Тогда представь его внутри себя, большим и горячим. Страстное желание обожгло ее, и она действительно как будто почувствовала его внутри.
Ложка дрогнула в ее руке, ячменные зерна просыпались на белую скатерть.
— Подожди.
— Ждать! Я состарюсь в ожидании! — усмехнулась она и опустила свою руку под скатерть.
Она постаралась возбудить его, но Ренальд, поцеловав ее в ухо, прошептал:
— Подожди. Осталось совсем недолго.
— Они не отпустят нас прежде, чем кончится представление, — жалобно вымолвила Клэр. — Ты — тиран!..
Представление началось с выступления акробатов, которые прошлись колесом по залу и стали крутить сальто. Клэр с удовольствием смотрела бы на них, если бы не пальцы Ренальда под столом.
Чего он добивается? Не может же он прямо здесь доставить ей удовольствие?
Она тихо застонала и поспешно приникла к кубку с вином. Слуга снова наполнил его, и Ренальд сказал:
— Напои меня вином, жена. У меня занята рука.
— Тебе больше пошло бы на пользу, если бы я вылила вино тебе на голову.
— Разве я заслужил такой холодный прием?
— Если ты чересчур разгорячился, сам виноват. Ты же считаешь, что мы должны ждать…
— Не захочешь же ты пропустить фокусника, который глотает огонь?!
— Что, для меня сейчас нет ничего важнее, чем фокусник, глотающий огонь?
— Уверяю тебя, увидев его, ты изменишь свое мнение. А пока дай мне вина, жена. Я хочу пить.
С игривой насмешкой она поднесла кубок к его губам и стала медленно поднимать, так, чтобы он мог выпить все до дна. Склонившись к нему, она затем слизала красную каплю с его губ.
Теперь ей все стало ясно: если изменить положение тела таким образом, то движения его пальцев будут ощутимее. Она стала целовать его в ухо, в шею — куда придется…
— Матильда, ты только посмотри, как не терпится нашим молодоженам оказаться в постели! — сказал король, который сидел рядом с Ренальдом.
Клэр вдруг поймала себя на том, что при всех едва не взобралась на колени к мужу!
— Это правда, сир, — спокойно отозвался Ренальд. —
Месяц воздержания — большой срок.— Господь вознаградит вас сполна, — откликнулась королева. — А в наших силах поторопить события. Небольшая отсрочка вам не повредит, только аппетит подогреет. Леди Клэр, наверное, не захочет пропустить выступление фокусника, глотающего огонь. Он очень искусен.
— Вы правы, ваше величество, — согласился Ренальд. — Клэр очень хочет посмотреть на него. Не так ли, любовь моя? — С этими словами он пошевелил пальцами, лишая Клэр дара речи, но она все же нашла в себе силы кивнуть.
— Доверься мне, — прошептал Ренальд. — На Абдула стоит посмотреть. А вот и он!
— Я и раньше видела, как глотают огонь, но…
— Смотри! — Он прервал ее поцелуем. — Обещаю, ты никогда не забудешь это зрелище.
— А потом мы сможем уйти?
— Да. Думаю, что тогда мы уже будем готовы.
Абдул оказался чернокожим, что придавало его выступлению особый колорит. Клэр только однажды видела живого мавра и при других обстоятельствах захотела бы расспросить его о родине. Теперь же она мечтала о том, чтобы он поскорее выступил и убрался с глаз долой.
Фокусник начал с поглощения огня: он то вбирал в рот яркое пламя, то изрыгал его, как дракон. Его мастерство поражало, но не настолько, чтобы Клэр позабыла о руке Ренальда у себя между ног и о том огне, что ему удалось разжечь в ее лоне.
Ренальд между тем продолжал ласкать ее.
Клэр едва не задохнулась от восторга, но испугалась, что это кто-нибудь заметит.
Она инстинктивно свела бедра. Нет, он не посмеет!
И вдруг зал погрузился во тьму. Женщины завизжали, мужчины вздрогнули от неожиданности. Оказалось, слуги задернули шторы, чтобы выступление фокусника произвело большее впечатление. Абдул принялся жонглировать зажженными факелами, которые взметывались ввысь, приводимые в движение его искусными руками.
Искусные руки.
Клэр ощущала другие искусные руки.
— Перестань! — прошептала она и схватилась за спасительный кубок вина.
— Никто ничего не увидит и не услышит. Расслабься.
Музыканты грянули зажигательную мелодию, вели ее мавританская труба и барабаны. Казалось, каменные стены замка пришли в магическое движение от этих звуков.
Ренальд ускорил танец пальцев. Клэр испугалась и попыталась свести бедра, но он раздвинул их ногой. Барабанная дробь участилась, факелы метались у нее перед глазами, вызывая головокружение.
Обняв ее другой рукой, Ренальд принялся ласкать ее грудь. Его губы коснулись чувствительной кожи на шее.
Клэр вцепилась обеими руками в край стола и подалась назад. Теперь ей было все равно, смотрит на них кто-нибудь или нет. Она прикрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями, музыкой, мерцающим светом факелов.
Уже не пытаясь бороться ни с собой, ни с ним, Клэр отдалась во власть собственных ощущений. Борьба лишала ее последних сил, сводила с ума. Как грудной младенец, она нашла его губы и приникла к ним, вдруг осознав, что вокруг воцарилась тишина.